咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1233|回复: 0

[经验方法] 日本語会话1-150

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:40:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、はじめまして。 初次见面。
  Z* _% G4 A. v2 z" O0 u. K8 o2 m. W+ Q$ k% Y' E* F
2、どうぞよろしく。 请多关照。
) C) T; D- I$ @1 J" B! h8 q) q. `' q5 D9 }
3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。 8 w- B2 q! l) n5 X( O( Y  U
# O( v9 O) V! i0 Z& Z2 \# x  F! }4 x/ k
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。 3 G7 G( ?2 \7 ]/ N  G8 c
, k2 Z% N/ Y! c
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。 " r' Y$ W, K! Y4 k0 E
, M2 u- g% F9 I) x! c, n
6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。 4 Z! k. g7 ]/ D3 y# r1 y5 j' D1 _
, ^- h- p* T/ p: d9 G' F
7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。
- {5 W" v0 C$ n5 a3 z  Y& k6 c
/ N4 I$ Y& {/ P0 c8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧!
, `3 y8 o/ T5 ~- G8 o3 a$ P( L& c1 D
9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。
1 ]$ w3 C" f! q
( \- n0 F; P' f! C10、あのかたはどなたですか。 那位是谁?
( V9 v+ T; T+ z: a: m6 ^; Z- g3 |11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。 " u: E* h  K) ?0 y4 r7 K1 `

# Y! o- d4 f  S  U  p: ~12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗?
9 w. M; S9 S4 x2 i8 Y/ V! d2 Y8 k- H! l/ v) k0 D9 O9 `
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。 + ]; P7 g1 [# d/ [/ B8 Y
2 s+ x, G* |9 _  m8 s3 c4 T
14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。 3 a$ w3 A$ D$ H/ `" b# h
+ _$ M# g. q) M
15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗?
% d8 z& U& q0 w1 J5 F0 p. v7 e# [/ C4 `/ Z
16、そうですか。 是吗?
" b( A0 |6 H, R/ Q* ~& E  }; L- [2 N/ `# y
17、はい。 是的。
7 w4 j" ?: N' M5 M" A$ {0 K
1 j8 c+ E9 B6 {6 X6 }: Z0 U  H9 e18、そうです。 是那样的(是的)。
$ M3 s- c0 O( D* f. h8 x/ q9 q/ t
. N' t+ o' A* X+ e2 M9 ~% `19、いいえ。 不对(不是)。 & z. u. T. u& b3 J( X

( a; G, j  Z2 I20、そうではありません。 不是那样的(不是)。 ; i+ M2 U- z2 U. P9 B) I
21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。   f9 t7 B6 S% m7 \
! B+ Q  f8 u0 g1 F( W$ X+ g
22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。 0 [, |* C: U# \6 L
- Z3 U; Z3 s9 U' W
23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。 1 l" Q7 A1 r  K9 Y0 T8 O8 ]
% R, m) `3 s9 G( h6 M$ Y2 Q" H
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。 4 F8 Y2 H+ t5 e) X
8 o; o' Y7 t" j+ ?: R
25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
: }! r  F4 u3 {1 a. J0 ^2 B
+ X3 `8 ?+ w6 S* e26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。 3 L0 X$ F- Y0 v0 p. K8 G! D2 K
% Q5 H$ ^, k$ L
27、それはなによりです。 那太好了。 ) i; g, @: x- J* a' l$ m

+ r1 ~8 o" Z( ]2 y( V28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗?
8 v* N# M  v5 h% {+ g0 ]$ ?* B5 [2 s/ W0 ^
29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。 7 I$ I, X2 o7 x. }1 A5 U; E
! L. S3 Y/ C7 W6 t
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的?
0 ]& g" c# R1 v! K31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗? : k( W& K* q; D: p- a4 @+ x  U& N

