咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2393|回复: 0

日常祝贺用语

[复制链接]
发表于 2008-4-25 15:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
做客
1 Q1 a* X/ I; \
9 T/ Q3 \0 M1 y, d  @5 u訪問
/ U8 f( o0 F$ D7 C2 Bほうもん
6 N3 G1 U+ }( }& x2 K; @8 H6 m) W( `  e4 F9 c. P
请来我家做客。
" @! j) ^1 d1 y2 @私の家にいらしてください。0 v( E" `* I! h) ~, z
わたしのうちにいらしてください。2 X9 E7 ]9 ^. v! x1 [
7 j" t% O6 f, D" j4 s
请来我家过节(星期天、度假)。( m/ E. V# F8 w- g: [
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。; k8 K5 y9 r. W; m6 `5 h0 J
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。! b! Y3 U/ T' c- k7 J$ B# @$ f2 l
9 ]; N( D5 z' X. \. s. w  G
能否请您今天到我家喝杯茶?
( b* E- O. M  p* S" K/ D) M今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。, J, b( _- Q% J" i- C
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。+ ~7 N* b, T- [+ p5 I, `  ]- ?
* R2 v, K5 n" g# F5 S' ?( a% F
我想邀请您来参加我的生日晚会。
  n% _3 r4 W- V. ~0 `9 [8 W私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。
  M+ U  ]+ d& e$ |' y; Pわたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。8 e8 E" h) E; A# O0 o  Q; h
$ ~# d/ a3 }4 ]/ _* I: d: V/ `
您能否偕夫人一起来?
& j5 J, T; f" H$ Hおくさんと一緒に来られませんか。! W/ R: {& e" T
おくさんといっしょにこられませんか。/ y- O) S( H# e: c7 w& J5 u; s
4 r- r$ p$ C( v- S1 B2 q. W# c. x
我女儿要出嫁了。
0 t: h% V; r1 z; S; J: k娘はもうすぐ嫁に行きます。0 z6 w% o1 B" N4 x! {7 a1 Z
むすめはもうすぐよめにいきます。6 N" `' }, ]" n# n# F2 B) Y

# r& q2 T+ x6 ^( T( l* l+ v我想邀请您出席她的婚礼。: c) l! n; C6 i! q! `7 w
娘の結婚式に出席していただきたいんですが。
$ |8 Q% a( [$ P" f! M# M9 eむすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。  M- u$ Y# }. T/ G, f
' }! |) M$ W2 H1 i- s$ g2 P1 H
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。+ g4 N/ _# C0 `' n$ u0 N
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。
. h  W+ E1 t$ B+ Z  [* Gわたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。
$ g( F7 J, |5 B$ }2 e3 h: X9 L, s' E: a$ t) e
很高兴,我一定来。
" b4 g* t, k- a喜んでまいります。
4 y* T9 Q$ H: s+ b" \よろこんでまいります。- e% D# o$ y1 S7 X6 ^' D2 Q, Q

) ?# l  N9 ?+ _: i) J祝贺您,我为您感到高兴。
# X+ A4 Z0 f% \( S7 sおめでとうございます。
5 t3 x* I0 b7 E( t8 a" e2 V6 H
抱歉,今天我没空。
' i9 O/ O+ A/ E  Fすみません,今日はつごうがわるいのですが。
* H+ q  r+ s6 S: O- V0 kすみません,きょうはつごうがわるいのですが。
% U8 A* u, e) `) I1 m; [0 b3 a* b- X  K7 `8 V$ S4 U
我走不开,女儿病了。
. p7 e, \' }& v8 z7 w行けません,娘は病気なんです。
- Z7 ^6 p5 i! F: D$ H) ^いけません,むすめはびょうきなんです。* Z: |& e1 P4 @) Z4 r+ i
6 n- b1 X  P( {+ Z  p5 z
我有一个约会。
  e5 N: [$ G: e/ }" w. F2 ?約束がありますから。& E1 T) |! w1 A. E) w  ^
やくそくがありますから。# O' c+ l8 i: ?

