做客 + N: O7 u( o+ F W
3 K/ g; [9 G. i4 r+ N訪問
a, L6 _* k5 U( Bほうもん( c* n5 V* ^ _4 D" _
1 k1 `7 c$ X$ {, v' l, _5 _请来我家做客。
* T, n; ?3 L) T1 v% T私の家にいらしてください。" l4 O4 O7 c# |, }" K" w
わたしのうちにいらしてください。9 V- p, l, P* Q8 C
* u( y. ^# ]5 J& w4 l+ z6 M; k请来我家过节(星期天、度假)。$ Q* n1 U1 Z3 Q# b
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。3 S# z, ~5 X8 j, b
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
; B) U* f8 y* f) A" \
; `3 J+ ?( S8 ~3 Y6 T- Y- B能否请您今天到我家喝杯茶?
, v e; c) o& p% b5 ?& p2 `今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。/ X1 N% {5 y; Q+ Z
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。
* j3 t5 g7 |# D* I% x0 W
+ V) m& P% `1 [; U; R4 S我想邀请您来参加我的生日晚会。; ^' ^5 R. `( c( t
私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。
( f9 \7 \# M% t9 P" p+ Wわたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。
4 g) E* I% `$ F
! u6 e0 \. d5 L6 D1 q- F( @5 g* O' N您能否偕夫人一起来?
9 b3 p. K4 R9 W _おくさんと一緒に来られませんか。
) N" u3 E& H/ T( W9 C! ]" h% J& rおくさんといっしょにこられませんか。
" V0 C y3 E0 C
8 c! e7 ^( T* `* `) \我女儿要出嫁了。
% V3 h0 _' p0 }- ?# c! W, e娘はもうすぐ嫁に行きます。
- f& x( |7 L6 k5 F5 Nむすめはもうすぐよめにいきます。
) r1 G9 o5 r8 g2 D# @0 l6 K5 m9 q {* ?" T1 ]7 U% W1 @ k8 q
我想邀请您出席她的婚礼。
" U$ w5 E9 E' L3 v; ^娘の結婚式に出席していただきたいんですが。+ r( }3 Z% N' F1 G- c1 `6 l, j
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。8 f: ^; t( I4 i
8 F l5 g, h. o: q7 a# o3 |1 h
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。% a6 g' N" \& [8 B# r+ E2 M4 S
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。
k/ O. B( }5 `* h& o6 qわたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。6 y6 f% C$ \" t
; s M0 Q5 x0 A e/ |* h }
很高兴,我一定来。' {6 a+ @/ t; j2 p
喜んでまいります。4 ~* ?" {) q3 v) r d# V/ ~
よろこんでまいります。( r6 m6 Y' z, I8 k
- P- f2 I8 X) W& R/ R4 E- d% I3 W8 ~祝贺您,我为您感到高兴。
4 ]+ i9 w/ z! l4 r3 cおめでとうございます。* t$ M7 B3 C/ L# W" u
! {: U6 S8 s( q1 J
抱歉,今天我没空。; A1 s0 B. z) ~' q) k- b: v9 j# O, P c
すみません,今日はつごうがわるいのですが。* f$ G# o$ O! I7 P- h+ P5 |. I5 I0 z
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。
8 R; r0 J3 |, }- @1 f6 r( ~% X$ p2 w: z6 d9 ?. F2 E7 h9 Y# R
我走不开,女儿病了。
& J5 c6 N/ v( s: G# @6 X3 I4 m行けません,娘は病気なんです。
+ D2 \) D. |7 ~+ J5 f3 J" uいけません,むすめはびょうきなんです。
4 |6 d' J, k" L% Q1 p# H, F0 z
