咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5467|回复: 7

能幫我看看這三句古日文應該怎麼翻譯成中文才好?

[复制链接]
发表于 2008-2-10 01:09:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
なにもなにも、ちひさきものはみなうつくし(枕草子)
菫程な小さき人に生まれたし(夏目漱石)
うつくしや障子の穴の天の川(一茶)

因為不懂古文文法
是否也可以說明一下文法,簡單即可

拜託各位,謝謝
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-12 10:59:56 | 显示全部楼层
你可以在日文网搜索
相信网上都有的
如果发译成现代文(现代日文)你还不明白,可以再来问
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-22 16:12:09 | 显示全部楼层
なにもなにも、ちひさきものはみなうつくし(枕草子)
「ちひさき」:中的[ひ]相当于现代日语中的[い],古日语中是没有[い],都用[ひ]来表示,也就是ちいさい的古代写法。古日文中的形容词的连体形通常是以“き”结尾的。「うつくし」:现代日语形容词[美しい],结尾用
なにもなにも、小さなものは皆美しい
菫程な小さき人に生まれたし(夏目漱石)
[小さき]用法同上,[し]应该是助动词一类的,具体用法不太清楚了,半年没看过古文了不好意思。 菫のような小さな人に生まれた
うつくしや障子の穴の天の川(一茶)
「うつくし」用法同上,「や」应该是语气词表感叹,我觉得这个俳句是倒装句,正常的语序应该是「障子の穴の天の川うつくしや」,我觉得这句的汉语意思为:障子の穴が繋いで天の川のように美しいよ

请多多指教
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-22 16:13:18 | 显示全部楼层
なにもなにも、ちひさきものはみなうつくし(枕草子)
「ちひさき」:中的[ひ]相当于现代日语中的[い],古日语中是没有[い],都用[ひ]来表示,也就是ちいさい的古代写法。古日文中的形容词的连体形通常是以“き”结尾的。「うつくし」:现代日语形容词[美しい],结尾用
なにもなにも、小さなものは皆美しい
菫程な小さき人に生まれたし(夏目漱石)
[小さき]用法同上,[し]应该是助词一类的,具体用法不太清楚了,半年没看过古文了不好意思。 菫のような小さな人に生まれた
うつくしや障子の穴の天の川(一茶)
「うつくし」用法同上,「や」应该是语气词表感叹,我觉得这个俳句是倒装句,正常的语序应该是「障子の穴の天の川うつくしや」,我觉得这句的汉语意思为:障子の穴が繋いで天の川のように美しいよ

请多多指教
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-22 16:19:56 | 显示全部楼层
原帖由 ikugunho 于 2008-2-22 16:13 发表
なにもなにも、ちひさきものはみなうつくし(枕草子)
「ちひさき」:中的[ひ]相当于现代日语中的[い],古日语中是没有[い],都用[ひ]来表示,也就是ちいさい的古代写法。古日文中的形容词的连体形通常是以“き”结 ...


非常感謝您的回覆,這樣說我就可以了解了
您說明非常的清楚
我從沒接觸過古文文法,是否比現代語難呢
如果想學習,您有什麼建議嗎
謝謝您
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-23 16:04:53 | 显示全部楼层
我觉得也不太难,觉得古语挺有意思的,其实就是一些固定的程式而已,只要把那些东西记住了就行了。当时我们在学校也只是简单的学习了一些,外教给我们发了古代语法的一些规则,上课时就对照那个进行解读分析。
你是在上学吗?若是的话,可以向你们外教借这方面的资料
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-24 15:14:31 | 显示全部楼层
原帖由 ikugunho 于 2008-2-23 16:04 发表
我觉得也不太难,觉得古语挺有意思的,其实就是一些固定的程式而已,只要把那些东西记住了就行了。当时我们在学校也只是简单的学习了一些,外教给我们发了古代语法的一些规则,上课时就对照那个进行解读分析。
你是 ...


我已經不是學生了
指最近讀的一本書中出現古文的部份
覺得日本的古文詩很有意思
興起學習的念頭

以後可以多多向您請教嗎
謝謝
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-26 09:12:50 | 显示全部楼层
一起互相学习,我也只是知道一些皮毛而已,互相学习嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 08:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表