- w$ V9 a5 g4 @请原谅。有空时,我一定来看您。. G" A+ m3 D3 r% {8 Y
すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。! i! y. Z5 z7 H6 B
すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。, I, P$ c0 b7 m4 Y' H% A

) d' H7 `; O/ @" k9 n5 v$ j% k$ g这是一点小小的礼物,希望您喜欢。) J3 t" [, Z3 b: X7 r! h+ w  y( G
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
( F$ o  n4 H* xこれはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。
8 |) z$ \) c/ x: X! D, Y2 X
3 _2 u2 Q& Y8 F; b+ {对不起,没有预先通知就来了。
( P. G: e/ L, g6 f* Y- }% F6 n* Dすみません。突然参りまして。1 i$ w) I3 \4 m+ d" L9 e5 N6 R/ `
すみません。とつぜんまいりまして。
6 y( M1 u2 q7 ]- n5 y0 J# y9 z5 w: e5 L) d. n' I
欢迎光临!. k) U2 j4 E* M# }0 w5 Y' x
いっらっしゃい。$ N" ]; N/ A. S% v8 q6 i8 @; O
! }2 q7 u) [5 Z* @
请脱掉外衣。
6 V. {7 v0 t! S* Y+ J& mコートを脱いでください。; I# z  H1 H% }- h
コートをぬいでください。
9 g7 [- W/ ?$ m( e% E& `, m
% X( [- }& n7 ]9 g. N' L- x- r/ J请把您的大衣(雨衣、外套)给我。. P; z) M8 j3 K' Q7 Q$ }% V
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
8 y8 d( w9 P% f0 q$ y  {オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。
4 Y4 m, i5 x' i! s5 d0 J  q1 Q! n5 i( o: m4 P
让我把您的大衣挂在衣架上。
8 L) P1 @3 o- x5 n& m6 {! @オーバーをハンガーにかけさせてださい。
- H. O& f, l; `
, v" S1 N  P9 j' _请进来,这里暖和些。' P) F' U, R$ ^4 l  s; q+ O8 X
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。: J& W3 K, Z2 C; q5 t5 w& ~
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。# [( }! A" a. f" H$ `
- _6 ^& j! u; d1 H- X/ `4 o
请到这边来,坐在沙发上。" n) g5 O: c: M2 n4 N# i, ]) Y
どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。' V: J( @" d0 s; L; q! h# N8 u
どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
) Z" B( ^$ n1 C. c. K+ p- z
$ O* X/ M; [2 |. ^6 ^/ S; i  ~您抽烟吗?9 r. O+ n6 a# o- f# [0 N1 d
たばこを吸いますか。
( a/ _9 l9 y, g& |* fたばこをすいますか。6 A' S* i( }( U

7 `. T- U% p) X/ i* t您喝茶还是喝咖啡?# L/ v9 M7 n3 y
お茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
/ U( D6 w1 X0 [おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。4 b3 Z) [5 r1 R3 y