! D3 j. h6 ], ?. R ~我有一个约会。
" K( c6 J" x: {; E約束がありますから。8 I2 L: P% P+ V7 @
やくそくがありますから。8 _9 J* a! z- Z9 `7 s
6 M) c3 v6 Q9 M* B7 U5 J6 i请原谅。有空时,我一定来看您。' x6 n3 N- n7 V' W+ T
すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。* o# I q) o" O8 z9 I. m# N( W
すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。
0 u% E' A9 v3 E% F H/ _% `3 @/ e$ ]: ~
这是一点小小的礼物,希望您喜欢。: y, K; t' a. [" F% e! i
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
3 q4 \' P% S+ R" f1 }4 A5 m$ zこれはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。
$ E7 X7 R# ]6 D" m$ j3 J% q; e
对不起,没有预先通知就来了。* x& P, _/ i4 N6 o1 {4 ` i) v
すみません。突然参りまして。, O' R$ B& j/ d% Q) ^
すみません。とつぜんまいりまして。
7 L+ G" y1 n5 J) a; d6 d" O+ Z2 G8 Y* Z
欢迎光临!3 [4 A: Y- J7 N) T
いっらっしゃい。
- B) C K( L8 g% C, i& O8 j
2 V1 Z+ j# ]7 r) X# h) W请脱掉外衣。9 |% k5 ?' i$ O4 S& d
コートを脱いでください。0 J; m! ^. O! [, k9 f; `
コートをぬいでください。
4 V* N- x9 |! J5 n% |6 \9 i! g
- c, m2 c7 w) U4 m" O2 o, |请把您的大衣(雨衣、外套)给我。+ G1 ~' g9 a2 z0 p& r9 z
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
) ~4 a& Z( F; U% H" \# gオーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。; I! C2 K6 d) q3 y4 b9 B' T1 ?
* ~2 k. u& Z7 I# |8 b$ h让我把您的大衣挂在衣架上。
8 |/ h3 v- }$ U1 [* `2 [3 F7 k* cオーバーをハンガーにかけさせてださい。
& z( G6 w5 |6 ~8 }) W$ y3 \' \; e. E* ^+ r
请进来,这里暖和些。: }. d. J+ g1 A
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。
8 u1 u7 h, j2 t+ @ w. jどうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。 U+ ^+ \8 W4 {! Y( M' H
( `% f$ E$ q& c2 o) q* R3 l) D请到这边来,坐在沙发上。
) |4 ?! A' ]3 o H \4 w+ ~5 }どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。6 }$ D$ ^3 K7 s' y o
どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。) }! S0 y7 \+ @5 g3 t1 v
$ ] D) q4 D# h+ x$ g
您抽烟吗?8 o. o+ W/ w$ ]$ ]+ y5 E
たばこを吸いますか。
" Z# h6 c$ P* F' x2 } a- vたばこをすいますか。3 Q& S) J3 n j4 p [) P( y9 Q) Z
7 I! \3 ]( B- w0 \7 X' B3 T
您喝茶还是喝咖啡?
7 J7 g e3 `9 Y. K0 ^お茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
2 O; c4 D% k/ J- u$ x9 e0 mおちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。
+ r/ \/ f; m$ }: m9 F: O) S7 t! n8 p0 j8 v$ _# l) w, _' Z& m* i
请来点茶。
) z; C, T5 O; F# H. ^3 D( Xお茶にしましよう。& O e/ m Y8 M0 o& |4 a5 }
おちゃにしましよう。. h0 p" ]( n, V" n2 g. r3 i* s: X
( p) P. m( h: @: [- C0 j' R您要放糖吗?
