|
26…たりとも
" s$ B6 T" f* `: ?2 q" k1 |- T4 P, M! w
接续:「数量詞たりとも…ない」* O: S1 i- P1 v3 J& x
5 t, J* ?: b8 z) u6 ]5 Y
意思:后面和“ない”相呼应,表示哪怕最小的数量也丝毫不能允许。用于书面语。多用于演讲、会议等正式场合。相当于“…も…ない”的用法。
% K0 d- A4 ?7 ^: ~: H6 ?- a1 o. Y$ b+ ?" l" ^
可译为:即使……也……。就是……也……6 d. L" C9 F* v. F' B
% R0 e% [3 ]. N/ ^! t1 _6 Y5 x5 W; I
●試験まで後ーケ月しかない。-日たりとも無駄にできない。8 Z7 r) z+ Q1 a9 [. s
9 T/ l9 O4 i4 e: B5 B+ R4 j, f /离考试只有一个月了,一天也不能虚度。
& Z/ a: S n+ K
/ t; E7 i9 g* C# T$ t! V& b$ `/ b; Y ●父から送金してもらったお金は、一円たりとも無駄にはできない。
1 A6 H4 ?8 f$ L5 r
8 u4 f6 F1 o5 P3 z6 y' |% k( r. r /父亲寄过来的钱,一分也不能浪费。* O# Z# N/ Y- q, w
# i( A2 v) c/ m. [4 m& s ●目上の人との待ち合わせには、一分たりとも遅れてはならない:8 W" ^% T) i( j% ~0 P3 R
: e( [0 S& j/ r+ y2 y' Y7 A
/和长辈约会,哪怕一分钟也不能晚。
+ I, E. ?2 Q' L* Z4 B h) _% V7 k- e# d9 u
●どんな相手でも、試合が終わるまでは一瞬たりとも油断できない) Q. S: e4 H m; Z& s0 D
8 K, F7 U' i, M' G+ ^ /无论是什么样的对手,在比赛结束之前,一刻也不能疏忽。
& d* o& N# K0 X5 S8 C8 Y
+ ^4 T) v% n2 ~ 27…たる
' [9 X/ Z5 V8 r& Q d3 o/ f$ H) g) E7 T
接续:「VたるN」6 W2 J& u/ A/ z9 ]1 C/ q
6 {5 ^& H6 D( x9 H# s6 ]
意思:多接在表示人物身份、性别、状态等的名词后面,其后项表小处于某种立场、身份,应与之相称的意思。“たる”的前项名词一般是说话人较认可的专有一名词。用于书面语。
! l Z2 h( d; B" \" B" Y) C
0 J- M6 @' N* c( M2 J0 Q8 t 可译为:作为……。做……。当……。身为……。8 f2 x+ [- ^0 r! _, a
D1 b/ R- r* |
●科学者たるものはこの問題をよく研究しなければならない。
: e+ O& W; B0 K& @5 Y# W& o* F! q/ I5 T7 `" s
/身为科学家,应该很好地研究这个问题。
' u0 P: m e$ A" h; H( l7 R! G C& _/ ~$ H+ ^
●大学生たるものは遊んでばかりはいられない。
{5 @" q( q7 g4 l# K; W
" s i; |, S# y) x: T2 F /作为一个大学生可不能光玩。
5 o. F: w5 c8 n/ C# v$ e$ s3 N" K% J1 x9 ~" D4 o
●それは教師たるものにあるまじき行為だ。( f5 o: I! P$ f5 ]5 u: ?
' l' j) f! k' l1 x4 C, e+ O& D; d
/那是作为教师所不应有的行为。
3 `6 X; i; J3 i* N& L
?0 s/ E0 A- c& P U; F ●医者たるものは、患者の秘密を守るべきだ。
2 ~# ]0 b7 E! Z6 _+ o
4 F! `+ T1 N3 ]; N1 v- V, I' q /作为医生,应该保守病人的秘密。7 ^7 O% o+ G% {8 }/ q- M
# s# _0 X6 ^% l8 R0 R+ y5 Q8 S# F
注意:“たる”是文语助动词“たり”的连体形,残存于现代日语中。相当于“である”。
9 V; U' r; U- s0 }- |. I4 J/ ~ O: x1 B- o( O
28…つ…つ
6 L) P9 B/ C- {# J' L& X6 h7 y$ L& Y! N
接续:「R-つR-つ」
& i+ m# I. _. p8 ^# f, C0 A9 J; F) Z1 F9 m( z% B
意思:列举具有相反意思的动词,或者同一动同的主动与被动,表达双方动作相互3 w; a4 \" J+ e$ \
7 w; W: Y0 S# F5 j+ ]
进行
2 H6 {% n0 T. K/ x) W
- R3 h& T$ w# v4 Z* } 可译为:时而……时而……。
, W* u6 c; @* y( C8 W
, M: z# c, g6 L4 p# \ 接续①:以同一个动词的主动态与被动态重复的形式,表示两方相互之间的动作或行为。
+ v6 V, o/ C' J" L
$ j' t/ u( W0 U9 M0 o! e ●お互いに持ちつ持たれつで、助け合いましょう。
" z& f2 u5 d1 F$ s: Q5 [* x3 X2 [' C9 Z5 }0 y# M# L
/我们互相支持,互相帮助吧。
. s: o. u5 \4 F) v/ G
6 \+ o7 _3 b2 E: E ●久しぶりに友人と差しつ差されっ酒を飲んで明かした。; \" i, N% O6 r, T& @
0 `, c0 Y, Z& I' H* C* B /与久别的朋友你斟我劝一直喝到天明。 |
|