|
|
作者:市川保子
8 ^9 n" w. C8 S3 V3 P- Y. k(1)田中さんが仕事を手伝いました。
; X+ D2 B2 V3 Y5 t9 b 2 n$ s, N y1 j `1 Y( m
この文は田中さんが何をしたかの事実だけを述べている文です。次の文はどうでしょうか。 ( h. J: b, w$ W4 W5 @ B3 w7 v( ?- t
(2)田中さんが私の仕事を手伝いました。
( e' Q" p/ [0 B0 I, q
1 h5 K$ N6 o% {田中さんと話し手「私」との関係はわかりましたが、「田中さんが手伝ったこと」だけを事務的に述べている感じがします。(3)はどうでしょうか。
/ ~. i( L& g3 T
4 r8 T, l2 V3 R8 J j+ Y (3)田中さんが(私の)仕事を手伝ってくれました。
9 @% [; c. I# C% t% T 2 { p' z& S! P9 l
ここで始めて日本語として自然な文になり、話し手「私」が(利益・恩恵を受けた)感謝の気持ちが表されています。 f0 I. ~0 ]$ f L! n
次の(4)はどうでしょうか。(1)と並べてみます。
) n. l. G. N0 P1 C5 w, T
6 h' `* s" r$ ?: b# e; ` (1)田中さんが仕事を手伝いました。
! `5 m+ h7 Y; M! _5 [& A9 L! K) v (4)田中さんが仕事を手伝ってあげました。 / Z8 I. _( ?7 O: f f! E
- T' X% V( }- M# c4 y7 q
(1)と比べると(4)は田中さんが他の人を手伝ったということ、そして、「田中さん」が他の人に利益・恩恵を与えた(少なくとも話し手はそう思っている)ということがわかります。
7 T9 o, R. b$ v8 g9 E0 z$ Gこのように、(1)のような事実だけを述べる文に、「あげる」「くれる」そして、「もらう」などの「やりもらい(授受)」の動詞を付けると、誰が誰のためにしたかという利益・恩恵の移動関係、そこから得れる感謝の気持ちなどをあら表すことができきます。 $ H4 S# H/ B0 c1 o
" t D* d$ n' J/ @; e●「てやる/あげる/さしあげる」 ; z* _) I5 \; R& h* Y
利益・恩恵を与えるときに使います。上の人に対しては「てさしあげる」、下に対しては「てやる」を使う。近頃は「てあげる」の使用範囲が広がり、下に対しても「てあげる」が使われることが多いようです。 , U3 @9 \, `% E
動作に使われる「てあげる/さしあげる」は押しつけがましく聞こえることがあるので注重が必要です。「てあげる/さしあげる」を用いずに、次のように別の表現を使うことも多いです。 + _# p6 l4 D6 [* r! I2 ]
: p$ A2 l& ?+ j) L (5)仕事を手伝ってあげます。→仕事をお手伝いします。
2 Y5 n4 H9 l! I. N5 F$ H, G7 j) t (6)駅まで送ってさしあげましょう。→駅までお送りしましょう。 ) d+ T7 q/ A( L3 n
0 l2 Y4 W( A$ m) {# {2 R; I●「てもらう/いただく」
! F7 K# h+ Z! A/ k- t. l: n! R利益・恩恵を受けるときに用います。上の人から受けるときは「いただく」、対等の人、および、下の人からは「もらう」を使います。 5 B7 c" C; x" B
7 ]4 E* n) z( R. |
(7)私はポンさんにタイ語を教えてもらった。
: E( v* p7 B0 c# r% T9 ^: U (8)私はタノム先生にタイ語を教えていただいた。 7 G/ L Y. o% T- C
+ n- e; c8 a0 f
「てもらう/いただく」は利益・恩恵を受ける以外にも、次のような、いくつかの意味と機能を持ちます。
" t3 y) q! c( g" `7 q 0 O: W" b. F# V; L
[依頼]「てもらえる/いただける」の形で ' L! l- A7 y) b2 H
(9)ちょっと教えてもらえます/もらえませんか。
/ d" N: u$ B- ]* }3 d (10)ちょっと待っていただけます/いただけませんか。
) f" @* Q; e( E0 v! A! @. H [指示]
9 s( G0 b, f/ F9 O- a (11)まずここで着替えていただきます。診察はそのあとで行います。