, h( N9 N( W( b3 ?) B. t @砂糖を入れますか。
$ }2 M. A% ~5 G4 N" r% Dさとうをいれますか。
' g: ]8 B9 [: K' Y$ t) G9 T" Q& [5 ~3 N
我想喝点饮料。) {" R: P: M% `% }+ q4 x
何か飲みものが欲しいです。
6 ~; P" z/ M6 ~* v& n5 mたにかのみものがほしいです。& g; J% i! G6 c6 N; U
' w8 V& u8 m3 Y8 X# W/ J8 p, I
请吃糖果(蛋糕)。# {0 C# n. H* E. |
お果子(ヶーキ)を食べてください。
" X: H2 C' K3 I* n* V) T2 O7 j8 R/ fおかし(ヶーキ)をたべてください。' |$ V- y1 a6 B4 { f
/ U9 V: ]5 S* d
请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。7 ?# X* K M/ |9 g+ N5 c
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
5 c1 ~3 O# {/ W" C1 hりんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。
6 w- U/ D: g! Q/ c- d" p; r0 w( d Y, u% P5 ]
对不起,我迟到了。
0 L4 t. d# y" H$ s4 eすみません,遅刻しました。
+ `: i, n0 P* F* r; Aすみません,ちこくしました。0 T* J/ T( j7 j1 h" o
. ^6 f7 V$ d* A* s. o1 S对不起,让你们久等了。! W J: t2 A7 i" A
すみません。お待たせしました。3 p% P2 R: k0 @ X5 D+ F
すみません。おまたせしました。- _( }: ^$ N9 c5 U8 q( I' h; n
1 n! p1 E# v) J4 c. m4 o请坐下跟我们一起吃午饭。1 l3 W9 `2 E* L, p0 e
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。
1 J& j/ Q- F7 \( n1 ~; p: Gどうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。
9 h% c! V0 y' q- N+ v$ d! }, e! f8 `* H% Y
我们没有专门准备,这是家常便饭。
; F9 z5 t$ U0 b+ G2 {* a. @これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。
4 B6 Z+ W/ a$ sこれはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。# q: T6 X& u( A8 P9 A
. K% {3 ~# V1 A3 R8 \5 Z请大家入座。" A8 {1 e9 O$ _* b3 A8 j: v# E
みなさん。席についてください。! R& C+ m% H: U; ]1 V: g' t
みなさん。せきについてください。
# l9 ~+ S9 G% [3 T$ u0 W9 c3 c# @ d9 s- F% a
让我们为在座的健康干杯!" j V% [' }2 p
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!5 i3 }' w6 \7 E
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!- P* _) E* b3 M- l
; g+ z# r- N) d" _
为您的50大寿干杯!
/ R$ X0 s' @8 y5 L& G; Q$ q2 I% ]50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
/ M$ Y. `, M" L4 `' p' v- e- U3 oごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!: e/ `8 M: l& E1 H9 y F
: [* a6 j# E; {& D为新郎新娘的幸福干杯!; f- U5 I. Y, r$ T, d
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!
" A. h! c7 G" x% {' L* ~8 pはなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!2 c! X+ E, a$ W1 i" [1 }
1 ?0 ?1 B7 p* W
为我们的贵客干杯!* w' @% f1 M, G% o) D9 M2 }7 P
ご来賓の方方に,乾杯!2 T& a8 [: b3 G2 [/ ?' j" n' T
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!
1 K2 v- x: T5 A0 `3 ?7 }# r& o# n9 F! v/ F/ M. n
为我们好客的主人干杯!% ?6 N) l# m( d6 z5 S- S/ U
素晴らしいホストに乾杯!
1 u% B* w5 U/ |+ s1 gすばらしいホストにかんぱい!( @1 T: X7 ^2 W* a6 @! h# C
3 K, m( N/ Q& u# @# M9 ~1 q( U. C
为我们的友谊干杯!
4 h* ^) \9 v( t0 Y N/ c' O私たちの友情のために乾杯!
