咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: hisei

~積極的に日本語を話しましょう~

[复制链接]
发表于 2008-4-18 16:50:40 | 显示全部楼层
現場通訳です。
この仕事は大変ですね。
機械についてぜんぜんわかりません。
時々、通訳終わった、何を言ったかまったくわからないです。
おかしいでしょう。^^¥
機械の知識を勉強しなきゃいけないんね
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-18 16:58:13 | 显示全部楼层
原帖由 hicien 于 2008-4-18 16:30 发表
hiseiさんへ
ええ、そうですね。
同じ学校かどうかわからない、南京で大学がいっぱいありますから。
hiseiさんも日系会社ですね、何を担当してますか。
ここの皆さんはほとんど日系会社だと思います。
だから、 ...


はい、じゃ、自己紹介をさせていただきます。
名前:Hisei(実は、会社でヒヒと呼ばれています。日本の上司も、愛情を込めて、「ヒヒ」、「ヒヒ」と呼んでいますよ。もし、ここの皆さんはHiseiという名前が面倒ぐさいと思うなら、「ヒヒ」を呼んでも構いません。)
職業:ある日系企業の総務で働いて、来月になるとこの会社が入社一年だよ~
趣味:ドラマ 音楽(最近は忙しくてドラマを見る時間もなくなった)
子供頃から、日本のドラマ、音楽に影響されて、結局は日本語関係の道を踏み入れた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-18 17:02:03 | 显示全部楼层
原帖由 财务科 于 2008-4-18 16:35 发表

関係あると思いますよ、部品でも機械で作り出した物じゃないの???
でーーーhicienさんは仕事の中身は何ですが???


財務課さん、ちょっと書き直しますよ~
hicienさんは仕事の中身は何ですが? → hicienさんの業務内容は何ですか

のほうが適当かなあと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 17:07:28 | 显示全部楼层
日本人の上司は若いですか。
当社の日本人は全部年寄りだから、がっかりですね。
異国恋をしたいのに、年寄りばっかり。。。。。。
趣味はアニメ、日本の伝統文化も趣味深いです。
でも、中国の文化はやっぱり最高ですね。^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 17:12:20 | 显示全部楼层
いいえ、わたしはそう思いません。
仕事の中身は何ですが この言い方は正しいだと思います。
業務内容はちょっと文面化ですね。
以上は個人の愚見です
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-18 17:15:00 | 显示全部楼层
すごい!現場通訳さん~
特に、機械に関する現場通訳!
私もHicienさん同じような時もあるよ。
入社したばかりに、福利見直しの打ち合わせを参加させたり、通訳したり、大変でした。
多少専門用語があるので、私は中国語でそのまま訳しました。
中国人の私としても、理解してない言葉なのに、日本人の上司が意味を通じていて、
逆に私に説明する場合もありました。
その時は苦しくて、一所懸命に専門用語を暗誦しました。
今は、そうな情況はほとんど発生しませんよ。
Hicienさんは今の会社で何年間を勤めましたか?

PS:「愛情」って、ここを中国語に訳すと“感情”であり、「恋」と関係がないでしょうか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-18 17:19:32 | 显示全部楼层
さあ、そろそろ帰りますよ。
皆さんは、週末に何か計画がありますか。
土日も良いお天気を続けるそうですから、遠足が一番最高だ!
じゃ、よい週末を
まだ来週ね~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 17:23:36 | 显示全部楼层
今まで半年ぐらいですね。
日本語はまだまだです。
とくに長い句は話しにくいです。
幸い社内の日本人は優しい、いろいろ教えてくれて、
ありがたいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-19 00:29:33 | 显示全部楼层
原帖由 hisei 于 2008-4-18 16:16 发表


南京で日本語を勉強したの、江戸さんも一緒ですよ。
もしかしては、同じ学校で?
Hicienさんは丁寧すぎるでしょう。
みんなが「邪魔」にこないと、私一人は寂しくなりますよ。(冗談、冗談~~)
ここにいる ...