7 D' w- [) o ?. y0 q5 m( y- ~ [要求、依頼]「てもらいたい/いただきたい」の形で
; ?+ M" g# N% Y1 T" u2 B/ w (12)あした休ませていただきたい/もらいたいんですが。 8 s8 h0 Q, j2 \+ J3 E, X+ K
+ ]0 B- D& R1 M7 g●「てくれる/くださる」 : r5 R/ P3 i( c+ Q; T' g
1)話し手以外の第3者(聞き手を含める)が、話し手(私)や話し手の家族などに利益・恩恵を与えるときに用います。主語が第3者で、利益・恩恵の受け手として「私に」「私達に」「私の家族に」が続き、動詞に「てくれる/くださる」が付く形をとります。 3 _( w, v, d g$ d
3 b: y6 r: f$ ? (13)事務の人が私達に説明してくれた。 I! y- \# i! V+ v8 C
(14)先生が私にカタカナ語を教えてくださいました。
_) ~8 }/ z. y2 ^1 Q
2 M+ k2 a, e% N* Z4 s4 Q& r6 O/ U5 H「てくれる/くださる」文では、「もののやりもらい」のときと同じく、利益・恩恵の受け手の「私に」や「私達に」が省略されることが多いです。
: l, {) O8 a) {2 \ - e8 g4 f2 a: ~1 S
(13)’ 事務の人が説明してくれた。 ( y2 x& n) B( w9 z
(14)’ 先生がカタカナ語を教えてくださいました。 - u1 ?; X* U! H" `3 g
「てくれる/くださる」は「てもらう/いただく」と同じように依頼表現としても使用されます。
# l* ]/ l1 v; v9 c- O ( k) K" X! a) }/ l* d
(15)ちょっと教えてくれます/くださいますか。
X5 |. ^. N8 x2 [- ~! ]$ n$ I (16)ちょっと待ってくれません/くださいませんか。 ( K1 F4 ~% x) ?: U' }5 ], x& t: \
! w, ]; L X& q, s) } A' Q
●「やりもらい」表現と助詞 4 h; @8 l$ v" S7 u/ I/ f
「てやる/あげる/さしあげる」では、「~が/は~にVてやる/あげる/さしあげる」という形をとることが多いですが、(17)~(19)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。
2 b! _4 j7 O. [ y2 u , E2 J. \) [1 p# |" w2 f, c% m
(17)小林さんはリーさんに日本語を教えてあげる。 ( ~; T; J5 g' o0 }% ~: [7 n
(18)小林さんはリーさんの仕事を手伝ってあげる。 " |9 P. C( I! b0 k& X
(19)小林さんはリーさんを役所へ連れて行ってあげる。
" I" S8 e9 H" ] ' z: n& J" r/ D/ h5 P4 c/ {
「てもらう/いただく」では、(20)(21)のように「~が/は~にVてもらう/いただく」という形をとります。(22)は「連れて行く」という動詞なので「場所+へ」をとっています。 " \% w9 r3 w. X9 P. }9 K5 k
9 j0 [! H7 }% r" ? k (20)リーさんは小林さんに日本語を教えてもらった。 - u0 H9 ~% T! G1 S: S& H8 ^
(21)小林さんはリーさんに仕事を手伝ってもらった。
7 r Z: E; x7 i/ h$ ? (22)リーさんは小林さんに役所へ連れて行ってもらった。
: K& h& f; D4 [ b& u
) O" ~2 e. {: u' f- x0 h( @. j「てくれる/くださる」では、(23)のように「~が/は~にVてくれる/くださる」という形をとることが多いが、(24)(25)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。 8 l9 k) h3 e8 \+ u. X
q5 `9 b4 A" }. U; K/ A. e( L (23)小林さんは(私の)息子に日本語を教えてくれた。 % \- H: T# e& G; ^- l3 o8 Q
(24)小林さんは(私の)息子の仕事を手伝ってくれた。
# q _7 r+ M2 x0 r; { (25)小林さんは(私の息子)を役所へ連れて行ってくれた。 |
|