咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1689|回复: 7

[翻译问题] 这句话怎么翻译阿?“由于找工作很辛苦,每天心情都不是很好,所以很久没有去唱歌了”

[复制链接]
发表于 2007-12-13 10:47:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问这句话怎么翻译阿?
“由于找工作很辛苦,每天心情都不是很好,所以很久没有去唱歌了”
谢谢大家帮忙,麻烦大家了
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 10:49:10 | 显示全部楼层
ハードな毎日が続いて、とてもカラオケなんかに行ける気分じゃない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-13 10:53:09 | 显示全部楼层
我想强调的是“找工作很辛苦而导致的心情不好”这件事,请再帮我斟酌一下好吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-13 10:53:32 | 显示全部楼层
谢谢啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 10:54:04 | 显示全部楼层

ご参考まで

“由于找工作很辛苦,每天心情都不是很好,所以很久没有去唱歌了”
訳:仕事が辛いせいで毎日の機嫌もよくないので、カラオケなんかずっと行ってないよね!

“找工作很辛苦而导致的心情不好”
訳:仕事を探すのがなかなかうまく行けないので、機嫌がよくない。

[ 本帖最后由 天の寵児 于 2007-12-13 11:58 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-13 11:00:10 | 显示全部楼层
恩,非常感谢,经常看到楼上这位强人翻译的东西,真的很到位。佩服!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 11:19:44 | 显示全部楼层
いままで仕事さがしに苦労していますんで、カラオケに行く気分にはどうしてもなれない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 13:47:12 | 显示全部楼层
方言版
毎日毎日仕事探しててしんどいやんけ、なんかカラオケに行く気あるかいや。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 04:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表