151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。
6 k; A- p& s6 Z8 Z
+ H- \$ A ?; f" o0 u& j8 H152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。
6 [# H9 |$ K% T! Y: t9 d# N
/ O8 U0 _6 U4 Z1 G$ z9 t1 U153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。
s9 u' W0 t' L# ^: M' k* N/ b8 X# \1 E Y% d E
是加急,还是普通电报?
e P9 o( R4 z: \' U6 \* ~% \, l" r" A( ^
154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。
]2 T p# w. f8 W3 R8 z- W' q8 h0 }; F8 k( M. r; c
几小时能到北京? 3 _% m7 g7 i1 ]7 Z/ n3 j. g7 K* A
! w( a, c9 `2 {$ ~! N
155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达?
$ K1 y! y& c R3 V. x6 {
7 r0 j) g/ r. ^156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで 7 e' x7 w1 A0 w# V \$ d+ j
んぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。
- ]( h/ t( f1 E; T% Y; A: I; `6 x D4 m0 `3 X
普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。 : P: K$ i O9 c
8 I8 X# i4 T0 f3 {- l
157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。
% e# q$ s$ w0 E6 k# y* j+ b( X5 x4 d |" Z0 p
那么,用普通电报把这发出去。
7 E: {3 O ]1 M; j. o8 N$ I7 K' }
& Z6 k( @: x. t6 e158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく ( U R9 t6 Y' g9 D$ Q$ r2 t9 ^
よんじゅうはち)円(えん)です。 & p2 g# D' E( q$ d, I' f5 z
; ?7 `/ i* P* v( |/ g) c
一共29个字,348日元。
+ d/ S& \, u$ o2 A( | @ x4 o8 @, i& c' H4 |+ E; d! k
159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。
& t- P/ O$ Q2 P* v/ b# y( g# J4 Z2 \, Z
一个字七分钱,共二元零三分。
, `$ a6 m3 O |
1 \1 o4 ~" O3 x2 J; X. E# ?160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。 : A, g, }- F' B+ b W m c+ U9 v
q, C! k( Y. o3 X' E! j* H
161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。
1 x& h- c: y' {) Y/ f
% Y, R$ c, Y' U7 P5 ^: s; L162、どんな急用ですか。 有什么急事吗?
. x' E7 i9 u9 X/ j& a" e" _9 \/ \* z* ^: j* T" d
163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。
; v) g' c, ]( }3 t% J
# B! G1 Q. F( J& t6 a164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。
6 j; Q0 h3 j! n" B4 w& V
6 t8 Y' m1 [. \0 d165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱? 1 r) e* o7 Q1 R: v
: {; M+ {1 }4 b* P$ h166、承知しました。 知道了。
" k& J1 R- H* F |% a
* T1 C1 f4 e* E! p167、分かりました。 明白了。 # J" \6 k- |; P1 ]' j
) t3 @6 F+ ]' B- F7 U168、かしこまりました。 知道了。 - z" v1 |1 W6 o2 J* g1 r5 X$ ?
! V- c- w7 S3 s# n& h. }
169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到?
1 ~8 k( \: }/ l: R5 m- T2 q8 p, V4 D q. k- D( x
170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。
* o; U" ~7 ]" {7 w. q
& M/ Q9 `0 @) Z快的地方四天,远的地方要一周左右。
9 ^5 A( J: a6 g3 b" H$ \171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。 & S+ |' l6 g; C/ |; i6 Z
' G2 N7 r8 k+ M$ D# Q' B' t5 @
172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。 6 ]% B6 z) @# S
3 n- D3 U6 n$ y173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。
; m; T3 h8 X9 J: _- [8 q2 d
/ t2 Y+ M' T( ^! N/ B信好象有点超重,请称一下。
& ]; S% B1 a( D7 ^: x" w
+ o' Q2 I0 Q$ |0 b174、切手を貼りました。 邮票贴好了。 1 {1 _$ W+ d$ L& o" k3 L: Y0 b( |
4 M0 O1 \( x: u* B175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱?
0 r6 R5 B: m& P+ t& m; ?
* D' j9 T4 }. k3 r4 `176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。 / [4 Q7 ], n ~4 Z
( t5 d! w8 F, b% O5 g! ]( J' Y10克以下的信贴90日元邮票。
4 a( J' o* D5 O% x0 S( U; n/ v7 z
177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方?