! N) s0 \2 `  F4 R5 Y) g  v请来点茶。
. l$ j2 ~9 E% o" C7 D0 ^お茶にしましよう。6 ]$ Q4 s& I6 V( j& e( k) ~
おちゃにしましよう。" E& u" ^2 A: r, K& s- m
9 I. C+ F/ z: H
您要放糖吗?6 B: X2 a" z9 s" X
砂糖を入れますか。
6 N' l$ x! G2 sさとうをいれますか。9 p+ p5 a+ P* ~) |/ r& [( {1 [- u, e/ V8 o
8 S/ P, Y- t5 K9 ~3 \# e
我想喝点饮料。+ P/ _1 ]- r9 G2 ~5 z( h: N
何か飲みものが欲しいです。
4 `) {3 r- |2 pたにかのみものがほしいです。
0 P# G1 s2 \6 ~4 [) Z2 h+ S
& }: P; F- E3 W* ~请吃糖果(蛋糕)。
. \' ^7 N) J- F+ \+ ?お果子(ヶーキ)を食べてください。3 O8 B8 k+ m: V" s) N- R) C
おかし(ヶーキ)をたべてください。
$ |% A2 _: j- i7 }: v, _
8 A9 y- d3 Y6 Z: r; {请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。/ e4 E9 A5 ]  N
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。) }0 o. N8 E# i- n) a3 P
りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。0 Q* T+ e) T; [4 K  g
& q, h; o  u% H5 G8 ^! g7 T$ Y) W
对不起,我迟到了。
; d; O' E8 W+ Q  c( b; N; eすみません,遅刻しました。' d) O% h% s7 K* K+ q' y. Q
すみません,ちこくしました。) }8 b, S+ P- R7 B1 n$ Q/ V: U0 F

/ }  T9 N8 J9 {对不起,让你们久等了。6 v: s* N; f0 X5 X/ t8 }( W" B
すみません。お待たせしました。
( n( _1 l: X8 r. Oすみません。おまたせしました。- b+ ~9 J3 J# H5 I6 k

/ u- F/ `2 N' n2 x/ C2 E请坐下跟我们一起吃午饭。  c4 \  v# l( M! u+ C
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。% p$ u' B* O' n% C
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。
6 E0 o/ Z' m" ~2 f# ^: q+ y' @! [, X
我们没有专门准备,这是家常便饭。* k) Y# H# [# J8 {
これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。/ R8 q2 N: j" l9 h
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。+ n5 c: V/ K( }  h
  v% Y" q4 J+ C
请大家入座。) a; Z& _7 |8 u5 n1 N' g
みなさん。席についてください。) E6 L7 |) i9 a6 s- G$ P, J
みなさん。せきについてください。' ^& n; a/ m  Y' t
  U8 y- E. m' C
让我们为在座的健康干杯!4 Z1 _  ?7 Z' B3 f( ~
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
% d# o; F3 N5 c* E( K6 _ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!; |# C* `2 B( ]4 k' k; R- O6 N, T) k
5 T0 Q9 w) q7 r' Q) z6 |8 ]
为您的50大寿干杯!
; A" p) G1 ?- X50歳のお誕生日を祝して,乾杯!0 x7 }9 [% P1 n' U8 T
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
5 q4 T/ s5 Q, z# q9 j9 m- K/ L- @) U7 L! |9 [* N1 _
为新郎新娘的幸福干杯!1 Y2 _6 R: t" E
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!) k" Q' m( M( G: Z2 ^- |3 z
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!4 `4 J# j% n4 T& b  s' F
6 Y; A# A+ u7 d7 y( c( Q* p
为我们的贵客干杯!$ R0 Q; R: H3 E' V3 f
ご来賓の方方に,乾杯!, w' a# q4 Z2 p. W
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!
  s) K" ^( b6 \! l3 n
  N9 |4 d) @* K$ p5 g为我们好客的主人干杯!/ A, O- S4 G. J7 C8 K$ t
素晴らしいホストに乾杯!
+ o$ a2 r, l$ U. f" Mすばらしいホストにかんぱい!
! k; C) t  T7 @# t& s/ i$ \8 A, v$ @  e- N% R) T
为我们的友谊干杯!
3 E- g0 |+ k0 P私たちの友情のために乾杯!- u3 y+ Z7 U' B' j! O  f; r
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!  }7 ^& A  T) c6 ?0 H) _6 X6 L/ A

