咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1783|回复: 1

[天声人语] 080402右翼歪风

[复制链接]
发表于 2008-4-5 15:44:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
080402右翼歪风

米国で封切られたチャプリンの「殺人狂時代」(47年)は散々だった。宗教界や在郷軍人会が「倫理に反する」「共産党シンパだ」と映画館に圧力をかけたためだ。ほどなく赤狩りの嵐に覆われるこの国は、彼を「追放」する。

卓别林的《杀人狂时代》(47年)在美国首映时横遭抵制。那是由于宗教界以及预备役军人团体以“违反伦理”、“共产党支持者”为由向电影院施加压力的缘故。不久之后,笼罩在“反赤化”风暴之中的这个国家,将他“流放”了。

20年後、チャプリンは再び米国の地を踏んだ。アカデミー特別名誉賞の授賞式である。それは希代の映画人と、表現の自由を守れなかったハリウッドの謝罪にほかならない。

20年后卓别林再次踏上了美国的土地。他是来出席奥斯卡特别荣誉奖的授奖仪式的。称他为独一无二的电影人,这也无非是未能坚守表达自由的好莱坞对他的谢罪而以。

中国人監督のドキュメンタリー映画「靖国」を上映するはずだった五つの映画館が、中止を決めた。不測の事態を警戒しての結論だという。終戦記念日の参拝風景などを撮った作品は素材提供に近いが、国会議員向けの試写会が開かれ、政治色を帯びた。

原定放映中国人导演的纪录片《靖国神社》的五家电影院,已决定停止放映了。据说是为防范不测事态而作出的结论。尽管这一拍摄了终战纪念日参拜情形等的作品近似于原始素材的呈现,但在面向国会议员的试映后,还是被认为带有政治色彩。

右翼の抗議を怖がり、日教組の集会を拒んだホテルと同様、あるいはそれ以上に、メディアの一翼を担う映画館の萎縮(いしゅく)は深刻だ。あらゆる表現や言論、批判が出会うべき場が、近所迷惑になるからと自ら幕を下ろしては議論さえ始まらない。

和惧怕右翼抗议而拒绝了日教组集会的酒店一样,或许还不如,担有媒体之职的电影院的畏缩,性质相当严重。本该是各种表达、言论和批评相互交流的场所,如今却以不惊扰四邻为由而自己关上了大门,讨论也就无从说起了。

面倒はいやだと縮こまる。ネットで匿名の中傷を浴びせる。そんな風潮を含めて、時代の空気は少しずつ危うくなっている。一人、また一人と嫌がらせに譲れば、筋を通す者に街宣車が群がるだろう。勇気ある者をどう支えるか。メディアの端くれとして、ここは踏ん張りどころと肝に銘じたい。

因怕麻烦而缩成一团。在网上散发匿名中伤。包含如此潮流在内的时代风气正渐渐地走向危险的边缘。如果一个又一个地向骚扰让步,则正直的人就将被右翼的宣传车包围了吧。我们该如何来支持那些勇敢者?忝为媒体之末,必须牢记:这正是需要我们努力奋斗的地方啊。

靖国の桜はきのうも満開だった。北風に花びらが舞うが、多くは揺れる枝にしがみついている。花見の名所の木々らしく、週末までは散るまいという意地なのか。風に負けてはならない時がある。

靖国神社内的樱花,昨天依然盛开。些许花瓣在北风中飞舞飘摇,但大部分仍牢牢地坚守在摇曳的枝头。或许这便是赏花名胜处樱树的那种,不到周末绝不凋谢的倔强吧。
  有时,我们是不能甘拜下“风”的。



《朝日新闻》的英译:

Will we be blown over by the blaring of speakers?
04/03/2008

When Charlie Chaplin's 1947 film "Monsieur Verdoux" premiered in the United States, it was poorly received. Religious organizations and the American Legion blasted it and applied pressure on movie theaters, saying it ran "counter to ethics" and was "sympathetic toward the communists." The United States, where McCarthyism was about to take hold, "banished" Chaplin.

