咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1285|回复: 0

[经验方法] 日本語会话1-150

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:40:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、はじめまして。 初次见面。
7 w" E$ C0 ?0 p9 l9 b, t' o! t! E" H$ S; D
2、どうぞよろしく。 请多关照。
9 k+ G9 W% e4 G9 n
/ I- O  U+ E9 H4 O$ j5 f) [% N3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。
* B" r: T7 M/ x! q. _! \, \# c$ F( ]6 s  F8 V+ M( V' S
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。
7 d& @5 \8 d: \, R9 s* O0 C! S( I* N7 s/ n- t
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。
2 [2 S( q- N- _/ j" z  U
7 G* L3 E) }: [! k% Q6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。 : r3 f. T6 X5 a, |+ V

: Y- A4 P- e8 e/ l4 ?- M/ u7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。 8 |4 i% J$ {1 Q7 p/ z. d$ p" G2 q" L

9 m( I( l0 A, e4 A' m$ Z% A8 z: N7 J8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧!
/ X: C0 J1 G% b& h9 i3 f/ y3 X) t; e: g* W6 r  S
9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。
  X4 i1 @* _5 ?0 Q  _) {; ]( m- T
9 h) X) t4 I, b/ l+ C- f10、あのかたはどなたですか。 那位是谁?
1 g' R9 ]9 l8 }" {- W11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。
3 M( W6 W% R. F3 a- V* j/ L$ f2 L' P* o8 @
12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗?
7 L  y& c/ {1 E6 v3 q# A1 c" {/ U/ U0 m4 i
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。
- ^/ q8 F% C$ F; k7 I2 o6 v, K% D/ u# }
14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。
' x) t* v# J8 c! d* Z. k, i4 {# K! u" X
15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗?   f$ G7 A& A9 A2 O% T
% t& K, ~# j$ {, S; z
16、そうですか。 是吗? - u# }8 W& Y' q. [2 ^0 i
# `% p# K  ?: j; W5 [
17、はい。 是的。
; t# P+ ~" p$ |6 J: |
4 F! D/ }$ n  H( ^18、そうです。 是那样的(是的)。
. y  [1 |5 ?0 z. v/ K! ~
% A% r& R; b  W19、いいえ。 不对(不是)。
- Q8 U' ]% T  ]6 M7 M. ^( \& b7 l* g% H* U
20、そうではありません。 不是那样的(不是)。 , R1 |9 d! U: |8 E) h9 D
21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。 " r' P* l$ \# X3 X! j* l" y

' ^1 A1 [: D, I$ Q22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。
# v2 \9 c/ a. w! }7 I: x) o# V8 R# t7 p' ]- v/ H4 F5 O) z) j# z5 W
23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。 9 r$ x0 J( N% ^8 d' [

1 Y# z) c2 x: H  m1 ?- w7 m1 Y24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。
. i1 {; ^4 T) t) B: a) \7 c
3 M" c. K" I( P* C# p( p25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
8 V0 I3 C. e& g. D1 @9 M
/ U; {- e( R% X  C26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。 8 e1 C( t$ \3 r& F# b  n  O0 R

