做客 @2 ~1 q. P! |
) ?* Z' j' `; {8 S8 A2 [" H, R訪問
5 ]! F3 g/ U2 ?1 N5 wほうもん
6 m. u( C& m# r& r# O% J2 B4 @: Q& ^. M5 m# Y2 z
请来我家做客。
, i9 Z7 E& L j L- z私の家にいらしてください。7 W' K% @3 x% d3 G5 U! K
わたしのうちにいらしてください。$ x: |6 e3 Z7 l1 @' J* p" w0 h0 b
9 z7 S7 j" ~- G% z6 f
请来我家过节(星期天、度假)。+ O4 g$ j4 T2 B, E
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。
, v0 S: R* R: e* G; i- [わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。6 k2 F; s `3 b" B2 B% j
% i) P9 z- n' X: V, X
能否请您今天到我家喝杯茶?* X. P2 b6 `( [! D
今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。
8 E5 X, b3 z d5 y) D7 A: o+ m5 I: Wきょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。
5 D& f% X4 s& ` D+ p
, K/ N5 P T( H3 @1 Z% W3 {我想邀请您来参加我的生日晚会。
/ G$ \8 Z: N' m8 o私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。+ I4 c3 Q0 K7 B
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。( [! B6 g2 n4 j, _8 e" \+ P3 j z
- t' W, n0 o' y) G1 e您能否偕夫人一起来?
, q9 y2 z$ w' @* G( H3 l( Zおくさんと一緒に来られませんか。/ r" f! r/ k, [: Q0 m9 V: V. `
おくさんといっしょにこられませんか。. m/ C; d3 s: j$ t
' c0 m: A6 R) |1 R5 Y: A1 g) h* h" ]我女儿要出嫁了。# E' g: q7 t& e! H$ ? H, ~
娘はもうすぐ嫁に行きます。
* K& A' H$ v1 n; `: g4 s# Mむすめはもうすぐよめにいきます。
" U: W) f$ o: a& {' p
, G* n. ?. }* Q0 ~" e8 V4 y我想邀请您出席她的婚礼。
# |4 l3 B4 _$ M5 c8 h% |娘の結婚式に出席していただきたいんですが。
4 a! Z) V$ Y+ k7 ^- gむすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。6 I$ ]9 ~& ~0 D" h1 S
1 P( m( N9 \& X/ V% T$ S
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。# a9 D9 K% s$ a' E
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。, Z4 A5 |9 V c2 }% c
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。8 v" w' n5 e9 A( P, `
S1 P. N2 G% _! R& M p2 J u很高兴,我一定来。
0 V" v+ {6 f8 t" s; T P喜んでまいります。# L. ^" R: a+ \1 @0 P8 h
よろこんでまいります。# `9 T# m( E4 @" `
# c, Z9 R( a0 r; m' u' K祝贺您,我为您感到高兴。9 R& }8 k/ b- A) A9 m$ N4 V' d0 N
おめでとうございます。
' E6 E# N$ k" J. x! w9 X4 J
% ^, v1 H c# i抱歉,今天我没空。% p/ D; z- M# b, x5 w
すみません,今日はつごうがわるいのですが。
; i8 z1 _$ U, Z* n+ O# {すみません,きょうはつごうがわるいのですが。& P' F1 V& h" o/ D
- g! Q( Q2 s$ {( b: Q" X- w4 q我走不开,女儿病了。
2 b$ a' L9 v# ~+ u n8 X行けません,娘は病気なんです。, ?/ g. q2 w! q5 j+ A
いけません,むすめはびょうきなんです。