$ b4 g" S: Y' V) B7 |2 m请吃吧,不要客气!
$ P2 u2 O4 m* `& C: Dあがってください。
- }! U+ `: ^) c" N7 a8 b6 Y  V7 w* k7 u# H9 J, _; A; f
请随便些,就象在自己家里一样。
3 b6 f% }- A7 x- f, V, u. C自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。) G, U' ]1 n  `
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。2 K8 B$ G( y# [# e( B# `" |
+ ?& C' w( r1 k" \) F2 U3 T
不要麻烦了,我自己来。$ f. C% f4 h7 f4 v
おかまいなく,自分でします8 Z6 }* i5 H% `* d% y3 \) O
おかまいなく,じぶんでします
) F1 c9 I( Z  q0 e
3 j3 Y! S2 T. H请尝尝饺子。是我自己包的。
! e; P2 s) ~1 kギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
2 M" G& X* M& {+ {; u5 S- i0 hギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
: K1 M; h$ x' T& b0 _
- ^' v$ M) `  d* _: |多么丰盛的饭菜。
2 d* \  b+ s" \' G! w" Sなんと豪華の料理でしょう。& y- s) {& M* U
なんとごうかのりょうりでしょう。
8 A  _% M" V- d2 v2 @. X
5 W6 R$ U" B7 c这不是便饭,简直是宴会!
" o- k& G9 V4 Q) I/ }3 Q! L4 kこれはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。% u5 Z% P8 b9 ?- [& C/ Z9 g
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
9 w' F* n: X- d( |- {* ?4 L. I0 J; w, ]) |
您过奖了。1 n, a8 x) a6 e
ほめすぎですよ。
& a$ w, T( {7 }$ k( _; Z
( v: C4 X9 w: f我们再喝一杯吧。6 r) o  j+ p7 _* M7 N8 l$ q
もうー杯飲みましょう。
8 K9 d, G, ]. t8 i) q, j& H4 D' o2 Fもういっぱいのみましょう。
& r! y: }9 M+ l3 {* X# }
5 w8 f0 ^. m+ s我不能再喝了。
' m8 Q  `/ M% Kもう飲めません。" g) f8 E8 H3 }/ y1 r$ b
もうのめません。; h/ @( m* x" o: Q! g% L
3 m' Z- q- V/ x1 ]; Z! @2 i0 q0 d
我已经吃得过量了。) h- j& Q; D. r# S/ m) \
もう食べすぎました。2 ?; r4 I, V! `! x1 I
もうたべすぎました。5 E" Z* d& g2 T& H, K
% n7 N6 z6 K9 x  O( ^
谢谢你们的盛情款待。
  `* V# K5 [3 \* T8 G# _9 g3 F1 E手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
. i  |8 m  `) i5 Vてあついおもてなし,ありがとうでざいます。
, K5 }4 }) s( q
1 A8 ?0 ?& a- O* \这么晚了,我刻走了。
9 h* K6 A% S; b8 w1 f0 i7 L' b+ c" Rずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
' m0 l! @( z6 U0 [ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。
: K5 [6 e& d  l" h  C  q! _, H0 [. e$ `
请再坐一会吧。
( n1 H/ _5 q+ L" f2 J( V4 D0 vもう少しごゆっくりしていてください。: F; w" T7 `. n5 q( C: V
もうすこしごゆっくりしていてください。
+ L1 K/ g) [+ O: a) \% J5 r
, {7 F* w  u2 r9 O请你留在我们这里过夜吧。" Q- d& z6 B% i. X9 J! z
ここで夜を明かしましょうか。
- i. r9 \, f! {ここでよをあかしましょうか。
6 s8 g% v" X: l( y- D/ T
$ E  [4 O$ k% l* Z: C" G0 T我有点事,先走了。6 s4 N. A4 S- r; W
ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
! D5 A9 \6 q1 j' _2 l; A4 N4 g, {! Fちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
) T3 q5 X6 d. n) I+ `2 W4 R7 f3 H* l  b2 g- \/ u
请再来,请常来。. z  {3 F8 j( u, p$ \1 W2 \
またいらしてください。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 07:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表