|
|
21…すら;…ですら
" |, [' B- f2 m! U, K/ a3 p0 ]
+ q8 w( H: V. l3 I8 d- V 接续:「N(十助詞)すら/ですら」3 d: i4 d. f( _5 k, y# T
4 ^0 l2 k% E, x+ {) r 意思:表示举出一个极端的例子进行陈述,其他的情况则不言而喻的含义。用于主4 {9 e1 U! W# c
3 v! `( V$ y- e2 `; _- n- N 格时,一般用“…ですら”的形式。多用于书面文章。“すら”的后面也可接否定,以“…すら…ない”的形式,表示提出某极端事例以示一般。有导致消极结果的倾向。“すら”与“さえ”在用法意义上很相近,但“すら”多用于书面语。6 l2 n5 k# C* ]$ {
$ y( Q" v6 R7 x/ D
可译为:连……都……。连……都不……。
: |- l+ U$ o& X( A" S6 [8 s U2 S4 R9 @+ I$ _6 m, l8 J
●そんなことは子供ですらできる。 N" X5 F5 y1 N: {! o0 {
" V2 S& v4 h- V P R, j
/那种事连小孩都会
- q. r' R% x+ ]3 `6 \2 O! o, s1 _2 A# {# @; z# q9 i, h
●大学教授ですらわからないような数学の問題を10歳の子供が解いたと評判になっている。/ C7 X. I! N2 B
7 l0 O# C% x5 ]3 P* p( N2 X
/连大学教授都没能解答的数学问题。却被一个10岁的孩子解答了,这成了热门话题。
" n' |' b5 C" r) D2 x/ e! l/ D8 U- p! ?9 n" Z
●あの人は無神経なもので、試験の時ですら遅刻するのだ。
% m T, S7 b- H( g/ g* B1 ^* o1 N! z1 k; E9 l% p& f4 G
/那人是个漫不经心的家伙,连考试都迟到。
) z; _3 y6 A# U! a0 }) n" K2 o8 i, S1 s, B! i$ t* u/ ~
●仕事が忙しくて、日曜日すら休めない。$ q! y( I: v: w! K- Y+ Z5 [
4 [6 k* o6 g. t0 y' T /工作很忙,连星期天都不能休息。& n( l5 _1 d' r. n7 [# x
: N% @- S' ? m. v 注意:有“さえあれば”的用法,却不能说“すらあれば”。1 F: d1 S; M6 {. {8 W6 z# y
* E5 @9 \9 `+ P
类义句型:参见2级句型第48条「…さえ」、「…でさえ」/ r- G+ p y! @0 q
! Q! }8 e8 A8 W/ Q
参见1级句型第25条「…だに」5 b# O# S& M1 ?& U* |8 o
1 ~& y. |: r9 c: g" A 22…そばから) `, c0 j* E# u
# G% f5 S _8 J2 s2 e C+ |' S4 }1 p 接续:「vそばから」' M1 z( y6 G. }% U/ L/ i1 Y
& u( V; t O! m% z 意思:表示前后两个动作、行为之间儿乎没有时间的间隔。有令人为难的语感。另外,还带有“不停地”、“一个接一个地”的语感,所以可以表示经常发生的事或个人习惯等。
* v2 Z+ d* W3 b2 Z
5 U& f$ L+ G' k8 i1 G4 a* o& Y 可译为:刚刚……就……。
! c$ d9 A7 t3 f5 G4 P' g! K9 U4 o# L( i" v1 o
●聞いたそばから忘れてしまう。
+ ] y6 q* e0 W# M. h- B$ U8 |
4 F' D) N* G! ^; U( u /刚刚听过就忘掉了。( Y% t2 s, W( e: l" B
9 k, d: k$ v$ x( F R( k/ A ●彼は読書が好きだが、読んだそばから何を読んだか忘れてしまい、同じ本を何冊も買ってしまう。
# E9 l& r/ c- Z* x0 T1 h" }6 n) u2 N; j! }5 l# b, y) B+ B
/他喜欢看书,但刚看过的书就忘了内容。相同的书竟然买了好几本。7 _8 Q8 C" j' \! e