4 O/ k" A3 r& R- v8 S' S$ d/ @) C r8 \% R% x! v5 S
我有一个约会。& k% W% ?: T) w' t: b
約束がありますから。# \) K" G! q& [5 X' P
やくそくがありますから。
: Z% f! I8 B7 c3 L. {
% G6 V V. @3 b0 y( h, {请原谅。有空时,我一定来看您。
! p% X( _% E" @' h* R5 j2 Uすみません。暇になったら,きっと会いに行きます。' V; M- b* E3 c* m4 ^9 G) I
すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。
3 j+ n) K" r4 d8 @# r5 W. f! D! S. f6 c( A i& Z6 i* Y/ [
这是一点小小的礼物,希望您喜欢。
5 s- \+ n, o) |7 A G5 ]これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。/ E& `8 F4 U' z; F8 S
これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。
- R0 Q& ~$ B$ z$ \1 t! l* N0 Y8 R9 w; `# b
对不起,没有预先通知就来了。
) J+ N2 @2 o- ]すみません。突然参りまして。# |4 ^+ t2 L( y5 o3 Z/ s
すみません。とつぜんまいりまして。
4 N" N4 x3 I, |5 T1 `
3 ^ `! D }( H; c* S% z6 O欢迎光临!" ?7 `+ p3 P# O5 [! O- M
いっらっしゃい。
7 l1 u( n* g* E" j' p
6 R5 |+ e, Z% C! h请脱掉外衣。& H, T9 j8 }" c" S& P3 I/ A2 z7 K
コートを脱いでください。& s( ^& t0 M- g& \4 N2 _& d' ?: G
コートをぬいでください。9 \3 w! \' V4 `+ A: h% Z
# z0 D9 A7 W' U请把您的大衣(雨衣、外套)给我。4 @$ K" j: V( L( l& O
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
( P {) ]7 R% T. Wオーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。; \6 O, y$ Y, F" I( {5 A) t
- D. s2 b9 X& j1 \" f0 }0 i
让我把您的大衣挂在衣架上。* T8 O7 s5 P, E
オーバーをハンガーにかけさせてださい。0 l& H- ~, j6 R/ R# ~4 u' o
$ }# f! l/ f3 U8 o
请进来,这里暖和些。
+ T) \( @+ B( J' X, R: C; mどうぞお入りください,こちらは暖かいです。; _! G9 A2 W+ `7 X- l
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。( P3 X% c' _0 C
' C" Q: }4 q9 h0 |, J6 i
请到这边来,坐在沙发上。
, i, b8 s2 s8 x$ E$ l) D0 Pどうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。6 ~( Q9 ~* I- q7 f+ ~% _
どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
; m5 Z* F) r5 r- {2 d. M
) F8 B @8 j- Q您抽烟吗?* I5 f& ^( q5 W
たばこを吸いますか。
8 ?6 w4 c; h- v8 uたばこをすいますか。1 ~% l4 J/ v3 ?9 a
, @2 B9 g, ]! ]. K, g- |' m您喝茶还是喝咖啡?$ u- k) W0 c2 X
お茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。& p# l" k$ h8 Q: d
おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。6 R, w/ w, v0 H9 |4 t
* ]) C1 e) b' i [- u. L( h# N! ~请来点茶。
+ d6 H/ G& J+ d& m2 o4 l- Uお茶にしましよう。
% B1 O/ D+ ^5 f% ?; S. c3 Mおちゃにしましよう。3 m6 E( \1 J; i8 ?$ T& Z9 _ R
9 k& B2 U) b, k0 s, w6 K! B您要放糖吗?