ヒヒさん:

いいあだ名ですね。これからそういうふうに呼びますよ。
失礼ですが、私は南京人ですけど、南京で日本語を勉強したわけではないです。
留学した先で勉強したのです。
ところが、いまは昆布です。

Hicienさん:

南京の大学卒ですか、ちょっと縁がありますね。
いまHicienさんは南京にいないなんて残念です。

だけど、南京で探せる日本語関係の仕事は確かに多くないですわ。(増やしているらしいだが)
私もここから離れてどっかへいく日を迎えるかもしれないです。
私の悩みと言えば、これでしょうかな。

財務課さん:

財務課さんは必要と思うなら、私は力を貸しますよ。
正直と言うと、私は文法苦手なんです。
よかったら、一緒に勉強しましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-21 09:26:26 | 显示全部楼层
皆さんへ、回復します!!!
  皆さん、おはようございます、、、、今日 こっちは、太陽が空に綺麗に笑っています、私
ともその太陽のように笑っています、まだ新い一週間を始まるぞう、あたしは皆さんと真面目に、頑張って行きたいと思います。
  hiseiさん、ご指導はありがとうございます、私はそのような指導が一倍にされてほしいです、本当によろしくお願いします、何が間違い所を見つかったら絶対、遠慮がなくように指導してくださいね!!!!ありがとうございます!!!!
  hicienさん、現場通訳を担当していますの、好いね!!!実は、私はそのような仕事をチャレンジしたいです、現在な仕事があまり興味なくて、話のチャンスとも少ないし、確かに現場に行ったら分からない点がたくさんあるけれども、長い時期がなったら慣れられるでしょう!!!更にまだ教えって上げる先輩でもいるし、本当に羨ましいです、私は毎日、財務科に一人暮らし、寂しい、時間があれば、現場に面白い事を教えてくださいね!!!!お願いします!!!!
  江戸さん、お誘い事は、心からありがとうございます!!!自分の日本語は本当に下手と思います、文法や単語がすべて足りないです、だが、とこから手に入れると困ります、私の頭もそんなに賢くないし、せっかく覚えたのに、翌日まで忘れてしまった、力を貸してくれれば本当に喜びます、じゃ、一緒に頑張って行きましょう、よろしくお願いします!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-21 09:31:00 | 显示全部楼层
おはよう~~
今日はおなかの調子が悪くて、機嫌も悪くになった。
春は呼吸器と消化器にもろいから、皆さんの体調もしっかり管理してね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-21 09:54:34 | 显示全部楼层
おはよう、わたしも、日曜日腹を下した、なんの汚いものを食べたかもしれません。
今日歩くもはっきりできません。今朝バスに酔いました。
大変ですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-21 10:00:27 | 显示全部楼层
原帖由 hisei 于 2008-4-21 09:31 发表
おはよう~~
今日はおなかの調子が悪くて、機嫌も悪くになった。
春は呼吸器と消化器にもろいから、皆さんの体調もしっかり管理してね。

大変ですね!!!大丈夫ですが、本当に我慢られないと、休みを取る方がよいと思いますよう!!!
もちろん仕事を大事だからといって、身体にもしっかり面倒を見ないといけないです。。。。。
アドバイス一つ、ちょっど暖かくて、甘くて飲み物をゆっくり飲んで好くになれると思いますよう
簡単な事なので、やってみてくださいね!!!!(笑う、笑う、笑う)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-21 10:08:43 | 显示全部楼层
原帖由 hicien 于 2008-4-21 09:54 发表
おはよう、わたしも、日曜日腹を下した、なんの汚いものを食べたかもしれません。
今日歩くもはっきりできません。今朝バスに酔いました。
大変ですね。

皆は今日どうしたの???すべて調子が悪くなったね!!!せっかくの週末だから一生懸命で食ってるの???
調子が悪い二人とも、甘くて暖かくて飲み物を作って、ゆっくり飲んでね!!!これは私のいつも通り経験なの????
じゃ、良くなったら、返信してくれるね???待ってるわよ!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-21 10:42:07 | 显示全部楼层
原帖由 hicien 于 2008-4-21 09:54 发表
おはよう、わたしも、日曜日腹を下した、なんの汚いものを食べたかもしれません。
今日歩くもはっきりできません。今朝バスに酔いました。
大変ですね。


Hicienさん、病気同士になって、握手しようよ。
気の毒ですね~
でも、昨夜の食事は家で取った上で、料理も全部手作りでした。
おかしいなあ!
Hicienさんは私より、病症が重いでしょう。
できれば、薬くらいを飲んだら、いかがですか。
下痢って、ますます重くと体を脱水しちゃうよ。
無理しないて、体をくれぐれ大切にしよう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 15:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表