Twenty years later, Chaplin returned to the United States to attend an Oscar ceremony to accept an honorary award. The gesture was a kind of apology by Hollywood for failing to honor this outstanding movie figure and to protect freedom of expression.

Over the past several weeks, five movie theaters in Tokyo and Osaka decided to cancel the screening of the documentary "Yasukuni" by Chinese director Li Ying. They say the decision was made out of concern about potential harassment and problems for customers. The film, which shows scenes of worship on the anniversary of the end of World War II and other events, looks as if it could be stock footage. But when it was shown to a group of lawmakers in a special preview, it was deemed to have political connotations.

Like the case of a Tokyo hotel that refused to provide a venue for a meeting of the Japan Teachers Union for fear of being a target of protests by rightists, the way the movie theaters flinched is just as serious or even more so when we consider that they are part of the mass media. The cinema must serve as a forum for all kinds of expression, speech and criticism. But if theaters voluntarily shut their doors, there can't even be room for debate.

No one wants trouble. Some people think nothing of casting aspersions against others on the Internet without identifying themselves. With these growing trends, the atmosphere of the times is gradually changing for the worse. If one by one, individuals give in to harassment, right-wing trucks with their blaring speakers will jump on any who stick to their beliefs. How can we support people with courage? As part of the media, we must renew our determination to hold fast to our principles.

The cherry blossoms at Yasukuni Shrine were still in full bloom Tuesday. Even though some petals were blown away by the north wind, most of them clung to the branches that were swinging in the wind. The blossoms seemed determined not to fall until the weekend. There are times when we must not give in to the "winds."

--The Asahi Shimbun, April 2(IHT/Asahi: April 3,2008)

相关链接:

一 在线观看《杀人狂时代》
http://v.youku.com/v_show/id_cc00XMjE2MzYwODg=.html

二 日报:停映电影《靖国神社》言论自由正遭遇威胁  
2008年04月03日 15:53:21  来源:新华网  
  
    新华网消息:据法新社2日报道,迫于民族主义者的压力,日本各家影院取消了一部纪录片的上映计划,影片的主题是东京供奉战争阵亡人员的靖国神社。对此,日本报纸2日警告说,言论自由已经遭到了威胁。

  2月14日,在德国柏林的一家影院外,旅日华人导演李缨(中)在其作品《靖国神社》放映后与观众交流。《靖国神社》参加第58届柏林电影节新电影国际论坛单元展演,于当晚放映最后一场,约600名观众到场观看。历时多年拍摄完成的《靖国神社》是一部探究日本军国主义根源的纪录片,曾经入围今年美国圣丹斯电影节“世界电影纪录片”竞赛单元。新华社记者王勍摄

    《朝日新闻》发表社论说:“言论自由正遭遇威胁。”此前,又有四家电影院决定取消原定上映的影片《靖国神社》,它是由中国导演李缨执导的。

    日本销量最大的日报《读卖新闻》也以“言论自由必须得到保护”为题发表社论。社论说:“各种公开表达的意见都应得到充分的尊重,无论它们支持的是哪一种政治观点,无论是左翼还是右翼。”

    这部纪录片最初定于4月12日首映,但目前看来,该影片已经不大可能在日本上映了,因为迫于右翼分子的压力,原本计划放映这部影片的东京电影院全都取消了放映计划。

    观点保守的《产经新闻》说,各家影院放弃上映这部影片是“令人失望”的,因为民众失去了讨论这部纪录片的机会。

    日本的民族主义者声称,这部影片包含反日元素,他们举行了声势浩大的抗议。随后,有关影院的工作人员说,他们担心会给周围的其他商业机构带来不便,同时还担忧员工的安全。

    另据英国《独立报》网站4月2日报道,日本民族主义者反对有关靖国神社的电影。

    一部有关靖国神社的影片在东京的电影院被取消了放映计划,原因是右翼分子对发行方进行了恐吓和死亡威胁。这部耗时十年拍摄的纪录片探讨了靖国神社作为日本极右翼集会地点的作用,以及它与日本缺少正确梳理的战争史之间扭曲的关系。

