咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1260|回复: 0

日语一些惯用型

[复制链接]
发表于 2007-12-16 19:48:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
9 A- H9 r: ^; t2 p6 w/ I  l        惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:  7 a1 w. L& ?$ a% A9 I, ~: a/ {
        惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」(--又--,又--。)(--也--,也--。)# W1 G% T& R3 A9 C
          「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
$ b) w+ O. ~2 B9 `6 `9 @2 C! e          (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
' w0 {2 M# W. k1 q. ]) ^          这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。假如看不出来,句子就很难翻译正确。【NGOQu%w   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   0stKG$`】* z& V- J+ O6 t: a1 d
        修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。. B6 x  A3 P7 S& }- ^1 }
        「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
+ Y' J: b" A$ R% I  `3 M        (我作为社会的一员,努力工作着。)- p( l# a9 \: i9 S: z
        「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」
3 v5 g) }0 a: n0 K  Z  \9 K5 A        (我不知道小王明天是否来。); s( N  Z8 g0 K( v
        「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
0 x: N  ]8 w6 H8 x% p        (这次的考试,对于我非常重要。)- T3 U. _6 c3 o. J3 @. D  l0 X1 H
        这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注重与前面部分的连接方式。   
- D" e+ U$ C9 `: N/ x  }; e        补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。( W) Q: X3 S- g& K
        「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」1 U+ f- u5 w3 j% `- C
        (即使能力了,并非谁都能当歌手。)
8 b+ R6 D" c% {, h5 }5 N4 j# W        「王さんは明日来るかも知れない。」
& q2 ~8 Z/ K3 y( U) o- M8 @        (小王明天也许会来。)
4 _" D7 S! O' m$ ^        「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」6 |7 z. s; E+ X/ T" l! @! N' ]. e
        (我们必须认真地工作。)【        kGgAz   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   e*$(o】! Q# G. q0 i; j2 ~) ]
        这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。5 E* l/ u: b) N  h; r" p: `2 A
        呼应惯用型,如:% v3 O- K$ R" M
        「めったに--ません。」(难得--。),「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。1 z- ^7 L# {  b; d/ }
        「王さんはめったに来ません。」* I. j! S2 K- D9 l+ ?1 {% B
        (小王难得来一次。)
% E+ b/ N0 i' r7 X* b" e) ^/ x        「明日はたぶん晴れるでしょう。」# l, [4 `: H0 O. J. U. n. w2 O- ~" E+ A( O
        (明天大概会晴吧!)
- @& x; Y" E! {# h4 l2 D        「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」- |( n1 q3 ~) K& ?% w* j
        (并非有钱人都很幸福。)
( j. J! b* y2 [  D, @' H8 }        这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,假如搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。  
( j3 k- k( D8 S/ O( {9 j& Q9 e        常用的呼应惯用型  * w9 M7 |- }* n
        いつでも----です。           什么时候都------。$ Q- x6 z  O- @. v/ H- P
        いつまでも----ます。           ------到永远。9 a2 g2 S* o, k5 @. R' y; [7 P
        いつも(つねに)----ます。       总是------。- y8 K6 _& c$ [& ?) F, }/ P3 N3 y
        いま----ているところです。       正在------。3 ?1 o* `7 K3 m& ]4 x+ P
        いま----ようとしているところです? 刚想------。+ ~6 ]3 `  k$ n9 [
        必ずしも----とは限らない。       未必------。【# ?6 X, Q" \# E$ Q0 h
J="3X   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   hUf*Ne】% |; ]/ r, _7 @: S
        必ず----ます。               一定------。(决心)! r" B8 i4 e" Z1 N
        必ずしも----わけにはいかない。   并非------。5 B; u) J0 E: T' A
        きっと----だろう(でしょう)。   大概------。(可能性很大)
! }& ?! ?$ [8 T4 N8 x7 {        きっと----に違いない。         一定------。(推测把握很大)
1 W1 c' i; J# G/ X5 g        決して----ではありません。       绝对不是------。
( H$ t7 e! H. O3 t        決して----ません。           决不------。% q! G3 V4 n. p: c0 W. ~
        さっきまで----ていたところです。   到刚才为止一直在------。
1 U7 P$ J$ B) t* j        さっき----たところです。       刚------完。2 F+ [4 [* T/ B! i
        全然----ません。             完全不------。根本不------。! N' }9 C, u0 `
        全部----ます。               完全------。" @! X! Q% h  `1 q# e  m: Q6 Y7 c0 g
        たぶん----だろう(でしょう)。   大概------。
( G7 G9 A! Y6 t        たまに----ます。             偶然------。% q, Q- S. V6 |! I
        出来る限り----ます。           尽量------。
( s1 a) v( S2 o        出来る限り----たほうがいいで。   尽可能------为好。4 x) v6 C6 [7 A/ B7 h) w# E" M8 s
        できるだけ----ます。           尽量------。【qQ=3eo   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   x        p"/Vy】
  }/ J! \6 S( _# f4 Y3 d$ u        できるだけ----たほうがいいです。   尽可能------为好。; c5 k2 O3 O( y" U
        とうとう(ついに)----た。       终于------了。(好坏事均可)
* Z6 k$ Q* a  b8 p8 b# h6 E        どうしても----ません。         怎么也不------。
' E' o$ X: ^5 S* {5 o: F( y        どうも----みたいです。         好象是------。/ C5 ~; u7 E! B
        ときどき----ます。           有时------。# f+ u2 ?8 O/ P1 l  A
        どんなに----だろう(でしょう)。   多么------呀。4 {7 `2 I) h: w6 y
        なにも----ません。           什么都不------。: x& ~& X2 H3 Y7 H( T; W5 j
        なんとか----そうです。(样态)   大概勉强能------。
. S. t9 h/ T+ h6 l        なんとか----そうです。(传闻)   听说勉强能------。2 L4 r2 i, Y8 u8 @
        ほとんど----ます。           几乎都------。. y6 P) c( C" n7 S/ d
        まるで----のよう(みたい)です。   和------非凡像。3 Z+ J" i8 C1 t: {0 v3 W  D
        まるで----とそっくりです。       几乎和------一样。
3 t7 w  }, n. N5 i; q* g        めったに----ません。           难得------。1 v4 v8 k" F: O0 d4 q, m
        もし----たら、----。           假如------。
- M1 b5 }1 x% T7 u) P+ C, W        もしかしたら----かもしれない。   也许------。【 ?&@Rt!   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   I        $】' {9 g! o3 ]( v8 p% q
        もしかすると----かもしれない。   也许------。
. `  Z7 Y) Y3 r7 Q3 ^        やっと----た。               好不轻易------了。(好事)
( K2 E0 d; a7 |; C2 v: N        やっと----たばかりです。       好不轻易刚------完。+ T  _* \" U  N
        よく----ます。               经常------。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 17:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表