; u, `- c# A) r$ k+ [, wわたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!
j; G! g0 M8 v" J! h/ V1 i1 Z2 i7 Y0 j5 z& m( X
请吃吧,不要客气!3 T/ v7 v3 F! ~' d9 M8 e* C
あがってください。6 G t' d8 h5 @! n
8 d% Y5 ~: s! {' L* w/ C% w
请随便些,就象在自己家里一样。
3 N" i, I/ v9 x4 \1 o; z- L# b自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。" r0 s5 G" i1 G' s5 a" \0 c
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
. v" X4 U3 \1 s$ A4 B* D4 F% P, k2 D1 t6 l) l6 u6 A
不要麻烦了,我自己来。
' T# ^/ d2 @" Z3 G3 nおかまいなく,自分でします. O4 Z, W# C1 {4 A
おかまいなく,じぶんでします; z0 h' C8 m5 O' O, V
, E+ `# Y U- d. {' D* O+ K请尝尝饺子。是我自己包的。
" K6 L+ D- V% _* Tギョーザを食べてみて,私が作ったのです。- n7 ~# e3 V# |" i; c/ `
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。, F% C" U! m) \' j v2 p0 ?! \2 o
% Z; O8 P3 Q* ^ {# x& q3 v多么丰盛的饭菜。
7 z' L5 f! N5 [9 qなんと豪華の料理でしょう。
1 f0 H+ y' g" g0 R/ Xなんとごうかのりょうりでしょう。
) ^3 Q# j# p$ r
7 U0 {3 V/ Y$ S& i* |( Z这不是便饭,简直是宴会!
8 t7 |" b6 s# H1 Z- H: Y. ]& [4 tこれはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
' Q2 s# U. X) G+ y2 K( {- d- O) }これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。7 Z* P+ p# G$ c" K+ q
* @4 ~8 e. {+ g {
您过奖了。
) O& j1 v! _# f% E6 `# L' Mほめすぎですよ。+ z6 E+ l; u( n, K- I
2 Q% L" q) k) d% E! Q% a我们再喝一杯吧。
/ x: l/ {4 B6 w9 r9 v5 Wもうー杯飲みましょう。
, I& r* C0 ?5 \, m% Y; ~) c# u& bもういっぱいのみましょう。4 T5 v2 u7 X" X* Q( W! c3 ]
8 `5 u. @- a& n3 F5 d
我不能再喝了。
# W2 N9 Y5 ~6 |) i( Yもう飲めません。" W8 a# m( ^4 q7 n
もうのめません。7 a3 \+ K" c- h6 D4 ^# p
) W' D( `& ]( G, w/ N- r我已经吃得过量了。8 x5 ?( J4 H6 d4 K9 c. h
もう食べすぎました。
$ K4 o* H* v! R0 l; Kもうたべすぎました。
1 T; p- t4 i, c& \, w# Q( S, w1 U, f3 R! R: u: W- F
谢谢你们的盛情款待。
p i8 j1 m& Q+ _. b手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
& ~! z; ]0 I" R* w/ yてあついおもてなし,ありがとうでざいます。
! H) l$ `1 A/ Z, T% y( ]0 }
3 B( s1 a/ l/ g9 _这么晚了,我刻走了。
* ]" }: ?3 r [ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
& q; q+ G7 B1 U/ E$ cずいぶんおそくなって,そろそろかえります。
7 I# Z" ~, U% \2 _$ r) O- i6 ?1 @4 G% u# u+ ^# V
请再坐一会吧。
) {3 x9 D D7 H4 bもう少しごゆっくりしていてください。" ^1 V; _. s1 m2 _
もうすこしごゆっくりしていてください。
( ~# g9 @6 n4 N& e
+ b% M6 u% x& U3 g请你留在我们这里过夜吧。
. @3 T6 q& w$ y% h" A" y4 gここで夜を明かしましょうか。
! H, M: h9 z) K8 I6 k7 Sここでよをあかしましょうか。
! q& m4 i2 F( c) @' y4 L) n3 i' i% k0 @+ E
我有点事,先走了。
* O, I# W4 i: a4 i) Z+ T: N- Tちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
# V! N% A" u. T$ A+ Xちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。% ], a l1 @$ U/ i
4 [; e- Y7 c3 X6 ^. X; n
请再来,请常来。% k) _9 u0 E7 z7 G2 x* p( Z
またいらしてください。 |