咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2481|回复: 4

[经验方法] 日本語会话251-350

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:46:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
251、この?交付予定期間指定書?を持って取りにきてください。
% g$ _. m2 E( Z' N9 O( ?7 B; T0 K4 l( E5 v( D6 J
请拿这个“发放预定期指定书”来取。( @) a5 `: p0 g* a- n

. M! w9 d7 _# n8 N252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
$ _9 F' \# P! W
% C1 n' L( y* I! e# S& p2 R. Z. y: k$ P) u+ |7 E

5 u$ o+ @1 r  c能请别人替我来取吗?
! `, P, o- W2 X$ v! W
- B& K" j) `- L$ k253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。
$ Y* Q! I" v3 ?# ]3 r. S9 ~" f$ T) ~7 G! i2 o; z4 @! ]0 ]; [' B6 B$ Q
254、自分で取りにきます。 我自己来取。
$ g( w. ?; H% K1 w: Z: t1 D/ J
) M, P: B9 p/ V# E255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。 我想预订到东京的机标。* a3 _, e. ?/ ]3 E; _! O
% e) K% R  {, K9 {( x
256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。 ; {2 w  r% Y, F
" r1 H# q* g4 l  V

( [' h- K! {. c% @我要去东京,现在就想订机票。9 n, M( G, N7 w& D8 h# ?' l  J
& t4 e' M7 `4 c% l6 i4 s
257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?' @$ K0 k! s3 I2 U, z6 \

( F" `  ^$ [. e; F, _) W258、すみません、満席です。 对不起,满员了。
/ `  f4 Y8 ^4 X4 K( @1 N2 k# p, C6 A" w  v8 g9 v
259、午後のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?
& G6 E& q9 \1 l8 W
5 z/ w0 L; d( u2 D- d0 Z! ^0 ]260、それにしましょう。 那就下午的吧。, O3 X: @1 X/ d) q, l6 c( L) X
261、何枚ですか。 要几张?$ D  |1 |3 y* J. r

. j4 v% _/ D3 Y4 I6 m4 t2 [
  j3 B" V3 z" B) b
& \1 J  L2 ^2 u! i1 o262、一枚だけです。 只要一张。
# c- _0 i# g' O7 P
4 n+ t1 b, M4 t1 D5 N
) Z2 H$ Y7 {% S' E8 f* n0 ~; m7 V" ]0 K
263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?
' i/ H, }5 M2 J1 E1 V
, {9 w9 ]+ z2 d# v+ ]4 Y264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?3 Q. A, A1 ^# G# H1 v
4 Q8 H: z6 ?6 n+ u) }& B, I2 d
265、エコノミークラスです。 要普通舱。; ^% Q# Z4 [: }' b+ ]& g. E

0 g: b9 @! }! @4 ?  a
: B& W, r: Z8 s$ G6 a
+ ~& f3 h$ s- H266、何時発ですか。 几点起飞?
8 G% K. L/ _8 C5 |/ n5 ^7 A
+ A1 `3 q# [; |: u6 P, {4 u" w9 F) o
8 J  ~+ c5 w" m$ F  w% X" c
267、午後三時半です。 是下午三点半。4 i: X: C6 o9 [+ X6 q8 A

3 G( o  @8 S0 k& {268、二時間前に空港に着いたら結構です。 提前二小时到机场就行。
* d- S2 w$ `: k  q# y1 w7 @8 u# j  u& W
269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?
; o; U$ k6 i- X! P/ ]
. H$ I, t# a8 ~, I. B270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。
5 w' Q$ c8 ]6 Y271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?8 D  w0 |$ P$ z. M0 R# ~- R

# R% R( r1 j- \' k8 N# Z3 N0 Y272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。
) z8 R* \: \! D8 u( x6 Z( O- ^
! ]1 S7 o# a8 Z: ?3 T; D: C- p* m( ^9 p

  h0 [8 l0 I, y& J( X4 N273、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?* V# }- [1 j9 |, H3 H$ h0 M- y( J
5 `7 h! J/ s) }3 \7 q
274、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。
8 v3 t5 `" J5 d3 l! E3 M6 m2 T8 ~1 V; ^: n+ f! ^+ r
275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。
8 Q) w8 j$ E" l$ S6 n5 m  r/ }+ ]2 v, H" ]" O+ z
276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。( W( l! u* O; r$ T6 a

2 s( i5 z4 w0 y) o# s8 R0 R277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?
( J; q' H0 V; q# S7 E) S* X8 ^6 ]  f" O) B
278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。- b* Q+ v5 q# z% k

5 c( a% T* C" S2 w! t# Z3 N279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。
$ E1 H9 r1 c1 j5 y# ^( a) P
* f: Y# p. _& i' g3 q: f280、往復が買えますか。 能买往返票吗?' @& f  e* d" q! o0 c/ z, q
281、何時に着きますか。 几点到达?+ B2 H: s' \! [7 c7 @" Q% w

. V- S. M! D, ^) r* E: e; j+ R282、自由席は予約が要りません。 散席票不用预订。
( N- O$ P! U" E- f' p9 E  f5 N2 G& ~
283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。
! e. g0 |- `* w( m. P8 N# D$ q# a. C# N3 E1 _& T' g
284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?
  k% p& B) _( |$ a- z8 ?1 `8 Z% l! _" g# p- o/ M  N, M& H
285、別の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。
8 Y; O* X3 K6 y: h1 ~; F
* J4 N/ E+ O( }1 b1 {  w! H: B: L286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。7 X5 y. u: J% F

7 r. S" H3 H- j3 I287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。' s6 i/ M: v4 {$ o* {' ~# j

+ i9 f2 }' b. V% [288、日本の旅館があります。 有日本式旅馆。
, H  T' e! q/ q8 r
9 z. u9 ]8 O  {( }0 ~3 D289、部屋を予約したいんですが。 我想订个房间。
" X* M- \3 p" t" @; G$ W* i5 I
$ H7 y, v0 `. I3 A4 W, a290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?0 E; j. Y5 E  O$ n! K& K  {3 ~& l
291、ご予約がされましたか。 您预订过了吗?
; H. {+ b5 v: a4 d# g; [4 g* W- N% ~$ ]1 H! O
292、私は先に行って部屋を決めてきます。 我先去订一下房间。
% f  P2 o' t2 A5 f* M
  o$ @! r) m' }+ M293、王という名前で予約してありますが。 用姓王的名字预订过了。
* t5 p" k6 W+ w. o$ @0 ~' r- m+ [
* c; M! z* }4 c; ]2 }* k294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。
3 ]) B- q# {+ ^0 n* Y3 ~0 g% N. k" o4 B9 N7 J  Q
295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。
! P) _. l( {1 C! O9 H
% X  N, w* F+ I; J0 N296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。
3 Z' }2 ^2 T; A1 [; c' r
- h/ a3 Q9 i! |5 Z9 e297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。( q/ p/ V  h: P9 T. U
5 s( K0 l  e1 d, K
298、大変結構です。 那太好了。
5 k" Y" R- R, @8 v8 f6 [& T: ?. W( a( `* Y' t
299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?- r+ k( a) h- R; [

& Q. u- d7 w  N9 `: j1 _- }300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。! Q6 F0 S$ Y! E' O" c% s6 z

* p8 F% ]! U5 U301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天? . C. U7 F7 V; e& ^: {+ \
1 ?' h$ E. y5 b7 e
302、三泊の予定です。 我预订了三天。
+ b2 w% _- W* _6 s$ u& [( O7 a6 [+ ]4 Z) ]: E7 N3 D
303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?, M3 U' ~# S' d
. y/ J6 Y! ^' O' F# Y# r3 S
304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。5 \0 [- B% N6 t# g) V8 X2 @- ^
$ Q( l& M5 d' ?- {
至少住一个月,也许要住二个月。
2 \2 l" Y' _$ A: s& o3 R  ]6 U! A5 g- m- J, @' j
305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。0 i2 _- Z6 z( Y( I
7 }' w  I  s( E% Y4 b
306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。! c4 G5 @6 U  t$ l

# c7 v% K( z7 F# R% c$ ^7 P: \2 U307、これは領収書です。 这是收据。  R- p6 ~! q' k$ V4 W; C
, ~) R' N* S  ]. ~
308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。
5 h- \4 M  j' o3 [2 O  l& A. p- k9 w1 p: e1 a7 S
309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。
. F# b: r7 I7 S  D: M7 o3 T+ \( u' j7 p' P: j+ Y
请在这张卡片上写上您的住处和姓名。* M% V6 }* c1 H- B

2 y1 z" A  V% w; O310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。
! g2 j: ~" U& b* r- e- L
8 ~/ l: f# [' g+ ]' _2 a# e请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。0 e+ S, N2 j7 u7 o
311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?1 W, \4 ~' M9 n$ ]$ l

! i; y; M; M8 q2 d312、私が案内いたします。 我给您带路。
2 S& J% ^! n' r: o
8 ?) R5 z' a; E$ I. M# y313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。
# R( X) N/ J1 m/ L# t/ m
6 f0 Q; U. Y/ p+ j- h314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。, A0 W, I" i9 C

3 G3 a9 Y+ ]! d8 _+ O/ X315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?
* U% |6 e6 Q$ i' L8 |( ?5 h) e; G2 H- `" V* w
316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。
5 [6 G1 \( k" ]& h3 O/ A
7 [! ?- R+ T7 o" r5 S有什么希望和要求请别客气。5 a- c1 b- n3 ~3 j* }6 {