' m( Q$ b% \( R5 F! G27、それはなによりです。 那太好了。 5 z; f  _1 Y: P" _% G2 I

& k- e# d1 a% m0 e* q! t28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗?
) z& @% C) m  H  L  Q9 d' G
$ |0 _& \, C. f6 ^- V1 @29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。
  i& Q8 u% @  L1 ]8 _, B* D% O; U  c! K8 U
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的? ( c% |- [3 E1 q3 G; n6 j8 `
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗? # l. b7 ?0 I% n. a
; S2 ?6 U, j% i# Y  @
32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
4 g1 j1 s* X3 N) z0 l/ z4 C$ k. J, A, H2 g/ n% v& X
我们在等待着各位的光临。
8 `# H! }3 @2 o/ S9 l. x" D6 V/ O) W4 l$ L+ M' z/ x
33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
7 ]- r& @4 ~* r8 M
: ~$ ]: C4 U; R! o' P- L  g承蒙特意来接,深表谢意!
& R% i) ?, L6 }( l2 U3 S+ c/ l: z9 _$ n8 m' m
34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。
8 v1 I& _! Z$ o8 q* g
2 j1 D7 C3 }$ M+ B2 A) L8 X+ D百忙中特意来接,非常感谢!
  O7 m- F$ t  G! {+ L# k" v% D; h2 s  {4 R+ ]/ R2 O. V
35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?
: M# r! P  s/ i  Q' m  G) G
0 f0 R7 G: ]2 j36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久?
2 f/ X. t' r  X/ o0 G. s5 W
/ `/ N0 K/ e$ L/ j37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。
: K& Z/ Q6 ^/ l+ `; g3 E, F
- q9 }2 W6 y- y* n: D% c2 J8 j38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。 4 e' o' n7 e+ N- K* X! M0 ~! N
# V" L9 U0 c7 ?5 z
这次能来日本,感到很高兴。 # l8 r; v, a( A1 D! w/ W( w

" V# |% G+ M$ x0 t+ `6 A39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。 # U4 E2 r7 U0 s+ x
. k" u" e9 M# I0 \
40、どういたしまして。 不用客气。
( H; y( @0 ~: Z2 S5 e7 S) d# s$ \# o& _
41、おはよございます。 早上好! ) _) a) {# y: g: b) _8 C" I9 _( a

% J& a5 d8 D: j1 }6 j42、こんにちは。 你好! " v2 v- K7 z. H. x4 H! T
2 x7 ?9 G3 s0 {% A( ?
43、こんばんは。 晚上好!
# W4 {5 v* \" v: ~' C# W1 S; D: a; N' t1 C# Z1 y/ i  }) t
44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)! 8 K" o2 |" t# \4 X/ q
6 `2 L) L4 l( g7 H4 ^% W7 _1 e- D
45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了! * S1 i6 L& r# t" C2 F: e

  G) W7 P0 u) k- I4 d46、いただきます。 我吃饭啦。 ) Z+ |9 {+ t% O$ i
# s& t0 A1 R/ n! R$ N- g& Z
47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢! $ C3 a2 L/ S, [) j

" v0 z3 H8 z" H8 v# |5 R  r9 u48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。 3 s( ]9 }4 a5 y

, O/ ]7 T! ~" l49、ただいま。 我回来了。
/ @$ X2 h. Y" M5 U! o" F6 T& X
( u! O$ v6 F" i5 Y6 v50、おかえりなさい。 你回来啦。 * v% r0 v5 D7 a1 q
51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。
: M- W& v, p8 m4 ]- G. Y6 Q8 W! l
& m( f2 W( v6 k: b) ]( k52、行(い)ってまいります。 我出去一下。 , d2 _; ?! W8 E  ~. q' Y& d

* D4 M+ P* K2 o. K53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。 ( x* Y, H& u  t* Q0 n( S
$ i- I6 D/ X( a5 i
54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。
- U- ~; W7 z* I  P% X- g% A- d% q. b/ b' x# \7 U
55、気(き)をつけて。 小心点。
+ N# T* X/ g" f
2 P; ]4 I" d- l5 Y% I! N56、すぐ来(き)ます。 马上就来。
' v) v. U6 c* n" |( {  K" q% F
& O' U( `- `1 K; X( j57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。 8 _2 |2 H: b6 v5 p3 B" ?7 ]

3 A7 Q, F6 F8 R0 w% B58、どうです。 怎么样? * q6 @- _+ R* K  R3 U
; S, Z1 M, B& P* D
59、テニスをしませんか。 打网球好吗?
/ v" [, f( W2 p
; E; q$ u5 y6 J6 C60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。 & W9 d. d6 Z* C# r* Q8 v

: u/ i) J  `2 g, O% C6 }61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。 , ^& a# h, \8 c

