|
21…すら;…ですら( L- a3 P* B8 }% ] h1 P4 ~
9 x2 Z3 _% g8 ^4 i8 ^ B, b% r
接续:「N(十助詞)すら/ですら」, Y& Q% U5 ?6 B8 P
+ k, i. b; @# F, v/ `, S4 s
意思:表示举出一个极端的例子进行陈述,其他的情况则不言而喻的含义。用于主' b. R1 B! o7 n# ~1 H$ H% m) ~
& G& W2 p. o7 x. A 格时,一般用“…ですら”的形式。多用于书面文章。“すら”的后面也可接否定,以“…すら…ない”的形式,表示提出某极端事例以示一般。有导致消极结果的倾向。“すら”与“さえ”在用法意义上很相近,但“すら”多用于书面语。
# F) E6 j; r7 Q/ m$ P+ ^* G" v% F X6 T
可译为:连……都……。连……都不……。
( H! @7 X% V* D1 E* m, X
' T+ N0 h/ o5 y( `2 Q# p. V) U ●そんなことは子供ですらできる。
; e- Y& O1 T8 a5 ~" g2 ]) w# Y
, N* z- K; F5 T9 V /那种事连小孩都会/ x4 w% q4 O+ D# o8 R
- H+ U/ V; D: R, i: F
●大学教授ですらわからないような数学の問題を10歳の子供が解いたと評判になっている。0 b( z2 e- g+ @ h7 P8 w
9 f2 w! _* [, K /连大学教授都没能解答的数学问题。却被一个10岁的孩子解答了,这成了热门话题。- _) F# C* w6 C. R
$ A9 s& I* m1 k+ e- X ●あの人は無神経なもので、試験の時ですら遅刻するのだ。1 k- v: L [0 }: v) `6 [0 g# m
( N6 t L3 B1 `- k+ Q. |- O8 ^ /那人是个漫不经心的家伙,连考试都迟到。
v2 ~; `) V5 Y/ h. n* {4 S8 `' W% }
●仕事が忙しくて、日曜日すら休めない。/ j/ ^* I* Y' |. T
/ Y4 k- B6 I( ?: b7 Z /工作很忙,连星期天都不能休息。
+ R& N! n6 S2 ?2 k- o, G
0 @! h5 `3 ^+ l$ \4 c7 ] 注意:有“さえあれば”的用法,却不能说“すらあれば”。9 ~% _1 E, f5 X$ J- V! ?
' f9 _! K. Y7 T% x5 x4 f
类义句型:参见2级句型第48条「…さえ」、「…でさえ」
3 U5 e$ C7 ]0 g$ H E4 {6 }, O( j; z7 J' [2 a- V
参见1级句型第25条「…だに」
4 v, T- [8 X* f) _' f' w; p. \5 K' l3 f; N$ P G
22…そばから
' z D9 D; M0 p4 T9 K+ p
0 `; y' j1 I3 [' ^$ e# u! O+ e 接续:「vそばから」 k) P+ x) u" `) k4 R
3 E0 g$ r/ Y# e5 Z$ e+ }
意思:表示前后两个动作、行为之间儿乎没有时间的间隔。有令人为难的语感。另外,还带有“不停地”、“一个接一个地”的语感,所以可以表示经常发生的事或个人习惯等。
8 u, A% Y) |1 F& K
, [; Y" v, E$ S* H 可译为:刚刚……就……。, @3 s4 I' w x7 K$ r
9 i* N/ z# B( k
●聞いたそばから忘れてしまう。
( s+ W; w" _' }
6 C( D" j( H- S! A; q /刚刚听过就忘掉了。) N3 s0 [( s E% P! R% z
' N, H$ j' t6 R6 K+ U0 X K+ R9 c1 V ●彼は読書が好きだが、読んだそばから何を読んだか忘れてしまい、同じ本を何冊も買ってしまう。- O6 h. x2 L0 G0 @9 N) d
+ d4 T# A4 c' D5 {1 _ /他喜欢看书,但刚看过的书就忘了内容。相同的书竟然买了好几本。
