|
|
作者:市川保子 . i' c6 E0 E9 S
(1)田中さんが仕事を手伝いました。
' j" W+ S4 F* y. z- T+ ^& E
: j9 }1 P9 P1 W5 [この文は田中さんが何をしたかの事実だけを述べている文です。次の文はどうでしょうか。 2 ~- }* a( q6 x7 `! D/ A3 `& Q
(2)田中さんが私の仕事を手伝いました。
3 ^3 N% M# p R5 y4 Z# t
) e6 p, u( \; t0 i田中さんと話し手「私」との関係はわかりましたが、「田中さんが手伝ったこと」だけを事務的に述べている感じがします。(3)はどうでしょうか。
1 a) R3 B7 w2 F/ m: _! p 4 m4 V$ O. [6 H U7 G
(3)田中さんが(私の)仕事を手伝ってくれました。 , \+ V2 L/ d1 n; W' a3 Q( q5 X
/ i) g) \1 E9 W* @
ここで始めて日本語として自然な文になり、話し手「私」が(利益・恩恵を受けた)感謝の気持ちが表されています。 $ q/ O% @9 p$ g, [( W% _. C
次の(4)はどうでしょうか。(1)と並べてみます。
( O6 F% \( s& [) v: T. Q " o% G# I+ Q2 I/ H. a8 @
(1)田中さんが仕事を手伝いました。
# r" W4 F4 x' [/ V: j9 _ (4)田中さんが仕事を手伝ってあげました。
' C0 p# W% a/ v2 S3 D, x# C * o) A. @8 H, B- u' U2 `
(1)と比べると(4)は田中さんが他の人を手伝ったということ、そして、「田中さん」が他の人に利益・恩恵を与えた(少なくとも話し手はそう思っている)ということがわかります。
) p D& n) |& ^+ _3 @) Nこのように、(1)のような事実だけを述べる文に、「あげる」「くれる」そして、「もらう」などの「やりもらい(授受)」の動詞を付けると、誰が誰のためにしたかという利益・恩恵の移動関係、そこから得れる感謝の気持ちなどをあら表すことができきます。
9 Q, x: _6 N& b3 o- ~2 v
0 q3 t+ o7 |* W! x●「てやる/あげる/さしあげる」 ) m8 [! T- e1 _; O j' j9 J% C
利益・恩恵を与えるときに使います。上の人に対しては「てさしあげる」、下に対しては「てやる」を使う。近頃は「てあげる」の使用範囲が広がり、下に対しても「てあげる」が使われることが多いようです。 3 @ x x4 J1 m" D1 d" e
動作に使われる「てあげる/さしあげる」は押しつけがましく聞こえることがあるので注重が必要です。「てあげる/さしあげる」を用いずに、次のように別の表現を使うことも多いです。 + Q5 O; l; y4 G5 Z) b: a
/ ?$ e* P: ], r0 x# \ V x (5)仕事を手伝ってあげます。→仕事をお手伝いします。
" B3 H: t2 G% q1 X (6)駅まで送ってさしあげましょう。→駅までお送りしましょう。
v. A8 T9 d7 `2 r' Z+ K 4 u( y5 J, K' q
●「てもらう/いただく」 7 ?5 m( g. t9 B* I; X5 Y
利益・恩恵を受けるときに用います。上の人から受けるときは「いただく」、対等の人、および、下の人からは「もらう」を使います。 + U) C7 I# y1 y+ ~4 }9 i$ q' d
- Q8 K( A- I% J: C/ _3 }2 ~1 i
(7)私はポンさんにタイ語を教えてもらった。
5 L# \8 B" L: M. L3 S (8)私はタノム先生にタイ語を教えていただいた。
' M% i) R1 u3 y& B2 X% ~# q
& N% B Q" G3 s5 G+ w& [- i「てもらう/いただく」は利益・恩恵を受ける以外にも、次のような、いくつかの意味と機能を持ちます。
- O1 c S' z7 F' H: z8 d$ |) s , m7 G5 F% A/ `8 r: V5 G
[依頼]「てもらえる/いただける」の形で
7 a- p) ?& C0 H2 K4 {# G- Y: f& s (9)ちょっと教えてもらえます/もらえませんか。 1 s/ \; k/ |. M2 P6 J
(10)ちょっと待っていただけます/いただけませんか。
2 E% e( a8 G G4 F* h2 S4 g4 |$ N [指示] 0 \+ d% |$ n/ e. R v( ~8 Z
