咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1410|回复: 0

日语一些惯用型

[复制链接]
发表于 2007-12-16 19:48:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。! t9 n) L# f+ e' K: F" p. z
        惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:  5 O0 _: {  W" b+ d8 n
        惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」(--又--,又--。)(--也--,也--。)
1 A7 {$ A8 k4 l* }" k& Y          「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
% k5 Y( V/ _3 g* f( A, D# |          (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)) P5 I- g3 M7 _' B. R# z; d" t
          这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。假如看不出来,句子就很难翻译正确。【NGOQu%w   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   0stKG$`】1 m5 \: e6 u: p3 b2 @% I
        修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。1 e- u( Z- y+ J6 E* A" t/ ^
        「私は社会の一員として一生懸命働いている。」8 T4 r. V' l: u  {' T6 S2 o2 f3 E7 A
        (我作为社会的一员,努力工作着。)
+ X. F6 M5 z& G0 l1 `        「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」. Z5 d8 e3 d" @
        (我不知道小王明天是否来。)+ e" c7 |' \2 F+ d9 h. u
        「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
1 b+ ~$ g! D8 g# ?        (这次的考试,对于我非常重要。)9 e# y" g. f/ }! {" y: h
        这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注重与前面部分的连接方式。   
9 U2 j, N' T" M$ e. H, B# Z* e% t8 s        补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
: R2 F$ S$ o/ u7 n3 i        「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」4 z6 Y7 X* b  \% A& J
        (即使能力了,并非谁都能当歌手。); z" |0 ]" M% r: M
        「王さんは明日来るかも知れない。」, ?# Z1 x) ]7 v* j3 c
        (小王明天也许会来。)5 k8 ], {( R5 H, N
        「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」! E6 E) u4 R4 S9 Q, K' e) ^8 T
        (我们必须认真地工作。)【        kGgAz   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   e*$(o】8 I- e, Y' g& H1 p
        这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。' B) @' w1 R1 c6 H
        呼应惯用型,如:
& O" r  R8 }7 S+ @6 v+ [0 Q! E        「めったに--ません。」(难得--。),「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
( h4 p. ]' i* S$ o        「王さんはめったに来ません。」5 d# Q3 e+ A( P4 M& G- S) x" Q
        (小王难得来一次。)  B8 ?" m  L2 o" E0 Q/ n* B( u1 O
        「明日はたぶん晴れるでしょう。」: H' g1 j" `( L# Y$ }0 I* h0 ]0 t
        (明天大概会晴吧!)+ K: ^0 X  p% l# U
        「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」! S4 [3 G! q) d/ l! Y
        (并非有钱人都很幸福。)
, }# y, o3 z+ L) C- ^, @4 D8 P        这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,假如搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。  * U  X2 s% Y. ?
        常用的呼应惯用型  % j0 Y+ {* ~0 v, i
        いつでも----です。           什么时候都------。
6 M5 Y8 l, X7 l% k        いつまでも----ます。           ------到永远。' m  S; y: Q5 K( r( ^8 V
        いつも(つねに)----ます。       总是------。& i6 k0 }1 d2 ~3 z8 i* v
        いま----ているところです。       正在------。
- W( B& Z* f5 b' S- c. u% [        いま----ようとしているところです? 刚想------。
. Y. B# R& y$ ^. e+ @        必ずしも----とは限らない。       未必------。【3 T# B  s$ T5 L5 H9 _: t0 D, x; u
J="3X   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   hUf*Ne】9 @& O( x: [$ E" X7 T9 _+ C
        必ず----ます。               一定------。(决心), x5 L# X- ]# F+ A9 q
        必ずしも----わけにはいかない。   并非------。
- k0 W7 ]- H! Z- q4 X0 L        きっと----だろう(でしょう)。   大概------。(可能性很大)% c9 V0 Z. U/ }8 f
        きっと----に違いない。         一定------。(推测把握很大)
6 _( [  J. k' w- S1 H* y7 \        決して----ではありません。       绝对不是------。
" Q' e# k+ W- X7 o, F1 m        決して----ません。           决不------。
$ X. D" P7 {0 E( k        さっきまで----ていたところです。   到刚才为止一直在------。
$ V. M" r+ o- n; y% a        さっき----たところです。       刚------完。
' ^; P  S# g( |- m2 J        全然----ません。             完全不------。根本不------。4 a$ i: I8 I7 o) h) r% O6 B
        全部----ます。               完全------。
- m6 A- k2 s4 [, ^, ?& O        たぶん----だろう(でしょう)。   大概------。
) [& p9 P- t. A5 S3 ?/ u        たまに----ます。             偶然------。
$ [+ j: y. K, K* A/ I! r3 g        出来る限り----ます。           尽量------。
7 B" j5 P0 k2 ]& l4 R        出来る限り----たほうがいいで。   尽可能------为好。; C5 \# ^0 _" e0 T! k" k' @- V
        できるだけ----ます。           尽量------。【qQ=3eo   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   x        p"/Vy】
# J1 k; j' o) e) ^" [% U2 }6 V        できるだけ----たほうがいいです。   尽可能------为好。# E5 @0 D+ P* L- M7 Y
        とうとう(ついに)----た。       终于------了。(好坏事均可)
, m; [5 h# ]! n5 p, I        どうしても----ません。         怎么也不------。
+ V* S6 U' t) S        どうも----みたいです。         好象是------。
# f0 k! h3 q) h! c0 E, }$ b        ときどき----ます。           有时------。1 L" B! X0 e. Q/ e4 N0 G. |, U
        どんなに----だろう(でしょう)。   多么------呀。8 x) V( C- S- q; ?% {' h
        なにも----ません。           什么都不------。& d) ?+ O) R7 N( E: Z7 u( y' f# E7 S: o
        なんとか----そうです。(样态)   大概勉强能------。
' x# ?# V! A1 p8 C        なんとか----そうです。(传闻)   听说勉强能------。8 A+ ?+ G8 g+ i) s, {5 B$ e* D
        ほとんど----ます。           几乎都------。5 h+ n, X& i' P" k
        まるで----のよう(みたい)です。   和------非凡像。
! N, G+ G" C1 Y4 y        まるで----とそっくりです。       几乎和------一样。
1 _, @7 M6 ^( |5 N% Y# P" w9 M        めったに----ません。           难得------。
. P" Q8 a' z0 ?$ H, L7 `4 O        もし----たら、----。           假如------。
  T" s" d( w. L6 V        もしかしたら----かもしれない。   也许------。【 ?&@Rt!   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   I        $】- S5 j* t! I4 j
        もしかすると----かもしれない。   也许------。  z* U! x' l; I2 K( f  x+ d7 z
        やっと----た。               好不轻易------了。(好事)3 V& Q1 E+ Q7 m+ E
        やっと----たばかりです。       好不轻易刚------完。6 |) ?5 J( R. a4 v7 n0 W8 ]
        よく----ます。               经常------。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-5 15:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表