好无聊呀/真没意思。たいくつだなあ/つまんないなあ
3 h% N* w' Y6 ?9 G脑子有毛病 Z( x/ d1 m" g$ x* g4 k
ちょっとキ レて る/おか し い よ/おか し い ん じ ゃ な い2 |; L( D+ r/ B/ V d8 [0 {9 i
伤脑筋呀 こ ま る な あ/こ ま っ た な あ
+ N+ E7 A. s* x ~7 g7 B( b; ~$ A有没有搞错
0 G2 }% v1 Z& r/ J5 T& Tな に考 えてんだ よ/な に考 えて んの
; p0 ~* g8 T: J' G早说不就得了
: g) n) C! I) I; o* \+ t7 r2 p2 ?5 @早 くい え ばよ か っ たの に* ]/ P: D$ I- f2 q/ _
小气鬼 け ち く さ い
. I+ U8 h: g, k0 Y/ y真难得呀, H# ^$ `8 D: [" s% g+ E
へ え---め ず ら し い
- O, z8 v9 @6 e, N/ |( f5 r乌龟配王八 ゲスにブス 6 g% m. C7 q. I( k) \( b! ]6 U
A.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら
. ~3 b- L+ L: p3 {1 L 干嘛!真是个讨厌的家伙! 2 y8 c% f6 c8 ~% [, n" p
B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから
5 ~4 m$ h8 |8 K0 ` 别理他!他们是乌龟配王八
5 v6 W8 \3 f& _9 D+ [1 l5 ?) i3 G 注:
+ b! d: r8 N+ e ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男 ) E' _" c6 C& K0 W: f8 H9 E# S# d5 j
ブス:丑女
' `$ M* n5 H( N, T我上辈子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり)
' g9 W. ?/ Z* s+ jA.なんてこんなに良くしてくれるの ! X! N4 g; |( U4 L+ n0 x% Z
为什么对我这么好?
. Z- A- z8 j) e0 } B.前世の借りかな 2 z- a# p+ X! o7 z4 p6 o, E
我上辈子欠你的!
+ w6 {" S! V! P+ A0 d; j死(し)ね! 去死! 8 s4 w6 N2 E, ^- Q+ g7 d
本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった!
0 L/ p" }3 h3 [3 l 实在对不起,我把你的钱包弄丢了!
f9 ^+ ?% F9 y2 Q2 w7 \# F. Wばか!死ね!
& G0 L; w- J9 G' c 蠢货!去死! / O8 g E8 e0 }+ G6 z8 I
注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!! 4 o4 G. J- F% z4 |- Y( V) ^. t
咳咳,, ; Q8 I1 y2 I4 `9 E$ c
天涯何处无芳草 いい女はほかにもいる
2 m- d& O) w1 w4 H, e- ? A あーあ! ( Z/ Z5 a7 X4 ?# G
唉!
5 `+ I, ]) L# {+ ~# Y# L B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ
7 U4 L/ p M4 K* _/ C6 q 被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!3 `$ C# M, Z9 y9 T! E6 B
人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない
0 S) K& B, e) }# ]7 [/ \- c昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね! $ o! b& X, o2 r; L# ~, i2 k+ J. @2 k& J4 q
昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!+ I/ B4 i' c f: Q
我请客 / V! \ S, n5 ?3 B
おごるよ! 1 B5 D- h! ?$ ~# ^" F
我请客!
. L1 F9 ~# o- I, h1 q えー?雪が降るよ! 3 A( y2 ^2 x q
咦,好稀奇喔!
, Z* `# h7 M' H" n \! r注: 我请客也可说:私のおごり
( t; {8 R* v! ]4 u3 o6 u0 N雪が降るよ:表少见的事
8 }* V# [: \; t6 ~6 {! J自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包
% v3 A, m% ?9 N3 E' G心有灵犀一点通 テレパシー
$ L4 M* a! I: d) ~& j A.え?何で分かったの? 9 t' i, K: @" b# @
咦?你怎么知道的?
) J* e6 F+ S1 {* P B.テレパシー
# S/ w6 c; ^/ E! A D: u/ _ 心有灵犀一点通 ' W) w# {8 Y1 T) r9 k
注:テレパシー: telepathy 心灵感觉
2 M$ C6 A# j% ^7 k你这个大嘴巴! このおしゃべり!
1 u# v2 Y5 F% e% w: c 昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来!
( {, _2 Z% p% A% N/ w3 \# d X: R$ O 黙れ!(だまれ) このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴# N6 G4 u) L8 c: |
找块豆腐撞死算啦! ! |0 I# a7 g- o2 ?5 D0 p* I
こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!
+ d" x2 f2 ~5 Q9 l- x0 H8 Q你讨打啊! 殴られたいか 3 ~6 W- E1 h0 R$ a
今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛! $ ~% l3 T, ]: y8 p. W( s
殴られたいか! 你讨打呀!
1 N; f2 h0 d l; |6 J様(あ)見ろ! 活该!
1 o$ b, b3 p1 N9 L& s. v6 {ざま見ろ!罰があたったんだよ! ; T2 }0 H* \9 ]3 j9 f. F; X
活该! 报应呀! " A _3 C* r* h/ S
注:
* L0 y( Z2 d' u% k 様:(带轻蔑语气) 丑态,窘态
; S+ Y9 C$ ?$ }! x# y来るまで待ってるよ!
6 B) U! ?9 R# I$ }/ n 不见不散! ! T& S9 B4 f _
A.明日3時だからね!来るまで待ってるよ! ) O, ?' [4 i$ V4 i- l) C' i3 u
明天3点吧!不见不散喔!& ~, Z6 y; W1 ?' m% M
でたらめを(言う)!胡说! ; H2 `2 J1 Y7 Z% e' @
お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか?
$ @* C- S% d( A9 x" D 不是因为你打电话把钱包忘了吗? 6 H9 N0 E6 i8 k F* B& e2 s
でたらめを!
3 v) _7 O q% V- @9 `9 S 胡说!
" R% @, N; U4 I; W( I/ r4 K取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去! 5 ]+ ^" @$ {9 f! {" Z
A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど
3 D% ?& u. j+ P$ v 我才不知道你的口装里放了多少钱
+ @3 d7 j: g" ?# o8 R B。何だよ、取り消せよ! ' i5 p. @, D* C& g
说什么呢,把话给我收回去! $ m1 y: y" Z; [
注:
7 t9 F, K X; ~4 b K 懐(ふところ):腰包6 W0 |8 b% F: ?/ m
半斤八两 五分五分(ごぶごぶ) + ?$ | D: c }1 K' M3 b
A.どっちがいいと思う?
1 ?0 y3 v1 F. d3 z( HB.え、五分五分 |