% @0 B6 Z0 s+ L& H. u& x32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。 ' W1 o& `+ J! P: h! Y) `$ b
7 c8 {0 ]' U, \0 ^" c3 U) E
我们在等待着各位的光临。
' b, s: g9 z: ^* P" V% k8 M. U* U" S: R, G  a2 S$ }/ O$ |* E
33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
- S# b" \/ e% @/ @$ i1 u
: {( D' Y0 B* c1 Q* \承蒙特意来接,深表谢意! # g5 w2 j( N3 p" O

) J# ~( K9 g0 ~/ Z1 l6 @34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。 : K7 Q9 |, D4 }, v7 m$ z9 p, C2 }
8 Z& d/ P1 ]6 x" L) ?0 R9 F3 y: \
百忙中特意来接,非常感谢! 8 ~6 p2 P  |# T3 }

" Q/ v1 Y8 {$ V0 F! C' Y35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?
3 [, I1 D0 |6 Y9 [, i+ T2 B
, P. Q+ P. Q9 _- @5 K# b/ }- }36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久?
7 H4 c. Z. G7 w
2 H5 t  j" j; J" P( F! M% D% l37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。 7 B6 P( v0 W1 b6 d

, o4 r: f+ j2 a6 ]/ Q: X38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。 8 h3 z( j' Z+ F1 X( b$ n, U
, V. @9 H- x) r$ Y/ y4 [0 e5 K
这次能来日本,感到很高兴。 4 L( p" ~* M- m- a
1 r. U9 I$ ~0 \' W. b4 w
39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。 5 R# ?- X9 ?/ Y9 Z9 }
! n  z( Z0 T8 B( ]5 j
40、どういたしまして。 不用客气。
- d" D  z& z. J8 l
# Z0 `5 k+ x/ ~/ J  N* Y9 {, z+ r41、おはよございます。 早上好!
7 I4 C  C9 w) o: m  L. ]9 Q9 n& [7 `" t4 W4 W9 z
42、こんにちは。 你好! 0 |9 m  [% M; v) `

6 I- y4 U: y, v3 l0 B43、こんばんは。 晚上好!
) ^# ~9 [) [  }
9 R* Q1 V6 J7 r  l5 @1 K44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)! 0 w1 {# l/ N# u. u7 C

, D+ ?. h$ U" O& w7 C5 m45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了!
! U+ r0 ]( `+ H) s. H7 X7 G4 J$ x2 t% ^$ P3 x
46、いただきます。 我吃饭啦。
- K, y2 T: L) c8 R+ U! O
* [" q8 J8 ?0 N7 m47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢! " S/ V% ?8 E5 i' {4 N

0 Z( ~% [6 V8 s2 a  U48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。
% _% l  C1 m0 z4 ]9 j4 {; O9 H. \$ v9 a5 F6 w! ?# q  G  K& ?+ u
49、ただいま。 我回来了。 8 H0 ~/ d) R& Z7 D$ g' P$ b

* S# F# L0 W2 z7 \) ^50、おかえりなさい。 你回来啦。
$ V" {: c7 `  m4 ]( J2 K0 N0 O' G5 r51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。 0 W# g4 e: j7 I% Q: Y. w

0 ~3 y; R" Q) J3 B: O/ D. e52、行(い)ってまいります。 我出去一下。
9 D. G9 y5 Z0 a+ i% F! x* f6 _8 ]; n8 H
53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。
1 i* l9 f, ?' I8 U1 b' w
- L9 @  T: l8 a/ s" S54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。
+ j& a- V+ Y2 ^; }% L2 B" s( a, \+ F4 a2 c5 y# f
55、気(き)をつけて。 小心点。 8 t1 y0 f$ G) S* B. j

' ?% }3 t" m& Z, T& G56、すぐ来(き)ます。 马上就来。
# W+ j" [6 {: u2 q  E& A1 k+ \5 A6 [0 K
57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。 ; k8 ~' J2 r' c

