|
|
作者:市川保子
7 N% F$ J- S) `私達は相手が何かしているのを見て、「○○さん、何をしていますか。」とも言うし、「○○さん、何をしているの(ん)ですか。」と言うこともあります。両文の違いは「の(ん)です」があるかないかです。
& n2 N, G, E$ R. k6 L8 ^ I5 |「の(ん)だ」(会話では「んだ」「んです」になりやすい)は日本人がよく使用するのに、外国人学習者がうまく使えない表現です。私達日本人はどんなときに「の(ん)だ」を使ったり、使わなかったりするのでしょうか。 4 R# I: {! l# u8 g7 J
% z* W! Z& a: @6 |& m/ O. @+ g1 S, Q
「の(ん)だ」の基本的な意味は、「説明を与える」、疑問文では「説明を求める」ということです。
/ \2 V4 Y1 y3 k8 x" L2 Rそして、「の(ん)だ」で重要なことは、文脈、状況と結びついて使われることです。
; o. H; \; @( S# q 次の2文はいつ使うか考えてみましょう。
" P# _8 n, c: M" B# z7 L
+ s+ D, N4 p5 s(1) 雨が降っている。 1 d. M- J5 g. ^ J7 M" E0 i, B
(2) 雨が降っているんだ。 - _. f, Q5 U% Z& [& v& ]6 E9 B; r9 V f, A
; N: _, }8 C3 v
(1)は、たとえば、外を見て単に「雨が降っている」という事態を述べているだけです。一方、(2)は、人が傘をさしているとか、ぬれた傘を持って部屋に入ってきたなどという、状況があって、それを見て(それを知って)「雨が降っている」という事情を説明する(ここでは納得する)言い方です。 5 O' Q" l, m" w
- p u, u, T% ]! }* @
疑問文についても同じことが言えます。 4 w; w1 R9 o, l$ n. p" G2 r
6 \. M% J2 ?* `2 i
(3)その本はおもしろいですか。
- {' Z& Q7 b1 L) G! x9 I. G (4)その本はおもしろいんですか。 & Q6 B% l3 s8 }) r% C" L. q: u7 k
1 Q( H6 G5 V: C0 A (3)は単にその本がおもしろいかどうかを尋ねています。しかし(4)は、相手が夢中で読んでいるとか、いつも持ち歩いているという状況を見て、それなら「おもしろいのか」と説明を求めたり、確認をしたりする言い方です。
* z4 ?% O9 }# t
& T! z5 [6 e. g; V「の(ん)だ」は次のような形で使われることが多いです。 ( H* m% e2 J& N4 q2 ^! a9 R3 C
1. 説明
8 { z* }8 V. t8 [4 ?" I% A. y例:道が込んでいる。きっと事故があったのだ。(前文が事態、後文がその説明) 5 \3 i+ F( y! F; \
2. 主張 3 E8 Q, [ D3 `; ~- q
例:それでも地球は丸いのだ。
' P5 @; l* P6 G! h' S" b$ u3. 言い換え 2 V8 e9 Z8 V, u- q
例:彼女は人のものを何でもほしがる。要するに彼女は子供なのだ。 ' E0 e4 K& l6 D W& L' w) v
4. 帰結
2 { y/ ~7 N3 i" d5 T 例:変な男がうろうろしていた。だから犬がほえたのだ。
& x7 ~% b+ t% C0 U 5 A: `: B' h4 s5 m: x
1~4の他に、次のように命令を表すこともあります。
, M* U4 S7 M3 o8 W0 V! |5. 命令
+ o# N5 M: ^5 R5 r 例:さっさと寝るんだ。
( F5 I, [- E o; V* L3 m " Z% N$ _- K' ]2 @. B7 I( l
疑問文では、ある前提・状況があって、「説明を求める」「確認をする」というのが本来の用法ですが、「問いただし」や「とがめ」の意味になることもあります。 8 o4 S! ?' d% b8 ]* U' J1 c" s. A. H
; m: B: f6 `9 g. d$ T+ j1 j
(5)こんな時間にどこへ行くんですか。
, l0 V1 V# E1 r! f, J& u7 a5 c (6)まだあの女に会うんですか。 ( y8 T+ V! Q- W* z
. S3 Q. Z# X D. ^0 i& H「の(ん)だ」の接続を次に示します。 j) g5 @# m6 x, h" b
* O- S0 E/ T J/ |# D( J0 L 9 d8 o3 ^+ s3 g0 |# M# W4 ^
8 Z- s7 z9 E; h( E8 |- L! Q
1 a4 G: c) Q# Q+ @/ e) N$ p. k
4 p7 l A- b+ F; D$ }9 ^
- f" A/ L" t2 E% d U
/ ?0 ^4 s( |3 {$ M6 I 動詞
& p6 Z0 M7 _6 o: v6 H
2 W, t; p* V( k: W( i y4 T い形容詞
. _5 z0 g2 t# Q1 {1 U' D2 C9 Y% l: J8 t: |- H
な形容詞/名詞+だ p' B2 }7 Y' U6 p/ f9 Z
: K7 K/ Y& d @- \2 g' ^7 d; } d) [) T6 R- \$ {' B$ v$ r4 y- Y
行く 3 T1 o- n4 u+ Q* z! c _0 u
行かない +の(ん)だ 7 ]) W0 E; H$ G7 x$ \* c( j
行った
3 A9 G0 r( Q8 W7 @行かなかった
5 h6 g% U! I. x, ^5 U x0 I
$ x0 m0 n- f6 O& h% K, r; x痛い
3 Q5 P# y% A, k9 [( I痛くない +の(ん)だ
4 q- C+ [2 c2 u" s痛かった - e7 \9 A/ @+ \* @8 K3 T, }5 L
痛くなかった : o; ~3 D- ]( j' E+ P7 J9 q
4 S% L' `5 R _2 y; l~な 8 i+ ] \: ~( P$ R( c8 q/ o3 F
~じゃない +の(ん)だ - ]2 Z' V- `1 L5 e3 X$ o8 Y4 N
~だった # ]# j2 o7 V$ W; `
~じゃなかった
5 r) k# D, t) x# S& `. q- `+ g* A
! _/ e* ^% v: @$ |7 z「の(ん)だ」に「主張」の意味合いがあるためか、学習者の中には、主張したい、強調したいと言って、「の(ん)だ」をやたらに使う人がいます。韓国の方もその傾向にあるようです。「の(ん)だ」が多いと、主張が強すぎて、読み手は読む意欲をなくしてしまいます。そういう傾向がある学習者には、一度、「の(ん)だ」を使わないでレポートなり文章なりを書かせてみてください。 $ ~1 ~ m; v3 b. G: a' k1 c7 K
そして、そのあとで、ここには「の(ん)だ」を入れたほうがいい、ここはよくないというように、説明しながら指導してください。 ( L4 \% v9 _0 w, p; a0 |( l. j# U
学習者にとっては自分の書いた文章なので、真剣に聞いてくること請け合いです。
" M9 r" L+ X" n8 o 5 x5 d/ C" J: S8 u' H4 B
「の(ん)だ」は述語(動詞・形容詞)の普通形(「名詞+だ」は「名詞+な」)に接続するので、普通形を習ったあとでしか導入できないと考えられてきました。しかし、日常的には「・・んですか」は頻繁に用いられるため、その導入を早めるという傾向が見られるようになりました。早める方法として、普通形はまだ習っていなくても、「聞き取り」練習でどんどん自然な「んです」「んですか」の入った会話を聞かせるという方法もあります。また教科書によっては、普通形の導入を早め、導入と同時に「の(ん)だ」を入れているものもあります。 - x, r! s) d/ C1 @
学習者は外で「の(ん)だ」をよく聞くせいか、使えるほどにはなりませんが、あまり反抗なく「普通形+の(ん)です」を学習するようです。
6 H- C1 `% ^! |3 O6 L4 Qただし、はじめに述べたように、使いすぎや使い方によって、「の(ん)だ」が押し付けがましい、攻撃的な、また、詰問調の印象を与えてしまうので、注重をさせてください。 |
|