四、被役态; {; S- t1 R  W" ?  w 
8 ]  e8 p9 R9 T/ M: ~  I+ t* w 
  当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。. {& w* k/ V3 M7 a9 x 
: d( y9 B5 O) R- `0 c) Z) f9 h. r 
  日语的被役态的形式为: 
% _# k0 `+ k: D 
- J: f# p: O7 a: B1 C: `8 g& W  (五段动词未然形+ せる)+られる 
. b4 `, V( \* K- T7 C5 p 
# T" ^. u# c$ D4 i  C  (其他动词未然形+させる)+られる 
6 [5 ~- u( ?  q1 s+ f- t) G3 G0 p' ^9 n6 z 
  由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。 
. }6 {: c2 A5 L- a 
6 B% T% Z' ?' i- m9 F% F  (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:5 `  W' F+ j( {0 } 
' M4 U" a, V: R% r! R$ n! q  q 
  五段动词未然形+せられる; 
/ E; J+ ?/ ]0 B) V4 G1 K3 P( g' Z, c; l! Z. N& W 
  然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成: 
! j) b) E0 a5 J 
4 S3 y3 S% [# J$ B" {7 ^  五段动词未然形+される。 
( m. H) t( T+ `/ n+ l 
5 d4 n; x& s7 [. |" w- N6 Z  但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。' m# r& A  s! l) ^- Y" k6 g% E 
5 y2 {) X, ?  w 
  主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。” 
* {* J" A7 N: \* J" J3 a 
3 ~0 I, X$ E" T+ t  被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。” 
) o% u( z3 i" D; x 
( I( a: Z6 M' A5 X1 b& P  可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。 
  V$ T. C) ~" t4 @+ R! | 
' C) ~4 b# U) T& Y. K5 b3 }* {3 a& {  又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」' x6 A7 b2 }2 v- @, f- V6 f) m 
 
) S" F5 U: [" ^8 w$ A  K  关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。 
4 ]4 b: Q2 X) o/ Z6 B. C! e& d6 Y/ f& N7 Q& M& n7 }! @6 ? 
  「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」  F8 N( j8 A' S7 H 
* \! S3 u2 g  w8 I 
  “不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。” 
& k4 L0 ^. `+ @* S 
" ~( A) V" I4 ]3 g- G* D6 c" n( R  y  与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:% l3 |2 H% t' x& h' `& z" T, q 
 
$ s: [% S% ?/ k4 C2 @! j' I9 T  「私は母に病院へ行かされた。」* v' I* Z, }4 x4 i+ ~* L( t 
6 I$ \5 A# a8 e 
  「病院で私は医者に検査された。」 
2 o6 H' T; r9 i9 q6 [5 E- r: H. d+ G% C( F5 P+ R$ F1 r 
  这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”; w7 P6 G6 T& ~% W3 Z% @ 
 
( {/ x- }$ m7 [" w  在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |