| 251、この?交付予定期間指定書?を持って取りにきてください。& i* E; Q9 @# N; N% s" J ' j4 ]( S$ ~% B% Q: B5 o! ~
 请拿这个“发放预定期指定书”来取。
 1 k2 z6 P: U; Y: A, ?
 6 U6 ?, e/ C0 O3 [+ Q% Y% i0 Z252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
 + x1 Y6 r2 Y$ h. B, O# a3 |7 e# x, T# r' O6 G
 
 . z" V" B8 u  N: T" G
 3 A* [: v& o5 z能请别人替我来取吗?
 5 }$ o, j; Z1 F$ ?% N; w2 T6 R& k, X& w) U5 {
 253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。
 $ f7 F, W# S1 L; u4 ?4 T. O: @9 C; x, y% G
 254、自分で取りにきます。 我自己来取。5 ?: K. B( O& Y/ A7 z+ r  Y$ O% g
 % y* d7 a+ b# V5 L
 255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。 我想预订到东京的机标。
 6 K7 J7 U( X" Q+ Q& E' M
 ! C: |+ \2 x1 t+ T! @' O6 |* {* X5 j256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。
 - b( F: D3 a) Y  y" a
 6 ^% ?3 }. q& C. y5 M! g4 I: u9 s
 3 H. O1 ?/ G8 {. n+ x  l2 D+ R我要去东京,现在就想订机票。
 2 N+ w/ d9 V1 }
 ! h8 E9 Q  P# ?# G6 D257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?& d* a1 U. F+ G. `/ X  Z% m
 
 - G& u' f- j2 |258、すみません、満席です。 对不起,满员了。
 # a% d3 H7 w# g. }, s9 H6 D2 x0 N
 259、午後のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?) D4 W2 i1 v" F- X2 r5 J
 
 1 D# R; s/ w4 S4 s: g1 C/ n260、それにしましょう。 那就下午的吧。
 ! I; B4 }! U0 |) |6 v: n3 n& q! [261、何枚ですか。 要几张?) Q- E  f" E$ I/ @* c; I; q
 
 5 d1 x" W. x% _- h1 s- y0 W* |; r% G
 
 " _; L' Z2 K; j3 |( D262、一枚だけです。 只要一张。
 / N8 a+ K$ q$ x- h3 W- v% l3 S- i9 r) p1 c$ R
 ' @7 A& U, T5 v6 l  k
 9 G, |/ c: b0 S) X& k
 263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?
 0 p9 M6 f3 t; U  T- z4 }
 4 l9 o0 V# k  s4 q264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?
 + ~  k0 C. g5 |: m- {% K" @4 H
 - n" A  X5 |) k# Q9 c265、エコノミークラスです。 要普通舱。2 {' C& N2 B4 ~* i5 R% {
 
 : h! `7 w- s6 ]4 O/ |' w- I+ o" k# a2 v
 ) {1 A* Y; ~& r+ o
 266、何時発ですか。 几点起飞?+ Z+ f; C* A3 W7 o# h: _; T! a+ j
 5 s! n% x( q: `0 T8 K7 U& y
 & J1 ?. w. c7 w
 ) d5 ?' r7 L9 Q% S4 `  z! E
 267、午後三時半です。 是下午三点半。; b& B$ Q# F5 ^' h
 , n7 m1 q- L, i0 d, R7 l  m
 268、二時間前に空港に着いたら結構です。 提前二小时到机场就行。
 }" O- C: _( w' r0 t/ c# e
 9 b, Y* t  T9 D; _. G3 Z269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?) {6 H1 Z6 [; a
 0 n9 N# D  [# l% [! w) k2 t
 270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。
 + H: U- |3 D( t2 Z271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?
 8 Z- Y& J3 F- G3 l3 m( Q$ Q9 B# u6 ?' Z( A$ L% R  z6 X
 272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。+ E8 {" T! s+ ^; T; u' J7 O
 
 + O9 y7 O6 }5 w* X& i# C" |+ |- j
 " B& I$ ^1 F  u+ t  L' d: F9 e# u( U/ u; W9 e9 f  K$ \$ o/ ^
 273、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?
 ; \# I. a* Q3 _. T( J6 D' L' S2 g- @2 N7 R% c
 274、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。& a# F9 J& r: }, x
 , m7 K0 m( _; x' s6 F; K
 275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。2 R' L" g( n4 b
 ( r; {8 [- ?7 L* [" s: R
 276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。! l5 F" ]. W. U0 H) F" r
 3 G' e$ c' z' B; A( @- D1 N8 A
 277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?
 2 {/ j  b2 s( j' Z, c7 d4 o% u$ m8 @; K! D
 278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。
 , Z' M7 S, \( N9 \! Y% f) j) ^
 5 {% q  N2 D" G6 r. P8 q279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。
 % y2 b! E* R3 c6 H  k0 A3 @* b, W4 Q0 b; N- W  k6 m
 280、往復が買えますか。 能买往返票吗?# a, \, Y! u% @9 I9 c, v; @
 281、何時に着きますか。 几点到达?9 B$ b5 O& W9 j; Y
 
 + d5 j1 y4 `7 L  ^9 R282、自由席は予約が要りません。 散席票不用预订。/ M' x* B, O& P
 + K# h) s+ }0 x$ P
 283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。
 7 E' e! Q) G7 `8 \3 }
 * Y: a7 z4 H" @. G4 U; k284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?1 U4 W. `' C1 [# E9 u' Y
 * K$ x- s6 O/ l0 j' w5 w" q$ r
 285、別の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。
 : |- E+ ~# I7 X, s, b  c! k, V# `. K/ I! y' ?) f1 z: ^
 286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。
 3 E7 j" I# k, H# _& u- H: l7 j; w) ?- c; s* d) j
 287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。- f7 _- E( K" r( a& f% I
 1 b( K2 }1 p- \
 288、日本の旅館があります。 有日本式旅馆。  \0 `/ ^, T) w$ X7 j8 p$ [
 , j' u1 A2 r7 q9 `7 i8 r
 289、部屋を予約したいんですが。 我想订个房间。; Q! a6 r2 t/ v
 . R/ ?% }% e  V+ I2 h5 r+ m7 B- R
 290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?
 7 ?8 _. |% F* Y2 Q! u. f291、ご予約がされましたか。 您预订过了吗?
 9 X: r$ h1 {$ N" S
 7 H  Y1 V6 \! s# h+ h9 ?; v292、私は先に行って部屋を決めてきます。 我先去订一下房间。+ t/ q4 d# P% _. v" U. A
 
 0 w% D; J6 F# I3 e$ \  @293、王という名前で予約してありますが。 用姓王的名字预订过了。. C* u1 p% A! R9 i
 
 % W/ B  A- C; [! E: _294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。
 # b) Q6 ?6 |" B( R2 M9 M' [# a1 o, ~6 U2 ~( n) A! V- m; M0 a
 295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。+ [" o) Q+ z) g/ p9 s* q0 M4 A
 5 Y. j5 r5 l  i! _# E+ c0 j* \  f
 296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。
 6 O$ x" B- A0 W( Y8 B+ E
 7 X4 a) K  ]4 c+ p297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。
 + h8 n* G0 y: t/ ?& S7 u, P' X) K3 _/ z5 a* m
 298、大変結構です。 那太好了。
 * W& L  n* C* X) e9 x
 ; ~  V3 v7 H  p% s" Q4 a( w299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?
 4 K, h, X; w+ R9 F6 c# w0 j4 D* |  v- k& r1 M. V; [
 300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。
 ' C" e  M( B; b7 z* Q9 J0 _
 + c1 ?( v( @) p) S301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天? ! i" _. f0 v6 N; Y- o: R
 ! k) W" p) y: I6 X7 f3 R' g
 302、三泊の予定です。 我预订了三天。
 , H8 D; s( `7 d4 }! N6 M+ f, B
 & B$ g+ A* B- r303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?
 9 g4 ~' q. B4 }$ w. D) h% o7 o. {% L! s# e
 304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。: n+ U" B; A2 i; }
 
 8 {" Y  I2 h) \  q至少住一个月,也许要住二个月。& y3 [! r  ^2 x  ^9 W
 # [$ b% {: S  x4 y0 K
 305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。( i9 r" ^: e# B( V- [
 
 0 B( |( E- b: d2 D  l306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。/ r2 H: M' T, g& y) ?: k. h
 : X9 v- _* H9 A- W
 307、これは領収書です。 这是收据。
 4 B8 C; |- [) c& b7 w7 G8 o3 @: g8 S9 ^/ K: M1 D2 g
 308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。
 9 o6 d9 V/ _9 j+ d& o0 x8 f; E5 n( k: s" Q
 309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。 8 A& M0 Q7 z6 u/ _4 m
 ! u2 |" V. o# T0 i  P# l3 A
 请在这张卡片上写上您的住处和姓名。; m4 Q0 J' K3 t
 
 ' K* u+ F. Z/ [' r5 }310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。
 % E) w# F" _7 w: ^4 Z0 U# a5 r3 G6 A' s* F
 请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。0 |( e" l7 v; A) d/ G+ Z
 311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?- p, a$ O& g( O" q
 * [, k$ P; ]  I, e
 312、私が案内いたします。 我给您带路。9 ?- n/ T" Q. V" z( y$ L
 & u) E  [. z0 j+ ^& q- q% R! A
 313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。  [  O3 A, K* T* y! C: h5 p3 Q3 `3 F' V
 5 _  V1 a- \$ E
 314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。' r  w/ T! V" C( n# E# w* x5 z
 + s0 u  q- M6 b
 315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?
 ( V5 F/ J2 j& f$ n+ ]# T7 w2 o0 D- E# B5 l. s# ^8 o
 316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。
 . o- a  ^; L8 {0 e4 c+ ~' \# V# |9 L4 L& B* T# ?) y# |
 有什么希望和要求请别客气。
 $ h( @( B( s' S5 M
 + V! G) Z0 O/ c, A3 _' X% j- K317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?
 2 t1 A$ x, D. T# V: v9 T* f; Z7 `' z3 n; W$ N" G7 I- c5 ?
 318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?! K4 J& ^! |( B, H5 Z. E1 {6 o
 
 2 U9 s+ m1 H/ b5 b1 w: O319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?
 / l3 N, Z, _# y% z! {6 y8 W# m4 I) q
 320、何かご用ですか。 有什么事吗?
 ; n# S/ }2 X0 N321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。 8 h! X" n2 J* o. z: z
 - u+ Z; W! _- a8 Z6 ]: P
 可以送些 冰琪淋到房间吗?; v: P5 H8 B2 T- J. `; {6 J
 
 ! a& x' ~/ G' i2 w. |. p" s/ T322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?0 Q# R  F' g) p5 \2 d
 3 L) U  x, c3 D9 c
 323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。
 3 }7 A# s7 ^+ t+ I+ i; n7 h
 % N5 Z# z1 X1 y, s8 o$ ]冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。% \: k$ `- o) f* W
 
 6 c0 s# N# {3 g8 y' b/ q4 G. Z324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。. M) h" L1 r/ M
 
 U- T, C6 _/ D9 L325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?5 A+ e' [# K. {- [) d- D
 L7 g$ y( U% t, M  S  v7 X6 b
 326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?
 ' Y0 {/ Z% D, c0 z, T# U$ h: Y7 r: c2 Q2 W
 327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。/ x' o" v' x' C9 z
 5 Q1 n: W, C/ S/ ^  E: Q8 A" c) S
 328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?
 8 J( {* H9 s, l/ t# [8 u
 - d; M( C4 b, I, M5 l329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。2 e0 w8 G% m8 N, r9 U$ W/ K
 $ c& l$ X3 A$ d. `; E% t
 330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。
 $ A5 Z8 l( B( m% \" b331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?; }& a( r+ z& Z+ D5 W
 ; c# y& M( e, [3 m
 332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。. [1 R( `. ^. i. T
 
 % X1 ]5 s! E2 y/ U333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?% k; W) E. x& b# f; k2 g( N; H
 / y% |) K, W1 o* Q9 y
 334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?- B$ L! s& z  [' m) A
 
 ' F0 P8 F8 d2 Y5 k3 {335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。! y. b4 D/ D. X' @4 P8 A( {
 : l) `/ Y+ Z0 R" o5 s' p
 336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。
 & P4 I# S6 y+ C- d: t& |7 z
 1 G  A4 r! F6 H' }7 d5 K8 X- a337、下宿を探しているんです。 正在找住房。. x% C* T" p, _4 \, D4 p
 
 ) L6 u2 B/ h. |338、部屋を探しているんです。 正在找房子。5 ]6 b& x, @6 R2 R% g
 ( ]7 _9 X% s7 V1 |7 m
 339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?
 1 k, h5 g+ u( \7 Q: J/ U- b  s* }. j2 `1 l9 T, a/ w) c
 340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。: F% i- E7 ?+ ]/ }- y
 341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?9 s; I# Y/ E  n, ]% g
 8 l# }* `4 t+ E  y% {
 342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。- Z  X8 s* f' a4 U7 O6 ?
 * A/ w3 Y, _3 ?, ]5 Z0 q( j1 Y
 晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。
 : ]) v3 \* j" R1 z$ \
 7 r4 f; n3 |% C$ \& o4 ?343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?% @: j& ^% j1 K2 n
 
 b; {# c4 `* Z+ p- X* u344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?
 6 ?$ a1 |5 b2 v! q9 i# C: p% h. G. t$ q6 a
 345、家賃が高いです。 房租很大贵。
 6 M0 U% ^0 U" @6 M1 n* {; u4 i5 b- m0 k' m: [) b. u5 f. D7 B+ M
 346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。
 ! o/ }% b" A' w. N  V1 b1 g. \$ R3 E, S
 347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。) w* S" D8 w) [- Z$ t8 W
 2 w8 X0 s8 k( ~& ^; i" |' Z5 ~
 348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。
 7 U7 F. |( ^; H, |4 X) t1 }: x- R8 y2 \& K) S% C/ C2 Q
 349、探してみましょう。 找找看吧。
 , C0 i, @0 {: h. {' L
 ! R( m! A$ p/ g8 \- r350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行。$ @( C& z3 v7 G/ X9 Y: V
 4 q( T, N" B) c1 F1 C
 [ 本帖最后由 sai 于 2008-2-18 16:16 编辑 ]
 |