8 }3 f; i+ A# p4 ?' T/ r砂糖を入れますか。. \( i# n- k4 o' L
さとうをいれますか。
+ n9 T1 u3 y9 ^3 ^$ e1 B8 c4 c" u& P$ t! I7 K+ {7 Q5 y
我想喝点饮料。& |, z$ Y* g: J1 ~
何か飲みものが欲しいです。: K9 n, R' D' J7 ~
たにかのみものがほしいです。& R1 c" h, T) T* N) N
6 K) P. L/ l# y9 \0 ]2 a; M请吃糖果(蛋糕)。
! ^3 K8 `4 P) J6 g2 Q2 C% Y1 y8 B: |4 nお果子(ヶーキ)を食べてください。
?7 a3 Q: d; c- {0 r2 N% cおかし(ヶーキ)をたべてください。
# \' R+ @& D1 I4 L% ]/ H/ I1 a4 u) Y$ m3 |( x/ r" P5 r
请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
4 l) C: C3 |2 M% p1 R- ?1 A. g$ tりんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
) i+ T- t, Q- f1 r$ u/ @りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。
! E' {# r! I( ?+ U7 }. S/ p
/ H( y# S, M# ]对不起,我迟到了。7 l* H- R8 b/ u* g! o6 }7 A
すみません,遅刻しました。9 N1 I9 K, c$ o& k E% T6 L+ L
すみません,ちこくしました。
5 m$ s6 |8 L+ S3 I" @, ~2 k0 H7 d. D
2 U% J) `4 u; \& a4 H1 F4 S对不起,让你们久等了。
* p9 C; F6 f% _& x; _1 d$ H: O Wすみません。お待たせしました。
- h, d, x" {, _+ X' c" ~; Z Tすみません。おまたせしました。
. e% e) ?+ P# r2 b
; f/ T. h. V4 j; R请坐下跟我们一起吃午饭。
; h: G; w8 M7 K$ S5 E' i" w4 v( ~) \どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。
* w8 r: M( k8 t0 }9 _どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。# t4 l+ x, ]# `5 ^% x& e* y
* D2 w/ Z6 g- r我们没有专门准备,这是家常便饭。
5 I& {+ H6 u* P) h( p; u/ d' d6 H6 D- zこれはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。- Z6 @6 L* h$ [6 y% @* ? [8 L
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。
2 {3 D0 `" l2 {# B4 o, J, @
8 P" }+ U, W' s请大家入座。. }! L$ a: Q# T8 m0 V6 T
みなさん。席についてください。) I" s( Q! N9 d- ~
みなさん。せきについてください。% f/ D& @1 P1 G2 @6 M5 u
* H- @# w& J/ U6 x
让我们为在座的健康干杯!
/ h, l6 P& n8 y! T$ c) S' Z& cご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!) y. a- `8 D: x) W4 |: D
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!7 ?; j+ c) c2 x8 Y5 P- W+ Y
+ S8 E z3 I: R' U5 [9 s为您的50大寿干杯!
# Y" ]1 w* V5 A- D- f9 z) F5 ~50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
* I3 k Z, \4 G/ U9 c" U7 C& |; ?9 Tごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
8 I$ G$ k1 q0 g6 a5 E1 u! H$ Y6 H2 {* A" |: L2 ~
为新郎新娘的幸福干杯!1 s( W- m" f$ D2 I* ]" p2 h, C& W
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!2 u' o& |3 P! S0 t+ x% _4 k
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
' i( w6 k% B+ ^5 a
/ b. t, ?3 t; r3 j1 A) n# g8 L为我们的贵客干杯!
2 n, y5 e5 n; b Jご来賓の方方に,乾杯!! @5 m+ U- G! H8 b( R2 o
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!, o* e) b0 Z( N9 U" E; e8 _
- R5 E+ L: O* S% @为我们好客的主人干杯!& b) j" [( ~) o& S8 U
素晴らしいホストに乾杯!
5 V" n7 A- s$ t) C: s3 e: E3 n' I: iすばらしいホストにかんぱい!" e7 J( p* z$ S4 F& _: o3 }5 U
9 b1 A6 \2 ?; @, a6 V# [为我们的友谊干杯!
7 J F$ V* X& |! \( }7 K9 d$ c# \私たちの友情のために乾杯!
$ T N( g4 t) y( tわたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!8 X* K* o2 ^( g
. f4 {' u ~* k$ a请吃吧,不要客气!