(11)まずここで着替えていただきます。診察はそのあとで行います。 " J/ R& p9 E$ \7 K
[要求、依頼]「てもらいたい/いただきたい」の形で
: w, K4 }6 V9 o (12)あした休ませていただきたい/もらいたいんですが。 3 q9 R! Z' ]* m0 P
& L2 c9 D0 E* {# U0 c# Z
●「てくれる/くださる」
; z7 ^4 b* Z) K. P0 m6 [3 w1)話し手以外の第3者(聞き手を含める)が、話し手(私)や話し手の家族などに利益・恩恵を与えるときに用います。主語が第3者で、利益・恩恵の受け手として「私に」「私達に」「私の家族に」が続き、動詞に「てくれる/くださる」が付く形をとります。 2 H5 L/ {) u! O! d
& u1 _) h" }# ~1 y (13)事務の人が私達に説明してくれた。
4 [* T; B* T1 _3 Q z3 v (14)先生が私にカタカナ語を教えてくださいました。
n' H7 E% X) y* S ( Y/ ?# W) _: e4 Y Y" u5 }
「てくれる/くださる」文では、「もののやりもらい」のときと同じく、利益・恩恵の受け手の「私に」や「私達に」が省略されることが多いです。 / c6 a% {3 N8 f# r9 C/ B+ ]7 b* X
& O+ N; H3 D; N4 ^ (13)’ 事務の人が説明してくれた。
+ M3 V, l Q* l! E (14)’ 先生がカタカナ語を教えてくださいました。
* T# t* ^$ F5 K6 M5 W$ n" k2 K「てくれる/くださる」は「てもらう/いただく」と同じように依頼表現としても使用されます。 , S6 k6 t8 Z% |! N: B$ w* R) A
# d& o7 y0 }2 Y$ _; J (15)ちょっと教えてくれます/くださいますか。
# {& d. ~& q8 m$ L& D. t b (16)ちょっと待ってくれません/くださいませんか。 8 X+ r1 L4 `+ {( F _' y
. v+ j( B- W4 Y& P j●「やりもらい」表現と助詞 7 g p6 D% Q; f1 i: S. t$ S, c I+ ?
「てやる/あげる/さしあげる」では、「~が/は~にVてやる/あげる/さしあげる」という形をとることが多いですが、(17)~(19)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。
, U/ X4 |$ A3 Z3 {0 R2 c3 S5 x. q 4 \$ ?: y4 ]6 b0 j: n2 [* p W
(17)小林さんはリーさんに日本語を教えてあげる。 ; N: H# k( w& n8 [. E
(18)小林さんはリーさんの仕事を手伝ってあげる。 & W& A @9 R% e6 b) W
(19)小林さんはリーさんを役所へ連れて行ってあげる。
1 _4 U. e7 I" K' D/ k & h1 u* \& u5 J
「てもらう/いただく」では、(20)(21)のように「~が/は~にVてもらう/いただく」という形をとります。(22)は「連れて行く」という動詞なので「場所+へ」をとっています。
% k8 H2 a; O4 C; w: q0 C
* m! T% _. }1 Z; N. X$ `( r (20)リーさんは小林さんに日本語を教えてもらった。
7 w% Z0 a& m. A+ _ (21)小林さんはリーさんに仕事を手伝ってもらった。
1 O) A2 o' {' b, U (22)リーさんは小林さんに役所へ連れて行ってもらった。
$ j# [8 E* k* | : }* q5 D! _$ x2 | Z# A
「てくれる/くださる」では、(23)のように「~が/は~にVてくれる/くださる」という形をとることが多いが、(24)(25)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。 $ \1 H& B6 m" F+ B0 L
; W" P% U; r' U
(23)小林さんは(私の)息子に日本語を教えてくれた。
8 n1 l, ], {2 Q. S2 j; s8 d" \ (24)小林さんは(私の)息子の仕事を手伝ってくれた。
4 R' K3 ~( r. I# ^0 { (25)小林さんは(私の息子)を役所へ連れて行ってくれた。 |
|