咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1628|回复: 5

[天声人语] 天声人语------080116急救体制的SOS

[复制链接]
发表于 2008-1-16 21:00:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
080116急救体制的SOS

命を守る音とは知りながら、救急車のサイレンは落ち着かない。渋滞を突いて現場に急ぐのか、それとも、はやる気持ちを乗せて病院へとひた走るのか。人様のことでも心が波立つのに、車内で聴くサイレンはどんなものだろう

  虽知那是守护生命的声音,救护车的鸣笛,总叫人心神不宁。是冲入拥挤的车流赶赴现场,还是承载着焦躁不安直奔医院。即便事不关己也已是心海波澜,要是人在车内听那笛声又会是如何的感受。大阪府富田林市で昨年暮れ、体調を崩した89歳の女性が30の病院に受け入れを拒まれ、亡くなった。多くは別の患者の処置中だったという。動かない救急車の中で、悪い知らせを聞き続けた家族の絶望を思う。

  去年年底,大阪府富田林市有一位89岁的妇女病危,却被30所医院拒绝治疗,终于不幸身亡。大多是说正忙于抢救别的病人呢。无处可去的救护车内,听着尽是坏消息的家属,该是怎样的绝望心情。
救急患者がいくつもの病院に拒まれる例が後を絶たない。救急車の出動は増えたのに、医療費の抑制で病院の当直態勢は心もとない限りだ。医師や看護師の不足から救急の現場は激務となり、それが医師を遠ざける悪循環である。

急救患者被多个医院拒之门外的情况还在发生。救护车的出车是增加了,可是医院为控制费用所设置的值班制度实在叫人放心不下。医生、护士不够则抢救难以应付,而这种情况又让医生畏避不已,形成了恶性循环。



救急病院は、軽症者向けの1次、入院や手術が必要な人の2次、命が危ない場合の3次に分かれる。中核である2次病院の5.6%、235カ所が、この2年で救急の看板を下ろしてしまったそうだ。

  急症医院分为面向轻度患者的1级医院、面向须入院或须动手术患者的2级医院和面向有生命危险患者的3级医院。其中最主要的2级医院中5.6%,235处,据说近2年来已经不看急诊了。
2次に向かうべき患者が3次に流れ、救命センターが満床になる例がある。救急隊員も医師も看護師も、命を救いたいのに善意が輪にならない。奈良県の救急専門医が大阪本社版の声欄に訴えた。「多くの専門医が使命感と情熱を燃やした高度救急医療の灯が、医療費削減で細りゆく感がある」。

于是本应去2级医院的患者就拥向3级医院,抢救中心甚至于人满为患。抢救队员、医生和护士想要救死扶伤也难以如愿。奈良县的抢救专业医生给本报大坂总社版的《读者之声》栏目反映:“众多专业医生用使命感和热情点亮的紧急抢救医疗之灯,有随着医疗费用的削减而暗淡之感”
待ちわびる身に、近づくサイレンは安堵(あんど)の響きであるはずだ。高齢化で救急の需要はさらに高まるが、これでは病室に入るまで安心できない。窓外をさまようピーポーの音色は、救急体制のSOSに聞こえる。

    对翘首以待的病人和家属来说,越来越近的鸣笛声应该是宽心的福音。高龄化社会也更需要救护车,但只有进了病房才能让人心里塌实。
车窗外缭绕的笛声,听起来也像是针对急救体制的SOS。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-16 21:10:54 | 显示全部楼层
楼主 您好,今天的天声人语中的  「命を救いたいのに善意が輪にならない。」 这句话总觉得不是很理解,希望楼主可以赐教,非常感谢~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-16 22:44:48 | 显示全部楼层
晚上来学习了。
跟楼上报有同样的疑问。欲闻其详

天声人語
2008年01月16日(水曜日)付
 命を守る音とは知りながら、救急車のサイレンは落ち着かない。渋滞を突いて現場に急ぐのか、それとも、はやる気持ちを乗せて病院へとひた走るのか。人様のことでも心が波立つのに、車内で聴くサイレンはどんなものだろう

深知那是救命的鸣声,救护车的警笛让人难以平静。它是穿过交通堵塞赶往现场?还是载着满腔的焦虑奔往医院?虽说事关他人,却也让我的内心波涛汹涌,不知车内的人所听到的警笛又是何般模样?

▼大阪府富田林市で昨年暮れ、体調を崩した89歳の女性が30の病院に受け入れを拒まれ、亡くなった。多くは別の患者の処置中だったという。動かない救急車の中で、悪い知らせを聞き続けた家族の絶望を思う

去年岁末,在大阪府富田林市,一位病入膏肓的89岁老妪,被30家医院拒之车外,病发而终。多家院方称:救护车正处理其他患者。由此事故,我能想像到死者家属与停滞不前的救护车中,不断的听到如此恶讯,是何等的绝望。

▼救急患者がいくつもの病院に拒まれる例が後を絶たない。救急車の出動は増えたのに、医療費の抑制で病院の当直態勢は心許ない限りだ。医師や看護師の不足から救急の現場は激務となり、それが医師を遠ざける悪循環である

急救患者被某些医院拒绝救治的例子不绝于耳。明明增加了救护车出动,然而因医疗费的消减,医院的当班态势让人无限忐忑。正因医师或护士的人手不足,造成抢救现场手忙脚乱,也因此才对医师敬而远之,构成恶性循环。

▼救急病院は、軽症者向けの1次、入院や手術が必要な人の2次、命が危ない場合の3次に分かれる。中核である2次病院の5.6%、235カ所が、この2年で救急の看板を下ろしてしまったそうだ

急救医院可分为针对轻症者的1级医院,需要住院和实施手术的人的2级医院,针对性命堪忧者的3级医院。然而据说起着至关重要作用的2级医院,其中的5.6%,也就是235所,却在这2年内就取下了急救的匾额。

▼2次に向かうべき患者が3次に流れ、救命センターが満床になる例がある。救急隊員も医師も看護師も、命を救いたいのに善意が輪にならない。奈良県の救急専門医が大阪本社版の声欄に訴えた。「多くの専門医が使命感と情熱を燃やした高度救急医療の灯が、医療費削減で細りゆく感がある」

本应送至2级医院的患者却被迁至3级医院,出现急救中心人满为患的事例。急救队员,医师还有护士,虽想救死扶伤却不能形成一个爱心的团体。奈良県的急救专门医生曾向大阪本社版的声栏诉苦道:“由多数专门医生燃烧着使命感和热情而点燃着的高度急救医疗的灯火,由于医疗费的消减,正变得暗弱下去”.

▼待ちわびる身に、近づくサイレンは安堵(あんど)の響きであるはずだ。高齢化で救急の需要はさらに高まるが、これでは病室に入るまで安心できない。窓外をさまようピーポーの音色は、救急体制のSOSに聞こえる。  

逐渐迫近的警笛,与那些苦苦等待的人们而言,一定是让人感到释然的鸣声。因老龄化的影响,急救的需求将更加大。即便如此,没有进医院之前,依旧让人无法安心。回荡于窗外的“噼~~哱~~”响声,让人听到了急救体制的求救声。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-17 09:51:21 | 显示全部楼层
「輪になる」的本意就是连成一个圆圈,常表示形成一个圈子、团队等意。

文中也是这个意思,即[救急隊員も医師も看護師も]是想极力抢救的,但缺了急诊医院(该医院里的医生)也就不能形成一个[善意]的环了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-17 12:14:30 | 显示全部楼层
哦,理解了。谢谢华南虎先生

^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-20 14:37:30 | 显示全部楼层
来晚了,  谢谢楼主的指教,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-11 16:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表