3 G! m, V2 f, p+ ~1 c4 M! p/ e% U j6 L o" f4 K9 Y5 X
●タバコをやめると言ったそばからタバコに火をつけている。8 V2 d; |! x6 L9 E: p1 Q
* Q9 o% V5 ~3 q9 Q% L3 j. ^( y
/刚刚说要戒烟,却又在点烟。
! `/ d. T& a1 b+ J
: I5 F+ S. D) | ●稼ぐそばから使ってしまう。/ V) F2 q0 A% e/ B% a1 H$ W/ t0 l
2 b1 f- \. `9 d4 O" k
/刚刚挣来钱就马上花掉。# k8 o0 q! n0 D8 @5 o, S# U& P/ Z# I$ ]
. ~3 v$ j) `: r2 o; [
●子供達は、私が天ぷらを揚げるそばから食べ、私の食べる分がなくなってしまった。
9 m$ i) h8 `1 n, w6 z' F
/ P/ r3 G2 L, K4 c4 A /我刚一炸好油炸虾就让孩子们吃了,没我吃的份了。) Y8 F# v9 u8 x
8 B* m- ^+ o+ M8 f+ g
类义句型:参见2级句型第19条「…か…ないかのうちに」# n# E5 b, ^, I( P! H" Q- [
$ U+ z X- [$ D/ x
参见2级句型第60条「…たとたんに」/ e, O; Q# Q( s8 R
, R9 K+ C% j: V" p) K4 Y5 H
参见l级句型第10条「…が早いか」
% M5 s6 n) c. M: Z6 t, {& `+ w
# u3 D; Z6 _$ x' \- u1 u. I1 G 参见1级句型第59条「…なり」2 v: Y: U* y% w! O
8 v7 B3 S' \3 ?% `# L0 n. F3 w
参见1级句型第88条「…や;…やいなや」
1 v" u& B3 C2 G$ @8 @0 A
; y6 L( A$ E V" }5 y 23…ただ…のみ;ただ…のみならず
- z$ X& M; o2 g s r
- W0 {4 P" c$ H, ?' c( E 接续:「ただ十用言连体形+のみ」「ただ一Nのみ」
% }; w* U. H9 l* M& R1 S
0 }/ b7 p9 j5 w2 O3 ` 意思:“ただ”与后面的词“のみ”呼应,起到加强语气的作用。“のみ”起到严格限定范围、程度的作用。“のみ”是书而语。是文言助词。和“だけ”的意思相同。
( H) ^( t9 {! I: o; n) q0 ~% L% T
$ {( I4 ]! c) S 可译为:只……。仅仅……。光……。唯有……。5 |4 }' a4 ?4 y( P0 K# w
! i4 A. a! x$ Z3 x$ z3 L3 @* }" f) \ ●部下はただ上司の命令に従うのみだ。
( [1 n( l% Z6 I7 Q: a% h& U F3 ?( A4 ^# t8 E
/部下唯有遵从上级的命令。: ]# X6 p- n' p0 n8 K' e- C
* T: h$ B; }) T1 B. Q* A ●全力は尽くしたが、今できることは、ただ神に祈るのみだな。
6 R. q) I& X- K7 |* B, B9 w5 w
4 A5 }+ u) h& d /已经尽了全力了,现在所能做的只能是祈求神灵保佑了。! T5 D8 [ `; L% M+ ?* S. Z" }( H
C8 n F. G; S4 L s ●この問題は先進諸国ではすでに解決済みで、ただ日本のみが大幅に立ち遅れていたのだ。7 M) F! H) `. O0 K
$ z4 B4 n9 j+ w* O. q5 B- k
/这个问题在先进国家已经解决了,只有日本落后了很多。
3 \/ t! G2 ?" A( o
- Z: P D K5 j) S ●マラソン当日の天気、選手にとってはただそれのみが心配だ。3 U" u; C+ n {" D" A+ V
1 L% j; \2 w/ ]
/对于马拉松选手来说,当天的天气是他们唯一所担心的 |
|