    日本保守派称这部由旅日中国导演李缨拍摄的电影是“中国的宣传”。这部纪录片今年1月在美国圣丹斯电影节上广受好评。

    极右翼分子威胁说将对任何操作这部电影的人进行报复。有匿名的博客上贴出了这部电影在日本的发行公司以及将上映该片的电影院的名字。该片的出品公司因受到死亡威胁而不得不将在东京的办公室迁走。

    影片中有一个场景摄于2 0 0 5年8月1 5日,也就是日本投降60周年的日子,两个在靖国神社抗议的年轻人被右翼分子从神社追打出来,右翼分子还对他们喊叫着“滚回中国去”。另一段资料影像显示,侵华日军士兵用军刀将中国人斩首。


三 《靖国神社》电影介绍

简介:一部拍摄八年的纪录电影,彻底透视靖国神社的秘密;一场侵略的一个罪恶的战争,傲慢与偏见如何产生,狭隘和自负怎样驱除,他们怎么会成为英灵呢?那里面又放着这个东京审判判为战犯的人,那你说这个能够单纯是一个内政的问题吗?
  在今年香港国际电影节上,一部名叫《靖国神社》的纪录电影引起了人们的关注,这部电影尽管到目前为止还没有正式公映,甚至还没有剪接完成就受到很多人的注目,那么这部电影有什么特别?他讲述了怎样的靖国神社?靖国神社有着怎样的历史和现实?拍摄这部电影的导演李缨因此成为人们关注的对象。花絮:1997年,我还正在拍摄我的第一部电影《2H》时,我到原附属于靖国神社的军人会馆去拍摄《南京问题60周年研讨会》,开场第一个项目是放映日军当年拍摄的纪录片《南京》,当放映到日军占领南京举行升国旗仪式时,会场上竟然响起了掌声!我震惊的程度,就如同听到了一阵横扫尔来的枪声!  从那时候开始,我进入了对靖国神社漫长的接触了解和拍摄,至今已历时九年。对于这样一个有着种种难度,甚至战后日本电影史上也从未有人正面触碰过的题材,我只能一点一点的进行观察,并希望自己能够拍摄出一部能够揭示隐藏在靖国神社的灵魂深处的“美与残酷”的真相的影片。因为,靖国神社问题首先是日本的“圣战后遗症”的问题,更确切的说,它的核心就是天皇的问题。   令人鼓舞的是,这部电影虽然尚未制作完成,就已经获得了世界的关注。香港国际电影节,东京国际电影节等纷纷邀请影片参展;中国中央电视台予以了重点报道,并引发了韩国和日本的高度重视。釜山国际电影节给影片计划颁发了亚洲纪录片联盟东盛亚洲基金大奖和柯达电影基金奖,日本文化厅艺术文化振兴基金亦已决定对影片颁发发行鼓励奖。而柏林国际电影节的主席更在看了影片部分初剪样片后,热情邀请此片参加2007年2月举办的柏林国际电影节。   在最新的中日共同声明中,在强调面向未来的同时还强调了共同展开历史研究的重要性。我相信,假如能以“中日共同制作”的方式,促进这部已经备受国际瞩目的影片的完成,并将之作为一个共同切入点,在国内外共同推动相关历史研究,无论从哪一个方面的意义上来说,都会极大的有利于促进日本和中国韩国等亚洲国家的相互了解,从而跨过靖国神社这个无法回避的障碍,共同走向真正友好的未来。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 18:49:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 abyssthinice 于 2010-9-25 18:57 编辑

“それは希代の映画人と、表現の自由を守れなかったハリウッドの謝罪にほかならない。”中的“希代の映画人”和“表現の自由”似乎是并列的关系。

此句意思似为:
那显然是好莱坞对未能保护绝代的电影人和表达自由的谢罪。



“国会議員向けの試写会が開かれ、政治色を帯びた。”译为“但在面向国会议员的试映后,还是被认为带有政治色彩。”不知是否妥当。

窃以为此句意为:
但是(由于)向国会议员试映,而带上了政治色彩。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-12 17:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表