职务名称
# _# Q& e" {. Z% W1 i* a3 l--------
0 X4 V, h( D/ L# u9 ^1 |) u- |代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O 2 V K1 m' m3 ^+ l( N0 X
会长 : Chairperson
/ A1 M4 a+ B6 i \% Z; p1 Z代表取缔役社长 : C.E.O.
! u( M* `! ?5 j/ \社长 : President 4 p% h; S; U- |" B! f& o7 Z0 b, ~
法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor - _6 T( }1 F+ E, t* q1 [
相谈役 : Senior Advisor 6 A, f k" P; f0 b" r3 m: h! V
顾问 : Strategic advisor
! L" R% B/ W* }/ T3 k5 J6 ]监査役 : Auditor 3 Z7 N8 X# M' L; n. t9 @
副社长 : Executive Senior Vice President 0 p5 \( ^* k7 a1 d
専务取缔役 : Executive Vice President
( o4 m: `0 R/ [( }2 j2 ?1 E常务取缔役 : Senior Vice President
6 J' U0 y' K O. `1 U9 g+ N本部长 : General manager
9 q% |% K4 E/ i. L. \- q0 L事业部长 : General manager 0 O7 x( Z4 U0 \: D
副本部长 : Deputy Director / k" K7 H, G& o2 ?/ h
部长 : Director
/ Q" J5 ?( B# ?& v副部长 : Deputy Director
4 B, r u! W/ S7 E! |5 I8 R技术部长 : Technical Director
# p9 l- z' p* G3 g, p$ @8 f5 b- }営业部长 : Sales Director 0 l- t0 z7 @. i: t! g+ S! [0 Z
次长 : Deputy Director # |. }8 _7 G# Y' P% E2 M2 t
部长代理 : Assistant Director 8 }; `2 o# `6 n! o
店长 : General Manager f* L* r3 E0 B* X9 p$ T
副店长 : Assistant Manager d, I0 |/ |4 M0 x! }
编集长 : Chief Editor 8 B3 m) F. G4 }; g5 N. G* k0 T1 ?2 d
副编集长 : Deputy Chief Editor : J5 |/ {- t# {% H+ r$ Q+ |
社长室长 : Manager of president`s office
) C: J) O0 t( F5 H3 H4 \& p3 [社长秘书 : Secretary to the president
; ?. _" S1 r, m" r" n/ s8 l课长 : Chief of Section
' W+ Q6 K" Z+ n5 k2 u# B1 m课长补佐 : Assistant Chief of Section
. H( w8 t9 H/ u8 h( E- ]) P, I$ l秘书课长 : Secretarial section manager
' z5 x+ k" A- f; Y系长 : Manager 0 E+ T8 v) f2 m: l% X
主任 : Assistant Manager 9 D8 P$ F5 ~# }
主事 : Chief of Staff
, S- d1 l) o ^' ^常勤役员 : Full-time Officer G5 v1 V( o2 a
非常勤取缔役 : Part-time Director
! K: N* X( T$ G/ q& c. L6 F相谈役 : Senior Advisor
) z+ ?5 J% E6 w顾问 : Advisor ; v0 i, K/ y3 c& [* x, A
嘱托 : Non-regular staff
- f% z) A$ H7 t* t. w }# A院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic
" \/ w5 x$ Y& a! `3 B* o副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic $ h& p% K! ^8 V* u
馆长 : Director
# E1 B8 m; a# \3 D3 K副馆长 : Deputy Director 3 @2 \. n; B6 N: a6 R
支店长 : Branch Manager ( p- a K- l; e4 ^% y- C
局长 : Director & k `6 m2 o$ S$ }& t# s ~' |
局次长 : Deputy Director ( g1 ~- F. ~6 G( b" p, d3 R8 J
所长 : Director
+ U6 p% K. W; ]' G6 n2 _副所长 : Deputy Director
m/ l8 A" r3 E8 E8 y
( \' A0 O* W+ O部门名称 $ n6 C3 V$ F% q9 P0 }
-------- + W, n( g3 L, e5 @7 y9 R- C3 b" L/ i- B
本社 : Head Office + j5 E) m/ `4 ]
支社支店 : Branch Office
& X$ r& I, i* j6 J" N出张所 : Liaison Office ; x+ i/ ?7 U, N, p! p: ]% v5 Y
社长室 : Office of the President 0 B5 h; ?8 p! l0 G) H; K f
秘书室 : Office of the Secretary $ I) H7 e' j6 T: B" W: j/ }9 O `
企画开発 : Planning and Development
# p- N! L' }# v+ C; b研究开発 : Research and Development
+ @* O- v/ S- _9 V情报システム : Information Systems
6 [* v9 _% |; d$ y人事 : Personnel 8 f( {# x, O/ g6 l/ r/ o
人材开発 : Human Resources Development 1 |/ v2 o/ q0 B; L6 g
労务 : Labor Relations ! ?7 {2 c. Q% E
経理 : Accounting ) _5 b# _( U; p! V
财务 : Finance ! `% l: A1 i0 k& @
総务 : General Administration
/ _9 E8 L' Q% _/ D$ f. I7 D9 X法务 : Legal # `/ |# O. a7 h4 \
国内贩売 : Domestic Sales ( Q- }$ @) `+ N9 {8 c* _9 r5 |
海外贩売 : Overseas Sales
! w+ i) N( c( V, R. D* H贩売管理 : Sales Administration
2 X9 o0 s2 ]3 v営业 : Marketing
4 S5 K+ E. T, F资材 : Materials
0 p6 \& | Q* P2 ^% Z |4 v购买 : PurchasingProcurement 0 m) \& @. g0 @) l
生産管理 : Production Control / s3 [7 C4 M8 [$ ]4 a3 t
品质管理 : Quality Control
. w3 \9 s" t& z, I8 i3 C$ T流通 : Logistics ! b2 H" l8 T5 I9 E+ X ?
保守保全 : Maintenance
6 v$ V, w/ c$ y5 W広报 : Public Relations
: B" j5 R& w( i# X投资家広报 : Investor Relations
0 W" {' E( B9 Z7 ` E8 \% S$ o输出 : Export
6 Q; U6 [' m2 D/ s海外事业 : Overseas Operations
3 M- Y& i: ^# g% W( h「~本部」 : ~Division 5 @/ n2 Z; Y: Q, O/ z
「~部」 : ~Department $ Y4 o2 D8 `% O+ e) d+ }
「~课」 : ~SectionGroup
$ U8 _8 ?4 Z/ h- C: V「~室」 : ~Office |