四、被役态' T& r/ S( C8 s$ O
/ I& Z3 Z, q; {" V 当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。
. f& Z) Z9 H% k; B8 }2 i
% P" B1 m1 ^' z) P! n8 ~$ G 日语的被役态的形式为:
9 ]% W6 a- Y! R, k; A( p6 v& E/ ~3 L* D, p: G- x( v' V
(五段动词未然形+ せる)+られる5 `0 p; o$ a3 R0 u O
% }" j1 `0 `7 s$ {
(其他动词未然形+させる)+られる4 U. f3 B. K* m9 U: N0 S# A
# \; Y) I8 {7 T! A8 ^+ j 由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。
7 l0 x$ g5 |+ ~+ _) X
7 Q/ y/ A7 b' }( W (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:# x3 p) ]1 ?5 f. s* f( S
3 Z5 a% P- m3 T# n
五段动词未然形+せられる;( f& L1 |) C9 f2 U* M/ G; I
; P8 z6 Y1 _+ H* n 然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:) X7 w7 E! Y2 y9 y# S
$ g8 Y% Q$ o7 [. v' E8 r: j 五段动词未然形+される。2 l0 R( q7 ]) u+ u* B& x" x
, C: d$ C! j: U, F4 _% K h
但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。% F E7 S _9 a( i+ g% S
7 ?7 @! D3 D1 q, A2 ~ 主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”
/ B' H4 g$ v4 H4 }/ S J5 S$ \2 c' a2 m5 L
被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”& m; _3 W2 ?: @2 ]5 m
5 M/ G8 w9 p* S$ d 可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。4 {0 {0 R* R3 a( T h0 q' L
! @1 b3 F3 A$ v4 i0 K9 p( y" O 又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」, q0 K% b# L& ~9 }3 \% @
+ O4 }0 Z' l' u9 j$ l
关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。
: r; y# U7 M3 r; y; Y# C
T v: s! a5 C. J( H/ i 「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」' a# U4 g" p4 |4 z( Q, v; n: ^
2 C; n! v) Y9 |* B2 F5 c “不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”2 d' T% x% i2 \+ h. U$ \6 z/ i
1 M: R6 N- i) F1 R0 O
与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:
- D4 [0 O- {- ?- p, Q
/ H2 B5 G& i1 C P( ^# K 「私は母に病院へ行かされた。」7 |7 y* Q0 A, y. L( @7 c. w
0 E9 C9 C& Q, V E8 W5 o
「病院で私は医者に検査された。」
}- q, y. x! c3 G( B. s3 k, @
. t; D5 g0 J* V5 ~ 这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”8 ~' M n$ F- e5 @' x
' g9 ? Y/ \5 V; A" q) t" h
在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |