咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1559|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!$ c/ E/ d' j2 k4 h& k7 j3 k
呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,
- b: ~! ], t) R6 S" u1、使役动词+ て もらう
4 x, [2 ^7 l, [2、使役动词+ て くださぃ
! h* A% l2 S. x% ^( U5 w! J书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,6 O0 z4 V8 p. x* c
但是给的例句我不太懂是什么意思:
& y! O' W/ A" P* x( W% p8 J例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。* A' n% J/ D1 o! T" Z# ]
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思8 f& a* }2 \6 ?7 f0 c, M. W
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
3 S/ X7 R0 ~% b( J, \麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
" M2 d: o6 l) J, p但是给的例句我不太懂是什么意思:.5 M2 ?4 V! C& C# o# C
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました4 p' j# Q6 K2 o& M  R

3 n% h7 U7 d; j& y( |* \0 K1 O=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====
' `4 }( l+ j1 }% n% G: B: @意思:让我率先登场唱歌了" x8 f4 B1 X5 c

+ E. H9 e* u' p7 y/ D: Y3 i第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思- W5 i. L8 k4 {  t0 E
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。" j# M& G1 t, l% {7 n3 z
7 [# J4 F: @/ p  C, [: e
=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====
5 U5 e% w# [2 @7 t0 M7 p意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来4 g' Z. M9 O& }! l. \! M
& W' g- K2 r$ @3 F) b( G
聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 13:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表