) S  F9 U0 H) f5 P62、あしたまた。 明天见。 8 q3 H' ^8 C7 F4 p8 ]0 V' E# c
, X. q) M1 a3 O  q7 Z
63、どこへ。 到哪儿去?
+ A; W/ }$ y4 b) z9 m/ u* A* y! ^9 _8 [2 o! j& L- W9 d7 c' f; y
64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗? 9 C9 s: U0 M5 ]1 G

4 C4 x0 D- i# H- }) _3 Z  Q65、おかげさまで。 托您福,很好! : S5 ~: s3 p: a. ^( b0 e9 x
* d  ^2 S& C5 N9 p( e) u$ p- |) r
66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗?   V; R! t3 y% ~$ d/ n

0 @5 V' b# m+ S3 @: y: _# X" @67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗? : e' d7 e7 F% N7 B/ w
6 X9 [, h% N, f& z& z
68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。 4 M, t6 J7 h! J

: x" @/ v- U( e: ?$ m69、しばらくでした。 好久不见了。 0 q& c1 T" ]0 r- w7 g8 `
& |; u5 y8 Z$ B! G9 ^; ?+ c
70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。
4 K2 l1 t2 x/ _3 R5 |1 Y% @4 T) N* k$ t
71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。
4 M9 {8 d" ~$ ^) Z1 y( _5 Q5 t0 p+ f5 I. V6 h& v# q7 U3 V
72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去?
" w7 U  M, C5 i. C6 O! i
1 j) N, L+ ~7 }4 h: O73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去?
5 u9 X0 u3 \; d- t2 X2 B
7 n5 Y* c7 G8 X* N" h7 D' F74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。 + ~# M: a# L0 Z& z! X( `
  T2 ^) ~% Y- _& o7 R
75、ちょっとそこまで。 到那儿去。 7 {1 ^- @" H  E1 V% d/ @

0 ]5 L4 \8 F, M! k. H76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。 ( Q3 j7 S% l; k
  ], r( J; U/ B7 |: u3 I/ r- I
77、お先(さき)に。 我先走啦。 4 l! R% U6 m$ [4 J. I

- G4 I+ y- u& F* b3 [( g& h78、さようなら。 再见!
7 |' y7 B' n9 r3 p) E, Z0 b; h& M4 F/ o6 b
79、ではまた。 再见! 9 b/ A: B) B5 M4 \' _) a+ T
9 Y  u& _  ?" g0 V1 d
80、ごめんください。 屋里有人吗?
$ p! S1 i1 {+ G6 }* P81、どちらさまですか。 是哪位?
. v) e* y! i+ q) H' D# J2 `+ j( J4 Z& c9 c
82、お入(はい)りください。 请进。
6 q0 {$ z$ l/ ~; U0 q" A  c, Q8 _, k, j+ i% G, T' h: O
83、どうもすみません。 对不起。 1 L% d# @7 t/ k: a8 ^5 M; Q
$ Q. l' k; R/ _& N' C0 q1 s
84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。
  j1 P5 k+ Y# `8 T0 H# T/ f$ d0 b6 m$ ^( K
85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。 # p+ r5 A$ J+ r9 J" o

$ t) i! [7 G5 x, }86、どうぞ、おかけください。 请坐。
% ~/ ~4 T: X- U; a6 j( T
9 c1 z+ @! p) m5 `! U87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。 1 U, n4 v( L  D0 l& o4 E' t

1 o5 w0 S$ U) a9 C2 ?( _- e88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。 6 Y3 B6 D% Q7 \( a" a/ d- _- Q
5 v+ O7 C3 ?# e  e* ]# k$ [, S
89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。 ' P/ A! v7 Z5 n( |

8 z6 }$ b% y% `+ O; F) b90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。
+ w7 e5 j) Y1 {3 Y  G9 `' d( r9 @! w+ J) W. Q3 _4 ?. v
91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。 1 s7 T0 _, v  P+ h2 V
, \& h9 Q* L+ ?( z  e
92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。 ) X0 w' m$ u; ?& E
2 n4 C5 Y  u6 y% f: F' g
93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。 1 w9 k& d3 [/ o; s0 t9 W" i1 j) P( W
& y: t! d  g7 e! ?
94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。 1 R3 U- M2 X3 d8 r% |2 K! J

" g* C. k/ r" p) T' Y95、それはありがとう。 那就谢谢了。
2 J( A2 G8 Y0 S5 l" H' y9 ?  E2 ^
) A6 U3 T& z, A8 X' B96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。
) `+ l) n! d4 C4 E% B( _: u1 W, ]9 e. q( s
97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。 & F! v2 [( t% x3 l

& w. |- t1 }! v6 C98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。 6 u, y$ Q. ~; W9 x# h7 h

+ e& \  `" d- \8 H& [1 u99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。 ) h, ?1 }, ?; _- e. ^+ h/ v& C0 a# h! V# g

& l. ]/ T- [. V% J3 u( O, ?100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧。
, ~, A0 W% ?$ y7 X
% M5 G3 n: ?5 u1 v4 j: i  |/ G; G+ c, T5 j( J3 P

% S0 v- q6 N. J101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗? / ]+ b! s% \( v" l
& z, H; K$ V( Q4 U% x$ g* B) @6 [4 M
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗? 9 j2 {& D0 n- U) f* U
$ d  I/ V0 j; q6 p) D
103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
; k6 g2 U; B- r8 ?3 u. S" u2 n7 I5 f
104、もっといかがですか。 再吃一点吧。 ( z. \5 }: s4 d

, ^- @% L* n/ x  o9 S105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。 0 T5 t/ q; r- b$ @+ J6 s# j7 W

4 t8 q* q- U5 t  p" b106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。 & @$ o: [. [0 c5 O1 D% k- {1 l
' s' a  c" o1 N% ~* c" l  n6 P, }
107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。
; L' G; A( J: j& L1 |' f% K" X. M: a  _8 A
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。 . O1 O, E; [! ^1 J7 |4 Q
9 ]( K7 n7 U/ c; n
109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。 8 F1 O# H- |6 Z4 U4 ?

. P. K7 ~# Q4 [. T   今天的菜全是内人亲手做的。
, P9 c' S/ q; r8 D' D' ]5 ?; }# D& V; @! q4 H1 L
110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。
, Y7 H+ B6 @4 U) y' q
% v5 H3 C% \: l1 K  T111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。 ' Y& K, J" z  Z

8 g: ^  E$ W( }) J) n6 ^112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。 2 l/ _4 X. ^& u% X0 Q, z" n

; {1 E5 g# v, ~113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。
  h2 @1 n3 H' f0 v6 w- j0 `# V0 u/ R8 P) X! }
114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。
, K1 Z4 Y2 K  k( e6 K
% c' W8 s5 U1 w115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。 , o* S8 J. p; t& W  Y% B# u6 \9 f
4 \- U  Z: P  U4 S& S) O; f& a$ |* D, o
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
0 ^# |5 Z7 U% r$ Q# H$ Q2 A+ k, z$ V* A( V( g# v0 ^& a# {3 g
谢谢你今天的盛情款待。 + X; _+ A( N0 T
1 X4 M: Q) g& l
117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。 4 f4 N4 Y5 Q2 W  _, U; t" r- g& k% R
- N) `& f- N) A$ \$ @
118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。 ( N- B0 P, V6 r; n3 u, |

$ n! }+ V6 B' @( u119、もしもし。 喂喂。
/ x! P% S9 C: J2 R, k
3 C( r* B( M/ ?) D120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。 ! f; \$ Y, ]7 t& E5 C, k8 x1 U
121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。
" X. G- G% a( s0 ~3 x3 a
" W. [. b0 g( O+ N5 x! H3 m   我是南京大学的小王。 % x' y& W. }! E4 [! O$ @/ A

) H) q! i, t! Y5 M  m122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里?
6 P5 C; H1 j; a
8 ?( @; Y/ Q% t( ^" j3 y$ r123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗? 6 x1 D7 C2 z: Y# H& T/ D