4 W( \4 p# o7 I" O) l4 [3 |あがってください。1 G! _; J( b! Q; H: }
% K! N7 b, B4 P9 t" U请随便些,就象在自己家里一样。
- @( X* q& {- `自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
! O) q& h3 q* t, s6 @7 o2 P1 e# lじぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
+ y! C4 I$ @. f
5 I: K* P/ s- P# ] ?不要麻烦了,我自己来。2 v B5 t6 R4 x
おかまいなく,自分でします
: T& N/ p7 G# I8 G. w. |3 Dおかまいなく,じぶんでします
+ T1 a( r& r6 J/ P* G
& m. f4 _+ Z" Q7 o% ]6 ^+ {请尝尝饺子。是我自己包的。
" X: l( f. j5 a6 v9 @ Nギョーザを食べてみて,私が作ったのです。, }. n- N" W; d
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。( S" j" u/ T% H& Y1 z% |% u* b
% }( z! E( B" a多么丰盛的饭菜。
8 K/ j1 ]% x9 C) a, R1 k/ Hなんと豪華の料理でしょう。
' Q2 J! e- i. V: uなんとごうかのりょうりでしょう。4 ]5 U# {0 i# p- ]4 \
1 K% w5 H2 N& ^& r5 R9 q a这不是便饭,简直是宴会!- |% h+ S: I! e' A4 F- b
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。5 H& C5 D( y6 @5 c! W
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。% D* j! h1 O7 K4 E- ?, t9 e
( q- B# A- A) d
您过奖了。
' h# l7 ~/ F% N* V; l* ` y6 yほめすぎですよ。
3 ~# P" P. W6 w5 ]
8 n" N- O7 q2 b6 \我们再喝一杯吧。
' d0 t6 ^- ]0 L# S. j: `もうー杯飲みましょう。
7 {2 w# D. L: G# Cもういっぱいのみましょう。
$ j, n# a4 t1 H4 r! G2 ~) V r
" k+ f: @. X8 r4 u( j我不能再喝了。: b7 ^# f5 X5 w6 D: Q
もう飲めません。
* e" t* j1 L9 E }もうのめません。* Q5 Z5 f( v4 l( Z' |3 f4 }% W5 j
% D, H" E$ G6 M- d) V1 _5 `" e3 t我已经吃得过量了。: r' R/ l: u- Z
もう食べすぎました。
+ |# t z. W* z# Vもうたべすぎました。+ K+ N( _4 D$ K# j7 K
( P6 R G3 _; s0 N7 Y) Q- P
谢谢你们的盛情款待。
& b1 Z7 p: C+ c4 D手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
8 b# `0 \6 R( j4 y6 s* D3 Wてあついおもてなし,ありがとうでざいます。
* Z4 Y) Q' V' E- P4 D9 p( Q, } x; Y1 I* p) n; r. K
这么晚了,我刻走了。2 n) I0 p/ o' U; I: T
ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。. [. }: l9 h; V5 y% @
ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。2 @ [" g: Z7 H' R
2 s1 t5 V D; [* p0 j请再坐一会吧。
, X, p N. e/ ~0 P; _もう少しごゆっくりしていてください。4 L! b- d& B6 W- O0 Q
もうすこしごゆっくりしていてください。
) t. O; K$ u3 C1 |
3 S: y3 c' l% Q4 j* u请你留在我们这里过夜吧。& ~" W3 W6 I" ~/ u2 u1 z
ここで夜を明かしましょうか。
& R% H; U) E: r6 B2 @0 nここでよをあかしましょうか。1 M8 z, o4 G+ K, q
# j; v; ?9 N' _' s我有点事,先走了。
1 D, ]4 z% s, I" X8 W* Lちょっと用事がありますから,お先に失礼します。& t6 s$ l. k$ o8 ?/ |" b
ちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
" U* ?* L6 F' w1 N' i' G; m K4 }/ X: u7 u9 Y. x0 E! L3 Y+ [
请再来,请常来。3 L |2 ~/ L A& p% t. p0 c
またいらしてください。 |