8 M" Q! N% ~; b d8 i' b9 H
4 y4 R2 ~5 U( X# I178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。 * y% m5 b- ?9 X% ~7 r
0 L* c: N: j& U. P: _ M4 {- d. \179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。 6 e; V6 M5 n9 @& d& e
( r, w+ h! ^' Q' c [( [
180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。 ! z$ ?; z+ C$ L8 w* e2 R* {
181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。 ) {0 h3 d, M; n1 w# x
$ P9 [" ^6 Q8 h请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。 " K9 I2 _) s: ~( ~$ M
1 A' y Z5 ^( h# ^- R$ @' E182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。
+ Q" d' K8 V+ {! ?8 ~% e
^# x! D, U. ~183、40円のをください。 请给40日元的吧。 , @% T$ z; k" q7 P) k# x
# F! }; X0 t" U8 c2 ~5 Y) c184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗? + v4 c0 v) F* k; d* i) e
3 Q9 E" }6 r4 M4 ?0 z/ N' S- v185、いくらかかりますか。 要多少钱?
Z0 [/ e# B8 s- F
0 D1 }( y9 k! l3 S% r5 n' G186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。 z, v1 U$ w- }2 ?0 D; c
3 P; j g* P9 h2 K5 J9 t* J2 D
187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。 4 x: c& l, m u" x0 X
9 M1 E5 s( V Q! l4 A: h# Q, v1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。
' e7 x5 g" {3 h$ C6 b- R
; J2 s j: d g- Z" W Q4 _ k188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。 ! }1 j( K' Z1 q+ h: v
+ l! ]5 G. [- R0 m% ]6 V189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗?
6 n; x( j# W& Z0 `+ ^9 p* ~$ ] R: m! w6 S; f7 o
190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。
! @" Z7 `# H/ e$ D' u6 W
2 z0 t L$ m; y& }3 S' y191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。
$ ^5 O2 u& h+ a! N) `" P9 H+ D/ |7 O6 x) Z( E X
192、船便にしますか。 寄海运吗? ' z' O+ d+ W A
. F4 D$ R2 E8 [193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。 3 {; \2 j5 e: d* n6 Z: S
" ?% _( M% t+ B194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。 - T4 T: u) M! j( C* x
3 A& V4 ~: h: ~0 N195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢? ; q: c$ z& ~7 E2 c2 n' ]8 @* F
2 e( x% f; J4 J9 l
196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗? : }: j" m# Y( G" q& ?8 Q
2 F# F4 u+ o9 U7 f8 a9 x3 k197、学生証を持っています。 带了学生证。
e0 E8 z2 j$ \! i; [, h+ A
+ |$ E3 s: C3 [6 E0 t5 ], Z198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。
0 v0 h% k4 u- P' ]/ y: Q" T; [
1 t/ `2 m; s( w; ]6 `199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。
5 c8 ]! D- Q& c1 b' N
; o3 D# k/ d$ [. a200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。
3 d( X# |% A- J8 s) m! S* z; e# B: B0 z* Z6 p
7 X, o1 x3 `% r1 S/ S----------------------------------------------, D0 s6 \; }6 T8 b0 d" Q
* A1 i( |" X- o
loli 人萌 声好 易推倒 >_<
2 o/ z9 }! n( X, j
) q; m* m8 `& z, @8 u7 @" H 2005-9-27 4:59:00
9 H& w7 K' o. c3 O, {2 K: P: d5 u 8 T0 f! F' W+ p- A6 f
レモンティー - g8 H: H5 D* P) d) E
k' x! \+ K: Q 7 f6 I* Q3 l: N J
等级:红衣正太 3 F) E5 Z, J' l' s' s
文章:53' o) S8 j1 ~5 {% ?+ `
积分:114
; K% s, q5 d5 F" Z 注册:2005-9-7/ G( B2 W& }* S
第 3 楼 + O3 S4 K- c( `8 q8 e
M! p [6 z- W6 R- l" z ) b! z1 r# G; `/ B8 k, D0 c
0 M4 B5 e+ `, W- e+ c
% R' P8 }, [1 A# w! M( K# _2 e3 Z
201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿?7 B$ L2 U8 y& d! F
/ C! |; e6 L! q2 M- z
202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。
# B! |& U8 f& W6 X" Z* O+ l1 S( y5 K" k
203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?5 ~& ~& p3 l2 B6 F3 R
* [3 J- {1 b7 p! h2 U: ^
204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?
