好无聊呀/真没意思。たいくつだなあ/つまんないなあ6 K4 F; a$ e, C
脑子有毛病9 s: I3 s8 K7 w
ちょっとキ レて る/おか し い よ/おか し い ん じ ゃ な い
5 o4 M2 S: d1 K' e6 i9 k# K2 o7 c伤脑筋呀 こ ま る な あ/こ ま っ た な あ
5 ?: ~! [3 L0 P; V& f( T5 V( A有没有搞错/ D; L. r) v) K) [5 y5 w7 i
な に考 えてんだ よ/な に考 えて んの
- G+ e8 f0 Q1 o I- ^早说不就得了
+ d/ W E# K4 z7 C早 くい え ばよ か っ たの に" D7 n. w& Z+ A2 f
小气鬼 け ち く さ い& D% `% @2 \0 _1 @' K' N4 E6 h; l$ p, @
真难得呀) `. J, X r, W1 \
へ え---め ず ら し い- @4 w# |( _" |4 X' z3 P. `9 q/ N
乌龟配王八 ゲスにブス
& b; @% k8 ~/ h8 o9 k BA.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら % f( ` J1 L+ D! h/ H
干嘛!真是个讨厌的家伙! * A8 @8 i3 J5 R3 S7 |: c# u3 {
B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから
! O/ ~, A; T5 U4 l& n o 别理他!他们是乌龟配王八
' G* J7 ^6 v9 M! o6 \( w6 O5 c* k/ B 注:
9 E/ i2 ]% O" Y ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男
- l# p& O0 g" O- R6 B$ Z7 M; K0 ~ ブス:丑女
$ ]. U& A& L- f+ ?我上辈子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり) # _+ u. h. {: k' G" k' r* U
A.なんてこんなに良くしてくれるの 9 r- C O8 _1 m( |* k% F+ |
为什么对我这么好? , L z$ V7 L/ f3 P9 c! b
B.前世の借りかな
+ X& _- j6 }0 p, i 我上辈子欠你的!0 f7 o, n9 S- X9 ^" x2 ^ j1 a
死(し)ね! 去死!
5 A. N6 a. y: r% i本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった! 2 M( N3 D; I+ x, |/ X6 H' A6 \
实在对不起,我把你的钱包弄丢了!
& i' l4 L0 k6 y. ^ばか!死ね! 0 f Z8 _8 B' u2 }$ s
蠢货!去死! ! J# L- X A! E9 v; x( I9 K! S
注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!!
8 R0 V# u" }) z: D0 z% p! H咳咳,, 3 \) J' B" Y9 G/ ~
天涯何处无芳草 いい女はほかにもいる 0 a0 Y# I. V& Y& V
A あーあ!
8 S- Y8 ]0 B6 ~) { 唉! 1 ^6 ?' a6 q" q4 h% g) s) o7 S
B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ
i: _7 h% E B6 G$ s 被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!
$ D! V8 A) ]5 A6 ?人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない
+ s u2 W# m2 S昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね!
4 t+ O* ?) x3 T' ~6 Y 昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!" Q! ^- {, } {% b% m! Y E
我请客 ! N8 E4 k, n6 |$ ^/ [) `
おごるよ!
/ z( ]& `. ?( N6 _ 我请客! # D3 ?6 A- C) Q, A; L
えー?雪が降るよ!
% r$ O& ], y& r0 N% e 咦,好稀奇喔! ( @6 c( Y5 T* t, r
注: 我请客也可说:私のおごり ) A2 n7 W! ^$ ^4 ?8 Q6 R& |1 r U
雪が降るよ:表少见的事
_& k) s3 N" \自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包
1 J, t" X8 H+ {) g- F1 K* t. h心有灵犀一点通 テレパシー 1 _# e1 `1 K4 `0 I1 N
A.え?何で分かったの? @% F4 n! M5 B! L
咦?你怎么知道的?
4 X. b5 D3 g' S# u; f0 x) @/ o# t B.テレパシー
- }4 W, c K( q: j 心有灵犀一点通
' r F; A: A" {注:テレパシー: telepathy 心灵感觉
" c0 \0 J; U" N' k3 n# i3 o1 ^你这个大嘴巴! このおしゃべり!
1 C' o$ q6 F" \. b# y4 L 昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来! & u8 S' z, c# H- ]' M' e+ k
黙れ!(だまれ) このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴1 z6 e$ I4 z0 S3 `/ u6 r# N
找块豆腐撞死算啦! 0 G& W3 o' y7 @
こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!/ r: a$ k$ b% _- c& ]# S
你讨打啊! 殴られたいか ' W; e( ~2 ~* n" k
今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛!
/ |1 `1 S1 Q- Y0 c殴られたいか! 你讨打呀!6 a6 [/ a& b* Y8 L* M6 D M: R7 C% P: }
様(あ)見ろ! 活该! X9 h6 {8 a- k/ x, P
ざま見ろ!罰があたったんだよ! ( q0 [) s: l. ~& y: |- R
活该! 报应呀!
$ S \8 }6 W6 Y; Y 注:
: }+ V0 A* R9 S$ o7 H. u 様:(带轻蔑语气) 丑态,窘态
/ v, d+ a, t# u: z来るまで待ってるよ! & z: ]6 I- q K$ \! F& h
不见不散!
. \. i& ?3 R% I! m/ g, }A.明日3時だからね!来るまで待ってるよ! 9 _8 k Z3 ~+ B: S- `. Q6 g* M5 b! A
明天3点吧!不见不散喔!) B% N; L9 D5 D' o. ~; }
でたらめを(言う)!胡说!
, n a6 d9 _$ w# ]2 o h- f$ ^お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか?
/ e1 b) n4 c1 d0 z 不是因为你打电话把钱包忘了吗?
. H+ f$ A: T0 Q でたらめを! 5 D; X" A1 W' k8 Z: c
胡说!
- E7 u7 s$ W; V! X4 e) z4 H4 e取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去!
5 j9 A. b. { I. p A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど ) R% x1 A) k5 z9 n1 C( X, K
我才不知道你的口装里放了多少钱
" d2 C9 ~: x' q7 P& \ B。何だよ、取り消せよ! ( H" a- y( _6 I# ?. k$ n/ d
说什么呢,把话给我收回去!
$ o9 }& g# }' }( n注: ) D) K9 N0 }, O
懐(ふところ):腰包% e' G+ D/ e' }* t0 P+ v6 j) _5 l( t
半斤八两 五分五分(ごぶごぶ) / V2 X- S& L0 a! v6 o
A.どっちがいいと思う?
; S$ R; v! v, P1 a VB.え、五分五分 |