咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1015|回复: 3

帮忙翻译

[复制链接]
发表于 2004-9-13 10:50:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  各位大虾,请帮忙翻译一下。" o/ i% S, i0 e9 L# x+ u  j3 M
ウェッズより一部変更依頼が来ています。5 i6 |( x" r' g' L' Z
FLYMANT 1770+48 10H 9月29日 800本となってますが、/ O/ C& T5 {6 V6 O, M' I8 j# A% P
300本ぐらいでもいいので9月24日出荷ぐらいになりませんか?と依頼されています。なんとかご検討宜しくお願いします。  h+ E8 Q3 K7 L1 x
# d# {3 n. E7 ^7 t( ]. F& U
就是以上内容请帮忙译成中文,谢谢!文字
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:12:04 | 显示全部楼层
ウェッズ公司来了一件请求书,请求内容是原本在9月29日航运出货1770+48 10H 800条的产品可否改在9月24日先出300条也行?请研究确认
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-13 16:06:27 | 显示全部楼层
谢谢大虾,我翻译成:ウェッズ公司来了一件请求书,请求内容是原本在9月29日航运出货1770+48 10H 800条的产品要求改在9月24日只出300条 可以吗?请研究确认8 W0 r& ~+ ^6 q- h+ @$ c

5 _7 m8 Y1 B- {为什么我会理解错误?为什么?恨----,请各位大虾告诉我。
/ Z7 Q  S9 h8 o1 M如我上文翻译的话,日文应该是什么样的?请再次赐教,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 09:48:44 | 显示全部楼层
300本ぐらいでもいいので,要结束句子了,不要八でもいい的作用范围扩大. Q8 E. G. }7 C* y
300本だけでもいいので
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 17:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表