; v9 h+ n- G- U9 y9 F, z) c2 ?3 }, E) w5 [5 |
205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。 X. B% ?# u0 V
; y7 p0 K2 F/ T$ j
206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。; f* O/ J& A9 \$ u% }! B
" w# y" C# `0 w! y8 ]207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。 * B3 @4 ]3 L8 E: [% ?* G6 e3 o
! z8 T; j$ r P. u5 B" O" b请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
1 l- n2 p8 ~" C# g- I& C" y9 i/ [" Z' |; a$ S# i6 z+ a6 z1 T8 F
208、書き終わりました。 填好了。
+ @4 a$ E5 q) z$ {9 ]& o% @. ~4 y. o
209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。+ w4 [3 l5 V/ Z( R# N# {7 k7 x8 }
3 q; a( I' c3 x' P0 w# Z. J
210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。
5 p% ]6 D7 t' m! {* n) Y
$ F% a/ q" w- E! C8 z; Q* v 学费和生活费等都由保证人负担吗?" r4 `( D' P T2 @1 |3 A1 _8 d$ m
211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。 x7 _" h* t6 C) e4 O! k$ c6 g
6 E8 Z; ^5 p, [) y- E, ]
212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续?7 g0 E1 k- F- K$ K$ B8 A3 t: Y0 i
! A! M6 J# c H4 |4 t213、旅券を見せてください。 请出示护照。8 L" B2 |0 f0 t) E
* q( O q( o( I+ c K214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。
! {. I2 `0 N' P3 L* L1 e
2 B) u0 I( o- ^8 [' F. \215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。
+ N; j$ z+ r6 k* D
7 ?. i' j* n( l1 f3 S: S1 _: q5 S216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。
9 v& p, w' z% {; P: {1 ~! l
) s# f( N) ] }3 ~6 {217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?3 Z) U5 x6 @; a
# F" h& q) b9 H# H5 @0 C218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?4 i+ u% v& e- t' R8 m8 o
6 a. I x1 q6 `4 e" M" O( u219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。/ B q9 F" F1 a, V* B
+ ]* f; F5 y+ q; U4 o7 ?7 B4 X
220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?& N w3 V0 O5 q! S G4 _4 I1 F
221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。
! c9 Y; _; K$ }( Z% T, L3 W4 w/ N9 U0 t
222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。! Q* K. \- e! J$ C( N4 Z
5 S! g b% r' u- ~( P. W: [
223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?. f/ }' T3 F" O
; P. z. q+ s p5 l9 V224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。. s- t+ h, f' L6 z6 a
* ]! I7 G6 z. L) _& |. L
225、心配入りません。 不用担心。
7 L; X/ ^" V( ]
: k' i5 T. w" i7 m( o, D226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。
* e% x0 D3 j+ |0 O3 G! i8 c" u! D$ v
w; W0 |& b* q/ y227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?
) N8 D& r D' E/ Y( o" b* @2 D
; U* q) c! X9 U# u/ ^7 ]: T5 W. y228、税金を払います。 我交税。6 B" S# A0 h$ e2 H
* |5 F5 Q! r. y/ e `# N, ~% U229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。
, C& a+ v, c% _7 g/ ]# K. p
" o' c* C x/ h4 |& k, k230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?
* e2 w0 h6 T. b3 Y7 b231、これは免税です。 这个免税。
" X: N& g* J k# |
0 g2 B( I# b7 ` L+ g+ X232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?4 X: P9 _: q4 w. M0 E. w
* B4 I& [! r3 t6 ~; Q/ g
233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?
: P/ h" d) `$ L% s8 ^
/ _- O9 r+ T+ e' O; o5 @234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。8 [! G |' J9 c6 |9 r
: Y" D% P/ a+ M5 `/ b Y
235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。
* B* V$ C1 f+ ?- \5 m
* p, q7 k: D$ N236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?
6 }& G" t3 H/ `) C: Q& i# L& @; ]3 ^* P2 k' o0 d9 ~' X
237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。
! q) Z- \8 }3 c0 [ t9 d2 a$ t' }8 G+ F+ v: L& z, V9 H. z4 [/ S
238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?8 `7 y' s& T% v4 \$ g0 y
# p& g; C! @% E, ?239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。5 L- g) O' A' e1 i3 I( M6 D
0 `; q" ~% S2 a5 i- E240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。
9 e, M7 k3 [9 i3 H5 b( o241、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?
; h* X: H! b1 n' \7 A _: ~: T h
242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。
. z6 ^4 s! j _' x9 @+ S* y B% q3 Y% Z* s) N
243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?0 p6 w0 g8 e4 f0 c
& E8 U5 d( D {2 E4 t- W! I244、お預かりします。 先放在我这儿。3 ~! @9 @: M2 x, |/ Q
) @/ D" d9 i1 I8 O) }245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。
/ o, k6 z" e' I; I* M5 i7 a+ ~2 H- r a& n
246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。. z- ]/ i. Z0 n4 {
+ N2 C O( G2 S8 F* g
247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。
! ~9 v5 j, i/ L3 o1 F
. {9 T8 Z2 I% ^' M248、印鑑は要りません。 不用印章。
0 I9 z! a" c; w* X) x249、証明書をお返しします。 证明书还给你。4 K Y% O0 l7 {+ W. n4 b
, W% o a2 Q4 |7 x$ v ~ ]
250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。 |