做客 7 z: B/ R; L. q) i2 C
K' G0 u* s% C# ~
訪問" [: ^, U. Q7 h! V
ほうもん
$ k2 e2 u* v" o+ U S7 k
' i+ W+ d$ e, H) y请来我家做客。1 X' f3 c( q. |* r* f& I: u
私の家にいらしてください。; I" B& r' z4 |$ z
わたしのうちにいらしてください。
' q8 h: q* k) y6 {! O3 o6 }# S) T6 Z5 l4 `1 |
请来我家过节(星期天、度假)。
% I E7 `3 w2 {( y私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。* D- n( C% b9 Q. E
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
' J2 @) f+ ~3 C- s5 F, \3 F- ]7 x/ V, ]( j+ V8 Z
能否请您今天到我家喝杯茶?" q( |" ^: Y5 t" O1 n* E8 \
今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。8 b1 `* i& R6 k: m2 M
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。3 q6 g6 ^0 q1 ]$ S B
. \/ J. @ \6 s" O+ s* Z! j6 M- V
我想邀请您来参加我的生日晚会。
! L9 z- N) _5 }2 [8 u$ m私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。! f- f c$ A( a
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。% ^+ T. K; K' o# {8 ^* u& N
% y5 R- E5 D2 A/ t; s您能否偕夫人一起来?- \) w K% L0 v9 }! s
おくさんと一緒に来られませんか。) t4 _) Y* z, o
おくさんといっしょにこられませんか。
9 x+ w2 D+ e! A# O: O0 I% g! v$ N/ M ?- k
我女儿要出嫁了。
/ ^$ F3 Q% t9 ^: e4 Z1 s娘はもうすぐ嫁に行きます。6 a+ a% Z( t% B
むすめはもうすぐよめにいきます。
0 e( [/ Y9 u$ h/ K- W& B2 o- z$ N5 p; w4 s
我想邀请您出席她的婚礼。
- [& \0 d" n8 ?& u. A娘の結婚式に出席していただきたいんですが。" z: O( I2 o" h9 m
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
' V& U( _! I8 r$ k
, k( [5 }# \" Q J$ K2 f0 d我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。* ~/ @( [. d Y* S
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。$ k; T" w$ B% |+ d4 g0 U2 J
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。, [6 E& ?2 H/ Z& E* D
; e1 z' j7 ]7 ?5 o/ U1 R u) F* `3 |
很高兴,我一定来。
6 p1 `- P- s, p喜んでまいります。
" a9 v; [: e" ?5 J/ iよろこんでまいります。
/ Y. c% C. ?* V. V+ {. l- _2 T7 z& m( O
祝贺您,我为您感到高兴。
0 V. e4 a9 r* v0 h3 M3 Z! m, yおめでとうございます。
/ u( s) l6 B+ S3 m; { ]9 S7 }
3 L( m6 u: s$ ?& p抱歉,今天我没空。* C6 {( x$ [* d) S1 D. G7 @, ~$ O
すみません,今日はつごうがわるいのですが。: S4 ^+ r9 ~# l0 A9 \5 U
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。. L4 w; S- B7 P- M; ^: _% B
8 ?* }# Q o! I我走不开,女儿病了。
3 m) o" A8 o8 B+ ]. H( x行けません,娘は病気なんです。
5 A/ d- p' V8 p1 fいけません,むすめはびょうきなんです。' _! j2 P* c8 m9 n8 C
# e' q( Y! D% _! g1 \3 Z6 _% Q我有一个约会。
# D, z/ a. K8 ]. C i! h! m約束がありますから。, [8 K$ r/ X- O! Y
やくそくがありますから。7 S7 E3 J; x6 K5 P" t3 R, O
! `$ u6 r6 u9 E# f# ~( f: z& Q请原谅。有空时,我一定来看您。, o2 ]* B& R2 B1 H$ D7 m7 o8 u
すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
6 `- `9 O" F/ D" E2 Y2 d' Uすみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。) @" r, F9 b, ?
7 }4 b4 O# n4 X/ t& P5 p8 h- f( a1 ~这是一点小小的礼物,希望您喜欢。; [- S0 ` P/ U( \$ x9 o3 {
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
- C0 H9 W5 O/ N/ ]5 q% b3 ]これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。, u3 p2 u, k$ L/ f4 l& [' D+ [
' d; L. I0 J/ X. S$ x; L: A2 B- K对不起,没有预先通知就来了。7 T- a, p4 u+ P7 w; O# v
すみません。突然参りまして。( s6 x- B5 h, _% m4 Z8 b
すみません。とつぜんまいりまして。
3 l* {( q5 H3 ^. ^+ |- j9 m, A$ Q- M2 }& b! R
欢迎光临!% N4 Q2 X8 E0 ^3 C6 f( s
いっらっしゃい。4 f' U/ \3 A7 h% Q* p
' G1 D( P9 Z* E9 w7 b
请脱掉外衣。5 C/ G3 X" }4 K) E
コートを脱いでください。
( m0 S, i$ Y# Z# y& E+ rコートをぬいでください。
% e5 e, T3 O; h7 K6 @! Y. M* i
# n5 @6 C- l7 p请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
; p! N# z# Q- z6 t- f6 Kオーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
$ F" }- k6 _4 F. Q) @; c7 }& Gオーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。% b/ G" D5 }7 L
3 M6 z. |1 h- ~1 E' j3 x" W: C3 A让我把您的大衣挂在衣架上。
% r/ Q4 u+ j$ n* mオーバーをハンガーにかけさせてださい。& B7 U3 P8 _; ^' L/ N" C6 f8 Y
) v3 @& z# y# S& c请进来,这里暖和些。- x* w m4 C& A% L& V& D# P2 _
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。 V* [& o* e8 z& d' U4 @) |
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。
9 ]6 e% N: q$ u3 i2 |0 ?) a/ x5 L/ C# u# m' ?
请到这边来,坐在沙发上。
# ^) ?$ w3 B7 Z& m5 Gどうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。! T0 _3 n: Y+ o* b1 ~
どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。# |/ J' p" E8 ?' g2 P
* P' n) m# \7 p9 x- X
您抽烟吗?
. {; \: U' U$ H: g8 s* C; C3 O5 |たばこを吸いますか。
- I6 M$ k, D+ w0 ]) hたばこをすいますか。; N9 B+ I. ?1 v7 n: }
5 J' e0 \: Z. ~+ J1 h您喝茶还是喝咖啡?
* X" z( `' U; E. ]5 F" ^お茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
0 u9 s) _ x2 Cおちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。
4 {2 G F' s' _* h4 G a# N* O& }9 `
请来点茶。
- k6 z, O; N9 Wお茶にしましよう。0 [% L2 T$ j- T+ ^4 R" a/ N
おちゃにしましよう。+ P' ^ U! u Q' `; Y! p
+ H: j6 ~( O2 j2 |
您要放糖吗?
@6 r7 I& {4 B0 ^9 o砂糖を入れますか。; f6 J4 M' X, D: ?! G0 E
さとうをいれますか。& w3 y0 Z1 Z' k
+ ^( p2 }) Y) [ H4 d! a
我想喝点饮料。
0 W7 m" b2 @$ Z! |0 o何か飲みものが欲しいです。
- E* T: t0 c( `5 sたにかのみものがほしいです。6 e$ e# g& ~! Y9 s! `+ T
# O9 T/ k/ E5 Q' u
请吃糖果(蛋糕)。
. s. ^/ j4 u. C8 R- D) mお果子(ヶーキ)を食べてください。
' H, b: x+ g# y& [) Pおかし(ヶーキ)をたべてください。
! d' k' I4 C# K( X# {6 a
& H4 @; _" @7 Q9 ] A$ ?* {. }请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。" ?1 }! [2 m5 o- S1 V
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
; ^' G- l3 o3 |3 J8 p5 Sりんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。% ^& n0 y Q' j& g# i+ }) ^
" G7 k% r0 x/ p: D( w p. ^
对不起,我迟到了。% E# B* r, n8 \# A; H( B& r; T
すみません,遅刻しました。' J; D2 @; j- J: m+ P1 A
すみません,ちこくしました。
& h: M: W8 Y* F
+ J' P7 l9 j4 b% x1 [3 J: c( w对不起,让你们久等了。. M* ~# i- q& ]. {' Z
すみません。お待たせしました。
. N( I2 W$ Q" i1 p9 {' s8 Aすみません。おまたせしました。
" g( `2 M) u" e( T( B Q9 q4 f- }9 F: D" T6 j
请坐下跟我们一起吃午饭。
1 u+ X3 b: p' z9 E2 a2 Vどうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。
& ~- @( o9 i# Z& F! o7 Q* E) Nどうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。
; o7 [6 l- R, }
5 }8 Y$ K- A* v2 j我们没有专门准备,这是家常便饭。# O2 h+ h/ ]) F% `
これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。1 K4 F& t$ |; [; _+ t
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。$ r' \, T* l* N E1 W, o1 }' b. M
. N$ F0 j l6 a/ C, R4 W5 U
请大家入座。8 X( p0 O( s4 N4 U G
みなさん。席についてください。
; H5 ^9 b$ ?. W- m% ~6 t/ Lみなさん。せきについてください。
$ U7 P ^9 T1 c3 ?+ m/ l2 w+ _( Z- U( Q& d
让我们为在座的健康干杯!
# a$ t" Z6 P. I- k- q6 x+ ]ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!; I% l% L) ]! e, ? I' \
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!
) [* z7 A6 ^) @8 Q# E5 M3 d6 b9 f+ a/ b" p6 n* ^+ C
为您的50大寿干杯!
& R$ n3 W! ^) i! |50歳のお誕生日を祝して,乾杯!; o; u1 T2 }1 |
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
5 _) G7 \6 c6 t" _
% o& ^* @0 T/ G, n7 ]9 `为新郎新娘的幸福干杯!- ~, j! t2 z8 M
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!
6 h+ ~7 B8 w. ^0 t9 G# F- sはなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
; c7 o, Q& Q4 ]& ~! `. v$ S! }+ v6 M: N# J; |
为我们的贵客干杯!1 L# W; H* o' d0 P3 w" b8 N
ご来賓の方方に,乾杯!) v( \5 {+ h3 P$ I/ C9 Z2 u0 J
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!" M* ^& o6 d$ p9 n* ] y
) x2 v" d- F" w! h/ |. e# a为我们好客的主人干杯!: A1 ~3 q3 n7 J$ m% z: _& ^
素晴らしいホストに乾杯!! d j* Z- a2 g6 l+ E9 T. g
すばらしいホストにかんぱい!: x: V' Q% Z2 b
; `# y) i6 d! X+ g
为我们的友谊干杯!
& \9 ]7 G. q5 t9 `私たちの友情のために乾杯!
7 B/ P) v/ A6 l# w& Iわたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!! C4 F. j X# }1 D/ c) {
4 e2 f' m- l i$ y2 _# I% C请吃吧,不要客气!
; h; }8 Q) t. A! Jあがってください。
6 `2 k# t9 J/ l" \: ^
( t) l" k1 H6 `6 s请随便些,就象在自己家里一样。& L6 ?4 N5 [6 b4 ]8 e7 O
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
4 L: a! L5 r2 _9 Pじぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
+ R9 @* Q" k: c9 v) _
& {2 l5 z( K7 x$ P/ L4 |9 ~不要麻烦了,我自己来。
( U) v' _6 d8 w. w% Aおかまいなく,自分でします
& w9 L& l' @$ o$ w6 K/ [おかまいなく,じぶんでします5 [! f4 {7 L Z ^. [. M+ D
) H& _* e4 w( O) x( s% b请尝尝饺子。是我自己包的。8 e6 Y* a5 n8 _; g I7 _
ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。; X4 |5 |0 N. a
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
5 P; o1 I7 v8 K% C# W; E
9 m% J& b* Y% i) C: `多么丰盛的饭菜。- Z. H( H; P+ d9 N( O6 b
なんと豪華の料理でしょう。) f5 a. s: j/ @9 x% H
なんとごうかのりょうりでしょう。
# `$ R+ P4 \$ ~2 K+ G0 C' Z- L* z6 U7 t3 o/ k: W: R
这不是便饭,简直是宴会!2 Q. O9 W+ L q: }( e, Z
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
) A# B. V& D! ?& v3 q: e0 e6 |. `これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。& f+ r& r) z% b# P. Z( x9 R
: c. @7 g( v: X% z# J
您过奖了。
2 W9 X! |# S1 }) p$ J6 zほめすぎですよ。
' n: U/ E5 h" n7 G3 `: M8 B2 Y* V* K2 f, i$ ^$ _ h [: [; B
我们再喝一杯吧。
2 b/ [( q0 F( Gもうー杯飲みましょう。
/ U: o3 s8 m5 M$ H+ t ~- W! Tもういっぱいのみましょう。
! Z7 O% M" X/ {) R
/ O6 U, N" C2 `0 Q, ]6 v我不能再喝了。
2 M" u2 U0 @8 V- B" l3 F; z% Qもう飲めません。
! H, }: u) d0 N; j! k: xもうのめません。
* Z: X; ]- w n! O2 X
* J H7 A) h% t4 B我已经吃得过量了。% }+ H- ^) Y- ?" f( ?0 u9 `
もう食べすぎました。3 {; r1 s' q9 H: X+ ?0 ^/ @2 Z
もうたべすぎました。
: z x: `4 k: B# K2 U+ ~2 H; @% c
% |- n) Q% z& @0 J B- s. H1 m谢谢你们的盛情款待。
8 o: |/ C! f8 f, |& T手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。% O/ h9 j+ y' a% r% F+ J
てあついおもてなし,ありがとうでざいます。4 `& k" k2 C. O `- G0 A
# V5 d' M' h1 H5 n4 g这么晚了,我刻走了。# E% y" H- ?5 w( a
ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。( x: }7 F, f+ b0 F
ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。
8 G2 W* \# N% L4 X- N
# ~1 b3 Y# n2 T5 N, ?请再坐一会吧。
" [& ?7 U+ G& Z8 s* _9 {9 Pもう少しごゆっくりしていてください。$ m2 m0 l7 T" U$ S# A! j0 A8 y
もうすこしごゆっくりしていてください。) F u1 J2 R' N/ L
2 v0 a, T; c9 H$ b" Y; D# L
请你留在我们这里过夜吧。
: G+ g" v R1 |# }' Pここで夜を明かしましょうか。
2 {4 F3 F$ h# P+ m4 uここでよをあかしましょうか。5 G* D8 ?- Q$ M0 D& j
( D! s6 b% j( R* v- O7 h: r+ g7 A
我有点事,先走了。2 e) [" Q7 p m5 Z' V
ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。 f# x& D/ g) x d( ^8 e" F
ちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
3 v* R1 f' E5 |1 b6 u+ a$ I/ t/ \0 M/ ], z# L
请再来,请常来。
! |* r( r0 j5 N G2 @8 v9 mまたいらしてください。 |