职务名称 : K6 h* u2 a& x# N
-------- 6 s+ Y+ [7 S1 z A$ v1 o
代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O
. \0 R2 S- @* m会长 : Chairperson ; ^: r0 U: r- E5 X
代表取缔役社长 : C.E.O. ! S2 k: M% p8 o0 S$ ?
社长 : President
7 h. A! S: V1 j: J: z* W法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor * Z3 N- \% n6 v ^+ T
相谈役 : Senior Advisor
5 J/ m( d, p$ g+ u( b顾问 : Strategic advisor
8 O9 ?% B2 x1 `6 m8 `5 W监査役 : Auditor
& {; v! Q4 K8 z |2 @! x( f' N副社长 : Executive Senior Vice President 5 A$ Y. Y" P) ?2 M8 S& o ?
専务取缔役 : Executive Vice President + V8 B9 O3 a$ u% w! d" i- m: X
常务取缔役 : Senior Vice President ! k$ O) S. ?* D% I8 n1 K9 K
本部长 : General manager + s* J' D2 j3 R# Q( T, B
事业部长 : General manager + d1 S7 r4 C6 u8 v% I' b: t
副本部长 : Deputy Director
' C A4 u. `( v, X部长 : Director : b: m) }/ G! O% U6 p
副部长 : Deputy Director 7 v* I0 _' o7 J9 j8 m
技术部长 : Technical Director
5 t. \$ J* O" i3 n+ _/ Z$ w/ |営业部长 : Sales Director
+ a/ V0 b8 c+ U! r: ?- v次长 : Deputy Director
Y% [' O+ @' `/ F0 t. P部长代理 : Assistant Director G# e0 o) F3 C# s+ v; R
店长 : General Manager $ X! A$ u0 i p# o8 o$ Z( ]: u0 \
副店长 : Assistant Manager
) j' P( J" R3 O& q7 E编集长 : Chief Editor + X0 U# V* Z3 }) J6 O
副编集长 : Deputy Chief Editor
( Z* w, S" d/ K7 L7 f社长室长 : Manager of president`s office
9 s! s/ p9 o5 _% p$ V# \2 Y社长秘书 : Secretary to the president
# M& Z% ]* A6 Q9 }7 a" S" l课长 : Chief of Section % u9 e8 n- z* w1 K9 _
课长补佐 : Assistant Chief of Section ; O+ D: G8 r+ _. n N" @/ |# O
秘书课长 : Secretarial section manager ! q( }8 g* u6 f8 E1 d j. H6 |
系长 : Manager
) ~7 i4 ]* @" j* N" o2 Y主任 : Assistant Manager + y0 S6 {2 F. l- O. ?; ~$ q6 q
主事 : Chief of Staff 8 \2 d, r7 X5 `8 q3 K" h7 Z$ \
常勤役员 : Full-time Officer
. j( h8 V% [0 L; b" U: t2 j( r! g L非常勤取缔役 : Part-time Director 1 ^! H+ J& k. |
相谈役 : Senior Advisor
2 Y+ V* ?) C0 k! w顾问 : Advisor
( T: P3 s* w; t1 j! v* c嘱托 : Non-regular staff % h. y3 Y+ c; |, {
院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic
- F& I% e) B6 m! C副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic , P* q0 h6 Y) N; s8 [6 u3 D- I
馆长 : Director 3 f7 P6 Z1 u% }9 R1 J* Y/ L- s& Q
副馆长 : Deputy Director 4 W2 Z% k7 ]4 [) E; E& F9 A/ }# X
支店长 : Branch Manager
& s+ ]2 B$ i2 G- n3 D% {- J1 T局长 : Director
$ [0 I( _! U$ E2 E& p, ?5 p, z- m局次长 : Deputy Director 3 L# U) e/ O( [7 L `& y$ T, x
所长 : Director ) e8 l& u1 e) E& W/ R
副所长 : Deputy Director * h- ~( P& o9 Y( d; g3 Z
: G+ b* b6 f, p. a8 W6 Z- X. o部门名称 : X/ V9 U. q+ ~- O8 n4 y5 c B* c
--------
9 P% V# w; `! ~. _/ _0 \/ X9 [6 N本社 : Head Office
' t, t9 F+ j" k- ~8 x- l" |# F支社支店 : Branch Office " ^9 M* K8 J4 [1 `. W' _
出张所 : Liaison Office
; B' ]3 ]3 e; q4 M社长室 : Office of the President
; Y8 D' \, ]+ Q* L4 i2 y$ z秘书室 : Office of the Secretary - H1 W% D0 C4 x# n+ ]1 j: T
企画开発 : Planning and Development 2 G. Q1 T9 z6 |) |
研究开発 : Research and Development
* o7 b# e% d' G3 e* O# G情报システム : Information Systems ( U) `: j6 S' Y1 m
人事 : Personnel
: N4 y' {' I6 B1 E人材开発 : Human Resources Development
7 y2 C; e, {% B* n- F3 C P% |, h労务 : Labor Relations , ?$ N# J# ]; ~9 R2 U# j, R
経理 : Accounting
1 g3 e# i' l3 Q' w财务 : Finance
/ c% l+ l( t; N2 v7 n: x総务 : General Administration : c) n: J8 `7 _+ ], U$ J. y. B3 t
法务 : Legal
% J- N+ O" Z2 u! k0 R4 \* ]国内贩売 : Domestic Sales
" i8 I5 a9 P1 K& G海外贩売 : Overseas Sales
# v. |. E! ^! r- t; S贩売管理 : Sales Administration : c6 N6 [" q4 Z5 r( k
営业 : Marketing 2 d) t- ?" Q6 j; @
资材 : Materials 2 w+ w* f. \: F+ t
购买 : PurchasingProcurement
0 k$ J2 l2 J# M# D5 T% v7 ?5 l+ M生産管理 : Production Control
: H0 y$ ]2 I+ n- {, C. q品质管理 : Quality Control : o' m6 w) {( n1 L
流通 : Logistics
6 n. q0 `' ]+ W- I# K5 Z保守保全 : Maintenance 2 J# d3 h, D( R
広报 : Public Relations . i8 z' Q5 K1 r7 J' y( ~7 N
投资家広报 : Investor Relations ! G6 K5 q4 N: f; c
输出 : Export : D" d# H [. `& u/ Q6 U' Q
海外事业 : Overseas Operations
- o# i; \) Y+ T/ h; J「~本部」 : ~Division " A# l; @6 W5 ^! C5 ~1 Z; d& Y& S
「~部」 : ~Department
- [$ u4 u4 @6 B* _ \$ V% |6 l, d& {「~课」 : ~SectionGroup ' I1 M) V6 F b$ R
「~室」 : ~Office |