8 o5 W" S5 \4 z1 C( f  p; E  N58、どうです。 怎么样?
' e7 B& E% ?5 W: F6 a5 E& o2 |: e) Z8 W. }( A
59、テニスをしませんか。 打网球好吗? , _& l. r% T5 A' K0 G6 @2 [
( d7 C- r$ {* a- w7 ?0 T! D
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。   `+ x2 a" Q) s! a" o
7 P: ^' C, f% S' F
61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。
$ h# w% m2 E/ G; q3 {3 u) I' [9 Y/ c' m3 h; S' @8 w
62、あしたまた。 明天见。
5 o8 }0 S/ c2 A
! K, h: G0 b- b- c) j63、どこへ。 到哪儿去?
: [4 ~2 k0 ?* b9 v. `  m+ ]* ~3 Y6 b
' ^& I" t" _9 k/ m64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗?
( F; |/ a. e' e) Y! ~" [5 E
/ F! I/ P* K3 S65、おかげさまで。 托您福,很好!
# }7 z) x8 V& n  ?7 u
. @3 S" i: W( k66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗? + X+ o: e) ^( Q5 T

* l: a& l2 F' v1 R67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗? - B* _) e. y3 {$ Y, P

+ h1 F( W3 n0 `3 f0 q3 Y" c68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。
. V6 ~" V) d( C6 d5 r8 f# ?7 j5 i, i& v' f
69、しばらくでした。 好久不见了。
& u6 i8 X$ O$ V" Z% F# ~0 m$ w/ s. c- i. H% ?* ]9 q+ b
70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。 ! ?3 g( `9 g3 a1 q4 G
( a& `7 k5 o: H' M  C
71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。 4 \$ F( r; @" u7 p0 G
4 C" ?7 `5 _0 G6 F
72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去?
: r  v$ H, |" Z& T: `& f
3 `1 w# {$ c( a) K8 W73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去? ; n$ c: }$ w+ j2 u1 E1 ?
* ^% l/ c9 E4 @1 f6 j- }& e
74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。 . p' W; k* h: S) L/ t* Z7 A6 s
5 ?4 _9 P- S  e& H2 R
75、ちょっとそこまで。 到那儿去。
& D! ]( ~, W: {3 |9 ^
, Z7 A3 ^$ X$ N8 a% u4 f76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。 0 `  p: v6 m: C7 C: H
$ y( [& }( L) X- A/ P$ A/ h# m
77、お先(さき)に。 我先走啦。 # x% W. e1 D5 ?6 _9 Z

1 r7 e: m" p; K  ]78、さようなら。 再见! 0 t% {& X) d+ m1 \. ?( ^' i

- N: F7 u7 L, A! X' G. R4 N8 o79、ではまた。 再见! : ^& ~/ X0 n+ p/ ^/ W& _

/ D1 n1 C6 Z9 S0 O80、ごめんください。 屋里有人吗? 2 @7 a  m* U) `+ [3 T2 Q
81、どちらさまですか。 是哪位?
* n% D1 J: [: S/ B# b# n! O' C; E3 w: y
82、お入(はい)りください。 请进。
: I/ _* Y& P0 B7 L7 e( ^" X6 U9 J  n6 G; ]2 q! }% k
83、どうもすみません。 对不起。 + R$ k- w( b/ g) S: V/ \* G

& T$ B' q) S7 k: ~& ?" X  U/ ?3 g( ^84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。
8 M( ~6 c9 u' \3 E+ `3 E1 j4 n
' k6 o& V4 n" v% i) n* |85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。 8 D+ x8 c' {  h

- `1 S' R. i0 Y9 U- b+ q86、どうぞ、おかけください。 请坐。 6 Q& m+ F5 u: J) ^
4 c2 n# N" u) U8 B. U
87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。
5 C# [# ?# B& d$ B- }5 X& E$ R6 s8 r3 H. l/ X" b, f
88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。
( P, V- Y% A4 X# U, ?: U' V; Z1 \# z. n- p. Q
89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。
6 X! K% g2 B2 H" I. v4 X  i0 V, Q- ^
90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。
: U  G$ W0 k& [
+ p2 j" q, I1 |91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。 - ?7 w1 s. `9 |; o% t. W$ x
& q4 _! G2 B5 L% s( T
92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。
- {. n6 \6 O, }1 j. b
6 j( x; G8 Y3 O6 y93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。
: v$ B- a9 g3 X+ E2 ~1 \- s
0 E3 s" G  y: A, I. ~* n; R9 U94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。
% z( Z# D- H9 d
; s! _3 l- g; w95、それはありがとう。 那就谢谢了。 / @4 v2 s* |' B; m

, D( L) R* R& K1 k% V3 Z  j96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。
* M: ?& D2 A+ R, S! U" f: d* j( T  m! h5 J( _
97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。
7 \+ h; y9 C8 @/ _
8 \% x. C$ D- ?* W4 |98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。 - Q  G& A3 z# X$ Y- h8 o: A; D# Q

9 ?0 M1 Z6 e6 L" _: Z7 k99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。
4 F+ P, k# ~: I. [
- }4 L6 i3 I0 p! E+ ]) w7 N100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧。
) G  u+ v# j# ?% o
) f0 f* y) p5 v& x
: S- U+ P, F0 W' c
2 z  t8 {1 k. U" p101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗? 2 k, t; S7 k7 g. Y+ N) M: W
' o! V, I2 j- K- p' B3 r
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗?
$ `8 @# E$ X) D2 u1 `' c" i. u1 V8 e
103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。 0 ?$ _7 x, H& a+ \
" z& l" |& ?5 P$ |: Z/ s
104、もっといかがですか。 再吃一点吧。 & v2 O4 C, c, X2 `) I2 ^2 ^" ^

3 P  x5 G. k; U105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。
" o: q8 h5 ^- _: u6 u- p' Y& r1 Y; c) Y/ S4 A( _' `, H+ q
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。 " c- l/ S! B$ Y$ Q* m- S# T/ l
; }3 t" a% h9 m6 {% n* T5 `' X
107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。 8 o0 j4 I' t) s) I
, C+ ^5 {4 l, B. J- R7 ^% s) U; S7 J
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。
! F9 U, e, H. I& w5 U- [- S& x3 C. R" R0 A
109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。 / \# |9 a. Q& t
" L* _3 o$ d+ z$ g" k! R
   今天的菜全是内人亲手做的。
' f  i% q: s! [
$ R: V- g9 s" d3 P/ d3 \110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。
' F- }- r1 N9 S
3 l$ S7 K$ O' A6 ^7 F( j111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。
, r: a1 n8 H7 _/ ]" |" s, J3 G9 l  D* n/ r; l; e. w9 N% v7 W
112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。 . t: a2 l( t0 h* G1 M- F) C& I

( ?) W  d3 ?; r) S) o6 u113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。
: M& O8 e" x) f( A) e9 d
/ o2 f) x7 i5 W2 S( T8 f! h114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。
* X  N( V1 L! @9 \) G$ Q' w6 v1 [( j8 I
115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。
; a; x) e- Y" J' d7 O; a3 r: Q) w+ C8 {7 J2 M
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。 9 Y- ?6 M# `% i" q, O+ m) ?
3 t1 c) N  X( [9 F- _- x: V
谢谢你今天的盛情款待。 ) F7 e1 k' J9 J) N- B/ Y7 K

) J( C: T; N8 F: p" o6 z117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。 ' \) c4 ?3 ]: O0 e( Z/ S5 q! a1 @

* p( C) d: D1 ]118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。 + {& `/ e4 J& A$ _$ `! u) R4 `

