咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2670|回复: 0

日本語レッスン19 「やりもらい(1) もののやりもらい」

[复制链接]
发表于 2007-12-16 19:50:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:市川保子  + w  S, [& O; f% R9 M
日本語にはものや事柄の移動を表す動詞があります。「教える・習う」は教える人から習う人へ、「貸す・借りる」は貸す人から借り人へ、もの・ことが移動します。  
" O' ~! p9 l9 y+ f2 I7 J# |8 I「あげる・もらう」、そして、「くれる」もあげる(くれる)人からもらう人にもの・ことが移ります。この「あげる・もらう・くれる」が関わる表現を「やりもらい」または「授受」表現と言います。  
, g/ |3 M8 k7 H( J. fやりもらい表現に関しては、「もののやりもらい」と「動作のやりもらい」に分け、今回は「もののやりもらい」について見ていきます。  ) j. p6 C- |# r; c
   ; t  b; P9 e# M. j, E
●「あげる」「もらう」「くれる」  9 n: [- Y; w9 K* X
ホセさんとフェルナンドさんのやりもらいは通常次のように「あげる」「もらう」が用いられます。  ; L. i: Y! ^% u; t
 (1)ホセさんはフェルナンドさんにCDをあげる。  ' t) ]' B/ A9 `, J/ s
 (2)ホセさんはフェルナンドさんに(から)ケーキをもらう。  ; A' P: Q& e: t& C; X
   
& L$ ~  b4 H* d' \& o; n6 Vもちろんホセさんの代わりに話し手(私)も使うことができます。  
$ O' B' F8 @8 ]' ` (3)私はフェルナンドさんにCDをあげる。  7 T7 {7 V. l- g$ P
 (4)私はフェルナンドさんに(から)ケーキをもらう。  . H4 u  U$ [8 C/ o5 M
   
" E3 Z/ ]/ E. H; }しかし、フェルナンドさんの代わりに(フェルナンドさんの位置に)話し手(私)を置くことはできません。  
2 D  l2 }- r( a1 b  {1 Y1 a0 i (5)?ホセさんは私にCDをあげる。  * J$ [- Z' b, o2 Y5 T
 (6)?ホセさんは私に(から)ケーキをもらう。  
" l4 f9 N8 g8 G   . `1 I" Q) {/ y% ]9 w1 l' I
(5)(6)は外国人学習者がよくおかす誤りです。  
3 |1 ]0 ^/ Y( t& d6 u# L- Aこの(5)の場合に、日本語では「あげる」の代わりに「くれる」が用いられます。  0 i4 T" e/ p- H0 [$ h# R
   2 L+ G& a4 P' y
 (6)ホセさんは私にCDをくれる。  " w1 e: a# L) v2 T$ K
   
- h0 J$ S% F6 G: P& A) |$ Q9 Y「くれる」は「あげる」「もらう」と異なり、使い方に制約があります。  # @, \2 Z7 @5 A# T; x+ N* ~) H7 C
主語が話し手(私)以外の人であること、そして、受け取るのは、常に話し手(私)か話し手(私)のグループ(Ingroup)の者(ウチの関係の者、家族・会社のメンバーなど)になります。  
& r. B1 S% _( q" u& P# h! r. l   ( t# H" a  M' l- D  N5 W/ h$ q
 (7)ホセさんは弟にCDをくれる。  
! G7 ^* Y  O2 L; N' O+ G   
0 [' Z1 u/ n$ n" S  E. D5 O$ b「くれる」の受取人が話し手(私)自身のときは、通常「私に」は省略されます。  
' v: J0 w0 z) c/ B5 T7 O   - `# A2 \- i$ g* O
 (8)ホセさんはCDをくれる。  2 z3 D6 h5 Y  _
   
1 P% [5 ^3 [! y ものの授受を表す文では、(9)~(12)のように、「~が/は~に~をあげる/もらう/くれる」という助詞が用いられます。主語・主題に関しては通常は「は」が用いられますが、(12)や(13)のように「くれる/くださる」では、誰が「私」にくれたかが重要になってくるため、主語選択を表す「が」が使われやすくなります。    _3 E/ |) B/ N" Z9 d( t9 B: s
   
+ B* N! O, r1 ^- M! W/ }9 w+ p  ^●「さしあげる」「いただく」「くださる」  ; }( N! G! k$ R- i
もの・ことを与える人と受け取る人の関係によって、「あげる」「もらう」「くれる」の代わりに、「やる/さしあげる」「いただく」「くださる」が用いられます。  
* @+ Z; U+ a. p- G% S0 A   8 i) N$ k6 g3 X' t" C
 (9)私は子供にチョコレートをやる。  
. Z8 X9 z1 n3 e2 n1 \8 p, r7 a4 ? (10)私は先生にCDをさしあげた。  
" D7 s- R7 R1 c+ u; x7 \3 B (11)私は村田先生に(から)テープをいただく。  
% X$ E7 O; T3 p! A (12)課長が(私に)入場券をくださった。  
- k" v7 \+ W* ~: `" o/ M, w   $ q' J- g9 f' P. y% m3 O# g
「あげる/さしあげる」「もらう/いただく」「くれる/くださる」の使い分けは、敬語の使い方と同じで、地位・年齢的な上下、親しみの度合いにかかわる親疎関係、会話の行われる場などに影響を受けます。  
! J' S- T7 m9 C) x 地位・年齢が上の人に対して、また、知らない人に対しては「さしあげる」「いただく」「くださる」が用いられます。  
! m+ m; ?4 V  I6 y( s3 V) s/ Q( s「あげる」の使用範囲が広がって、自分の家族に対しても「子供にミルクをあげる」のような言い方をするようになっています。「やる」は「犬にえさをやる」程度のにしか用いられなくなっていますが、他の人に自分の家族について話すときは、「やる」を使ったほうが本来的な日本語と言えます。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-5 22:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表