好无聊呀/真没意思。たいくつだなあ/つまんないなあ
' E' ^4 Q2 K k* D) y1 n9 |脑子有毛病. A' S( b8 ^ Q+ O7 {, P8 M
ちょっとキ レて る/おか し い よ/おか し い ん じ ゃ な い- q2 J4 g' i7 k+ m
伤脑筋呀 こ ま る な あ/こ ま っ た な あ0 ^! M& i( b/ Q( [- l
有没有搞错$ S, r- |9 I3 @9 D1 w, p
な に考 えてんだ よ/な に考 えて んの8 L" S8 n! R: V
早说不就得了+ z7 Y3 e3 Q( S+ q
早 くい え ばよ か っ たの に% |6 q& O6 T' m: ?* N$ \3 ^6 d& c L3 o
小气鬼 け ち く さ い' B0 p: K& @: O8 O
真难得呀
2 \4 I; A7 {! n$ m: Uへ え---め ず ら し い
: Y% b- n+ ]0 \1 {$ t, Q5 r乌龟配王八 ゲスにブス
* \2 F" G3 D2 f; sA.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら
2 L+ u: i; N4 [ C6 i) M3 f- X 干嘛!真是个讨厌的家伙!
$ u5 u9 A6 A0 Y KB.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから 0 c! L* ~2 o! b& Q( o
别理他!他们是乌龟配王八
# r4 o" B# u- T9 I 注:
; l" z" h4 }1 ~" w4 u ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男 # z. D/ u4 r0 d {4 A
ブス:丑女 / `+ o, ~1 R% O/ K, g4 k7 o# Z. E
我上辈子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり) # N2 Y" Z1 A* @$ T4 y: ]/ _
A.なんてこんなに良くしてくれるの
4 w* {* O$ @/ M+ f8 W' V! b 为什么对我这么好? ' J* j* s3 {2 e1 x
B.前世の借りかな & f$ {" t$ o5 B" S6 d. D
我上辈子欠你的!
* }, C& X8 y% h, N: F3 S死(し)ね! 去死!
- P& X' V! F/ j; M1 ~本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった! - Z3 t. c0 e3 {+ c' o- n
实在对不起,我把你的钱包弄丢了!
/ r6 U5 ]1 r$ I/ P" x$ Y6 {. X6 H7 L2 \ばか!死ね! , b. {4 U( x3 a. ]1 p6 M
蠢货!去死!
( d3 z0 Y% p( m. z' q7 q( u! @* B注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!! # ~1 Q5 U9 ` J
咳咳,,
8 Z/ B' _8 L( c# ]# H天涯何处无芳草 いい女はほかにもいる
- [" `0 |7 M! I8 z* a4 t A あーあ!
I" ?2 D: f4 E 唉! 1 b- {, w, n: }' [0 Z* S
B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ
7 U9 I+ x8 H. w 被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!
) n7 o t9 h- {人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない 0 x$ W' a4 F8 U- `5 \
昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね! $ ~; ^5 f+ t, @2 l3 f7 ^' J+ F& i
昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!7 W' S- g* H5 s) L+ \. R: L
我请客 5 ^5 L7 @* Z6 v" b4 z# d
おごるよ! 9 o' d g4 Y X+ \8 w! { C, A) }; n
我请客!
! Z6 V8 x3 e% J2 U ^ C& i+ l えー?雪が降るよ!
1 p0 z/ K" q7 e( H" @ 咦,好稀奇喔! 1 {4 ]& X" z0 Z
注: 我请客也可说:私のおごり - d5 t0 f0 f% @# f
雪が降るよ:表少见的事
2 o: l& Q+ S" L, \' G自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包 5 Q A" B: [) a; r
心有灵犀一点通 テレパシー 8 T$ z- B3 M9 k# R
A.え?何で分かったの?
/ J6 E/ F3 D5 n, [$ G 咦?你怎么知道的?
4 a6 I* T7 N) O# E- \4 o B.テレパシー X4 Z2 f3 X& t9 i/ T
心有灵犀一点通
L5 Z% B K) M注:テレパシー: telepathy 心灵感觉
2 l3 o) O Q: l! I g5 X你这个大嘴巴! このおしゃべり!
$ P! w0 a. B" _6 Z 昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来!
8 g0 F B/ e$ h 黙れ!(だまれ) このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴
1 S# J7 s4 ]! b! O) b( R找块豆腐撞死算啦! - N5 d4 c% f8 ]
こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!& l P( s" [/ ~9 y0 e4 I
你讨打啊! 殴られたいか 2 B$ n: Z; ~- ^; [6 d
今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛! " t# w( P4 X+ |! k, L: {* ?
殴られたいか! 你讨打呀!! G, ~9 W! B2 D' E- N& o/ S3 G
様(あ)見ろ! 活该! $ w6 T% k1 s: u5 W! y" x6 L( {* y$ F
ざま見ろ!罰があたったんだよ!
# `$ s& g$ ?, t* T9 `活该! 报应呀!
$ d6 C3 J d9 V6 J 注: * V" m3 I9 z( v( V* W6 Y, t
様:(带轻蔑语气) 丑态,窘态 . j# ?. Q p2 l9 M' F$ {7 c
来るまで待ってるよ!
/ o- l1 O. k. U% G- B8 N1 X 不见不散!
- R+ r/ N! o; O9 z6 fA.明日3時だからね!来るまで待ってるよ!
- e3 {0 H0 Q( c& K 明天3点吧!不见不散喔!
; t. X# J% g" h9 R2 L+ cでたらめを(言う)!胡说! 9 J: }( F; g4 P4 s; k: m
お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか?
2 v/ y6 p0 ^- E2 r* q 不是因为你打电话把钱包忘了吗? ' Y t- K2 G% t
でたらめを!
( n) z7 C6 |4 n2 r' S/ s( z 胡说!
' t5 @/ r" z6 f# V/ W! ]: X取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去!
0 [/ n' {; _ ~ A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど ; G7 `" S( G) M$ |
我才不知道你的口装里放了多少钱
2 a% U7 q4 `- z w# `3 n B。何だよ、取り消せよ! d# u- K2 S: s+ h: J: T. K' e
说什么呢,把话给我收回去! 1 b! {% S* r) m! P. a" P; [
注: $ t8 _ F& t3 M P7 ?6 {
懐(ふところ):腰包& e' S: q6 R( z% P M6 K/ V' l
半斤八两 五分五分(ごぶごぶ)
* m% @: Y; h0 |; a A.どっちがいいと思う? & A6 f7 t8 @. p2 S2 v2 B
B.え、五分五分 |