9 D# R0 e! g+ K) P8 D. T, n119、もしもし。 喂喂。 % n* S1 |9 z7 B

+ B9 R3 y% H2 ~, {" O7 F120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。 : R9 D+ T( X. k4 b9 p) h
121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。
. J  |6 s- j- w' J: l2 o' [3 n; W* v, H# v( P- H
   我是南京大学的小王。 . V* |' N% H( @

  n  G1 X+ t( R122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里? # l0 d! g: k4 |$ g" D) g* d
; |4 [: w- L% t+ D" Z$ a! t
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗? ' w6 _6 h6 e5 U' I
6 e4 F+ [# x: n3 z) ]" M
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗? 0 d4 W/ V8 }1 Z9 s$ ]
- K  e7 l, I& f) S+ _5 ?
125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗? . \. D' ]$ |! V, H% |
4 B2 I2 K/ E& G& s# e
126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗?
- N  C) U! S0 m5 I6 Q3 K4 D" D2 U% Y& S. i3 a
127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。
# _1 L8 t$ K5 X9 ^
8 o' H7 e; F. v128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。 : n7 w* z  x, P7 t/ S0 s
0 Z; u0 a" n1 U+ D& q7 W# o
129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。 $ N7 ^- w2 l/ i; d  C

) [  V+ Q: }/ q, n& }4 q6 K130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
( E" l  [$ h# v2 e9 w, \# D  L7 t' k
   我丈夫刚出去一会儿。
- E2 m* s- ?  _3 H( B: T131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。 + B8 \. M+ }+ n) `+ n  G
# W: F  M% i6 h  S: V& P/ ^2 D
现在不在家,如果有什么口信的话......。
! d( E' F& t8 k: G! K4 t+ C. T5 J
/ B# L2 ~8 g( C1 _  {132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗? : ~0 Y5 X6 u7 p1 k$ q- ~

% _7 g" }* V$ Q/ R$ i$ f133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。
6 g' k% A: G& P( P9 I5 @+ U9 h. s* X: R1 S9 N* h  i- [# P4 G' y+ V
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。 + w: Y8 O7 @; c. h; _0 v) P9 v$ B

& U- I$ ]# C2 _' F7 ]' v2 \135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。 + S- K, \2 X2 a

/ q( e$ X4 r0 E: l7 P请转告,就说小王来过电话。 0 k; x! X) ?/ l) d9 u

1 b0 Q' T  `/ @. L4 T, G) i136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来? 5 [) w& R$ B8 D# s5 F* ]) `
( K& ]3 x5 ]) U9 B( V5 u
137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。 3 q2 W2 `, J! L* W; l, S" V5 E

) g' C/ `4 l2 p) D+ [138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗?
& e& g3 q. r8 I* C) M+ O7 N8 f- o& L" u& j
139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗?
$ l7 M$ j4 o2 s3 r6 F5 O
; W$ Z/ l3 H- h140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。
9 J3 G# s7 z* g* h6 A  F  U! ^: Y& Z) o& S% X- S7 i* s- e  P
141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付? 9 l# f. J1 W3 a

/ v9 Q+ w8 c# f* s2 @, [: b142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。
$ p/ @% K8 r3 R: @* d
7 ^# Z% a8 m  u143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。 9 ^6 \; O* c* {& U. w! z- C
3 H% I& D4 V5 _3 }7 G7 \
144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま 2 ^! Z0 }; g- D: e, s# x2 Y
でおよび願(ねが)えませんでしょうか。 : e' D, P1 ]. F; _) S6 q( S' U) a0 z
: K& W* y" m- s4 o1 u- o
对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?
0 P" k% f. l8 h6 h/ Q0 a3 o, r
: j$ p! {# e) r! u145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。
1 r  q! ?" G/ b) n2 D- _' C
5 s1 y( [/ Z) B8 i- w2 t$ Q146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。 % _! u! |: t  A# P1 g/ r

' F. q  c8 S! j1 h+ q! f147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。
' j) W2 H' x! I, p  A2 h+ a
1 a; A- H  }' v+ w148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。
3 Y' o; n. M$ r! [. W& _8 g6 A, P, G- v8 D' R
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
+ ]' {- @: @0 q
0 ^* O! j* [, J  请问是546——9286吗? ! u. b( c4 o6 I& R" T

5 o' f/ k# M9 _4 P$ }7 n$ I0 S0 `( V; U150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。 ; @+ q2 t$ @  _9 F3 n- y3 \# \. R
& A$ u' h6 U) m& x
   请转406分机。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 21:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表