四、被役态
- D+ d% x3 M1 y" s( @
2 \' ^ N# m! C: _, y 当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。
F/ U" g' ^) `/ e
( P4 W/ {2 {2 K1 H1 O3 _, L9 Y 日语的被役态的形式为:
V% D+ [- e' i {; z- D
# ^' R/ ]! U4 [% e' o3 W (五段动词未然形+ せる)+られる
# ?9 Y& G4 H7 w. A5 M. a+ z/ }3 x6 Q5 A$ y- W, l
(其他动词未然形+させる)+られる5 s! n1 L0 z+ a4 E8 P" V
( n1 S, A7 H3 Q' Y. b% T) t0 | 由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。8 ]2 U0 c$ `; V* x. ~: Q
8 T4 j$ Z9 L. ?- k (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:5 d3 f. g/ ?2 b1 |
0 o6 K1 W9 Q+ K* ?6 }& Z4 t 五段动词未然形+せられる;* T" S; J4 C1 C5 N
& n% I- k( X |0 S8 _4 J4 F3 P 然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:& g- T; r6 }+ ^ g- Z6 S; P% h
* l' ?. m2 f$ D; H: D4 t* _
五段动词未然形+される。
: x; D1 F5 U* \9 S* @7 F) F- Z1 O4 c' C; l8 D" i' M( C
但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。
0 A% y4 R7 ~* L( L0 E3 ?% I5 h. v4 H4 u, F8 w; c% k6 c# z% f' z
主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”9 H7 p, I0 Y. ?& _1 O; J6 W
" G$ {( F; {" m2 O5 T9 H 被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”/ x; o) l$ b5 }" N$ F
: j. a) {3 J& n
可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。
' Y g4 n! f: Y( }$ n& x# h z. e, c1 h% b
又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」2 G" ]/ [: v) I& c' p
0 z% p& K+ b: c+ s+ @' q( a 关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。3 _. e3 p4 v5 q2 r$ {
! Q7 A; ^7 ~ W& W3 H 「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」
N( K4 w0 j6 `; j$ @. o' D# i! t- Z& j$ M' Y" d
“不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”( K- k% w+ h* p( z5 i1 C6 K' n
( l4 ?1 j, q n4 ? 与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:6 W2 H/ @* h$ S2 Q! W2 |) p3 F0 r
, K/ C( @( D; ^# K6 b+ O) o: s0 x
「私は母に病院へ行かされた。」. H W7 `4 I1 o6 ]: j
: E# U. Y4 Q N9 _) V
「病院で私は医者に検査された。」- H/ H9 ^; J! A- @3 h5 z, a
. o1 D' n7 Y8 k5 K: s% m
这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”
9 S6 o2 {1 O9 \, Q/ m8 B3 Y _* @. _( m
在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |