咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4194|回复: 21

[一级疑难解答] 请教大家,“お答えしなさい。”是怎么理解呢?尊敬语or自谦语。谢谢大家!

[复制链接]
发表于 2008-1-8 09:06:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教大家,“お答えしなさい。”是怎么理解呢?尊敬语or自谦语。谢谢大家!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 11:17:33 | 显示全部楼层
一个字——“难”。日语里的敬语之类的确实难,就连日本人自己有时候也会用错,也弄不清楚。而且我看过一本书,就是奥秋义信著的《敬语正误用法500列》中提到:有些是习惯用法,有些存在过度使用敬语或美称的现象(如过多添加“お”)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 11:21:48 | 显示全部楼层
推荐这本书可以看看,很有意思的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-10 09:55:03 | 显示全部楼层
错的!
要「お」的话后面就接ください
要「なさい」就不要用「お」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-11 15:00:32 | 显示全部楼层
〝お答えなさい!”じゃないですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-12 18:40:38 | 显示全部楼层
这是一个命令表达....,是别人行动用谦语表达出来..

[ 本帖最后由 123149430 于 2008-1-12 18:51 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-13 21:39:33 | 显示全部楼层
LS的那位達人是正确答案,可否再详细解释解释呢?
我问过一个日本人,她给我一个例子:(母亲,儿子,班主任)母亲对儿子说:“先生にお答えしなさい。”


to 版主,这句话应该是没有错误的,它是来自于<白い巨塔>第一回で记者见面会上,東教授对財前さん说:「財前君、お答えしなさい。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-1-13 22:04:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-14 11:15:20 | 显示全部楼层
看了楼上的回答,我有点明白过了。谢谢大家的集思广益!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 22:20:46 | 显示全部楼层
日本人はこういう表現にはバカ丁寧と言います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 22:39:50 | 显示全部楼层
版主缩特了……尴尬~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-16 10:24:44 | 显示全部楼层
我问过一个日本人,她给我一个例子:(母亲,儿子,班主任)母亲对儿子说:“先生にお答えしなさい。”

“お答えする” というのは 先生に対して 謙譲の意味を表す方法である謙譲語です。
ここの “しなさい” というのは 子供教育する時に 用いる軽微命令型です。
お答えしなさい
やや地位のある方が 常に このような文型を 使うと 思います。

[ 本帖最后由 150994382 于 2008-1-21 15:23 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 12:43:39 | 显示全部楼层
やれやれ、敬語が苦手ですよ。皆さんはお上手ですね。感心しました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-10 12:26:11 | 显示全部楼层
ちゃんとしなさい
倾向于命令要求
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-29 07:43:05 | 显示全部楼层
一种轻微而又柔和一点的命令,用在关系亲密的人之间.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-28 18:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表