. M: v' {$ @" r124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗?
" v! {! O! A8 z% Z$ e; O9 K8 c) [- x# y5 O- p' O) P
125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗? 1 w( l# A4 o, P- A* M* A+ k
- Q( I: M% F  ^
126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗? 8 p/ u- O! T/ d" ^: T1 T

# {: z: ?, l8 X; C3 o& k  K4 h127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。 # D: ~% T9 U& R: g

9 F9 D" F( k7 d128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。
+ _. k8 \0 x4 F# @
2 t- u1 M( R) N! \129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。 : T7 T, Y+ Y: u; m7 G  `7 m7 e
7 J0 }2 ^1 X. W2 U' s! {3 i
130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。 7 R3 ^8 p/ o+ Z) G5 V8 D

, V3 K- Z4 M0 l) n   我丈夫刚出去一会儿。 8 A; ~% X: O9 w' K0 {& e. ]" b
131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。 / B* I; M1 N' c+ l

) x0 N7 T9 P3 U/ t5 i4 l现在不在家,如果有什么口信的话......。 " R' d! R  l$ {, e  Z

( M/ \* J6 B) s! S8 z132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗? 9 }* \  {3 ^6 O0 g

& {8 r3 B/ p1 F8 B" G133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。 - r% e# n+ A9 J( X" Y" v& Y
% C( k0 P) h6 }+ w; i
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。 7 ?, M* `" C) p# I( b# \2 z
" O' i' Q! h0 B8 \0 U* s2 R
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
6 k3 R7 M, B* b# Z- |
. e: u! @: {$ `/ l! X, N请转告,就说小王来过电话。 % E; c- e% f9 ]  l
0 Q5 z# J5 ^# Y, Y. ]
136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来?
1 s% H& Y+ j$ K  _, `) P+ s0 |
" S4 E4 `4 o9 R, B7 l137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。
! S: ~& ~- i0 H. m2 ~" Z+ x* o! }: T- b
138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗? 9 C+ s7 X6 m" h, N% o, e, y

" y. I9 i  ^! r7 O# l139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗? * M5 \6 l' j9 ^7 y3 l

6 u( |+ P/ s" D3 ?. J3 X) ^140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。
! V& h4 B6 F$ |+ W8 g$ K3 b, B: `+ ?  i: Q
141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付?
" T9 T8 H/ L/ g8 T- j6 b' e0 m  p) ?
142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。
4 ?+ Y6 T7 z- G( p# j( V6 g) \& \' v" s1 t: B
143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。 : ]3 ^' Q. S+ L1 G4 b: J! h6 y

6 I4 \8 a9 g( w) V) q1 |144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま
0 X% n8 v8 \* U/ ^) C, h* w  fでおよび願(ねが)えませんでしょうか。
7 n7 X$ t2 F8 s5 E# r9 [2 Q
) Y2 U0 j5 ?! {2 _- n+ I. N对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗? ! ~0 ]8 |9 z$ \, A: I
9 o6 Q. ]+ ?# ?/ w
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。 / R  B2 |- E+ ?# x$ |5 {
- }" X2 [% ^& o) y) x
146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。
# e  D  k. z6 e2 N7 Q4 D# b: E
2 ?- F4 e% o7 B147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。 2 a4 v- F4 v6 S
* B8 V8 h& ^8 _3 F8 U" v  C( l$ r
148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。 - {( @9 {, E2 l7 V  L2 x
: w# h1 ~8 C. K& M+ q7 r
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。 % R+ d# y0 p( U; F$ b9 }* E4 v

* e+ J) Z: Z8 }+ q, C. r0 u5 d  请问是546——9286吗?
6 W  {0 o8 M5 b9 l  q+ {' F( Q
  I3 V- M# b" {- N150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。 $ [" K4 I4 M+ f8 o

5 c: J- m8 Q+ u, i   请转406分机。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-29 21:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表