: d; _- C- p. \8 c2 V317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?" ?! [& f! l0 D' {8 X2 w- T! m

4 s' n2 w1 V1 c2 }4 \318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?
: _. f0 l# l3 U- m' V- J* K+ F4 J/ W" u& w0 x, w6 C/ m& [" e8 D4 R
319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?
* e! E* G, s2 z. ?& I
8 z# ]0 ~) Y. K: Z: z320、何かご用ですか。 有什么事吗?( S% e6 E& I0 L- P9 {4 Y' S
321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。
& p2 \$ d2 ~1 |. E; h' @4 S3 t  W0 H6 g4 s, W; F) y
可以送些 冰琪淋到房间吗?
; Q* j" X+ Y) N( L: R# S
0 S: K  {. g8 G322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?6 e0 U# W' v; z
- v: Q# K2 h: M! ~5 G
323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。% j5 \" ~( L1 }# n9 x
& b7 }+ F; y- h5 L  W
冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。8 ~" Z/ H: W) {" {% z0 V& h
2 o# E# B6 i1 B. G4 Z; I" M
324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。
( o* l3 b5 i9 W' p- F6 R, |% M; V- ^0 Q5 Z; _
325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?9 |" g7 K- }5 i2 O2 h) }" c
; ^6 m# [- o- l# ~  u8 i" B1 Y
326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?
) w0 c% l, K6 R; @; ~8 h, F2 e! u9 p0 ?
327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。
* Y5 |: s; k. y8 Z
4 |; i  b% a3 H: x328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?
; S; ~$ _( Y+ |7 k# `: S
; `/ k8 v6 T2 n) ^329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。$ q* ]8 X# ~+ @: N) s. R
; X7 R! }& a* R# g7 j! E& K
330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。
, k# C% {# [4 ^/ |4 p6 [* R$ t331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?
+ _" v  _+ }) K+ l8 N0 `% [  ^+ h' E/ B" g( U* D# W  x7 A9 k; V8 ^
332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。
0 I* i" [8 v4 e: f; ?0 i# R; Z; r
333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?
* E8 @5 Z% m# N5 t* r. p: v7 {! k2 I- i( K  z' {
334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?
. n% i! ^5 t% F) R/ |- j7 |4 W" V
; B# P/ h! p3 p: P  j2 U8 E* p$ N335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。2 |- O/ Y. H9 _" h

" \% B; m: v* P0 K. n336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。4 B7 Q& w5 R1 g# o" H5 [. q

/ I1 W; e6 n, x% s, E( k2 t8 y337、下宿を探しているんです。 正在找住房。: |. O' K! ]6 o( O6 h# u

6 N0 s8 w: o) t# Z/ i338、部屋を探しているんです。 正在找房子。
0 A" k0 p; Y: O, U( ?/ D/ I, _4 z- e- X" H4 z9 p
339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?
' |' Z: p% b4 F; M
: _6 f1 N/ z8 [9 U0 @5 ]1 Z/ g340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。* {1 D+ a; R! _( x
341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?" t: [5 O5 G  {$ Z4 ?* X
& F' m/ ]" i- B  ?) c; ^- l
342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。, _3 F3 t7 A3 }/ o+ H1 B

8 _5 y% r5 A) i  K晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。
1 j; t* M% D8 K/ ^8 Z
9 y& g# W% w" M0 \1 o343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?+ d! R/ }( Q9 [9 o- X: M6 n

, u1 j0 l& R: i344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?
+ s6 H8 C/ f* w$ W
* e$ N! k( Q  y6 q345、家賃が高いです。 房租很大贵。
0 K2 S' A# N6 F' U8 O. ?2 w+ z' b5 d) J# j
346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。
  ^3 G4 M+ D, Q, u5 |8 E3 b3 y- d5 N8 @9 ~; F# S! D, t8 n
347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。5 }4 _9 ~6 y) |) h. g# E5 Y7 [) o
" H. j- _. R. @: ?3 k$ _) U
348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。
# l; P. X" o8 F$ ?: m& l8 l( d
4 x, p' `6 T  ^. A. N+ o8 T2 R* A349、探してみましょう。 找找看吧。
4 w' Q8 [4 V; b1 k& J4 D/ w- F: P4 m$ W' L. a# L& Q
350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行。
3 i; O( N  X* \& Y6 `" ~
1 j2 e) ~# j8 L! N3 Y0 \[ 本帖最后由 sai 于 2008-2-18 16:16 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 10:12:58 | 显示全部楼层

sdasdsd

sdsasdasdasdsad
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 11:10:10 | 显示全部楼层
/////////////////////////////
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 11:19:14 | 显示全部楼层

回复 1楼 的帖子

看看看!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 14:34:02 | 显示全部楼层
这个是什么东东啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-1 01:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表