. z' n/ J; {" @0 {8 q
●タバコをやめると言ったそばからタバコに火をつけている。0 d Q, b( Q6 L8 B' P
+ B( y$ }/ Y; k# t* b! ?* A
/刚刚说要戒烟,却又在点烟。, V& u9 _8 j) W7 P q
' c+ n( i* P. r8 P0 M# A8 ^
●稼ぐそばから使ってしまう。1 G# K$ m; A; N# x
) T& Q0 Q8 {2 p( g5 Y
/刚刚挣来钱就马上花掉。
2 M. w2 k* M- |" i2 _7 [$ r1 E" a
, E& V, C9 S7 U) T o ●子供達は、私が天ぷらを揚げるそばから食べ、私の食べる分がなくなってしまった。
4 d" G: t4 G4 P4 f" H8 D- X; e/ \: W( B/ q' \
/我刚一炸好油炸虾就让孩子们吃了,没我吃的份了。
; h7 W2 ^1 ]' `* I, Q [
3 d& H$ m; e0 d2 o 类义句型:参见2级句型第19条「…か…ないかのうちに」+ H8 ~6 x a! C1 U2 \, b" n3 \
" B z% K1 ^2 k7 ]4 M+ m m
参见2级句型第60条「…たとたんに」" L& K/ E, s( v
! C9 Y2 _: ?8 r& q! o5 k# p. [* x
参见l级句型第10条「…が早いか」3 k" N3 F" f+ d6 [9 B; a
1 p9 D( ~2 u0 m; P# Q( _, I3 ] 参见1级句型第59条「…なり」1 n& ?/ N! P5 e: ?( A& G* ?( A
) z s7 v& d# h8 B) I( f U) L& J5 d
参见1级句型第88条「…や;…やいなや」
' n8 z5 p1 n* f
; q7 J% }: R5 V& V& Z+ m 23…ただ…のみ;ただ…のみならず( O: B" v# c# m& ^ a
P7 ^( P) |+ G8 F' G
接续:「ただ十用言连体形+のみ」「ただ一Nのみ」
- S+ Q* f$ E5 c6 \% b: Z" h0 U- ]
意思:“ただ”与后面的词“のみ”呼应,起到加强语气的作用。“のみ”起到严格限定范围、程度的作用。“のみ”是书而语。是文言助词。和“だけ”的意思相同。1 m' k3 z- j f0 I
9 n5 w" z, @- ~0 c. ?: A6 W
可译为:只……。仅仅……。光……。唯有……。7 N2 t; J! ]) c9 F; t9 T: W+ e
1 u8 z+ s8 j8 O, b! ?8 w
●部下はただ上司の命令に従うのみだ。; f- L1 P0 j( j: a/ y+ u
7 M0 m7 j$ k9 m( v$ Q
/部下唯有遵从上级的命令。$ H8 w. X. C. r! Z/ A
( L* }; E% s D" C) y/ e- T3 M
●全力は尽くしたが、今できることは、ただ神に祈るのみだな。
) X2 L! T( `2 A4 w/ D$ u* w2 c
' e# B* y q2 ?4 w o6 F /已经尽了全力了,现在所能做的只能是祈求神灵保佑了。
# ]4 }" Y0 B( J. a5 D$ m3 \1 ^
0 N0 ]9 U+ E6 ]" b8 ? ●この問題は先進諸国ではすでに解決済みで、ただ日本のみが大幅に立ち遅れていたのだ。/ M! D- V* M* C/ J* K: G
4 r4 r6 \* Y2 h5 |8 f
/这个问题在先进国家已经解决了,只有日本落后了很多。6 @% B; _1 T5 `! \+ N- b% O
- Z$ s; v k: O+ h/ \1 m2 X* x
●マラソン当日の天気、選手にとってはただそれのみが心配だ。
5 ^: {9 L& q( G( [( u; t
' Q+ U3 z6 b! n1 q, ~3 n /对于马拉松选手来说,当天的天气是他们唯一所担心的 |
|