四、被役态
; [5 l+ I8 R$ H" T/ f' X% J5 g- _+ O" ]
当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。
; C' ?) s* M0 S( r \* z' T
+ y1 c j: j# P, @ [ 日语的被役态的形式为:% Z" |' p, a% q: N. `
j1 K; u1 Y# W (五段动词未然形+ せる)+られる
6 Q! L6 Z ]3 }- Y* N- F8 C4 T- n( z0 m" i8 U6 v
(其他动词未然形+させる)+られる
6 B6 ^, F) z2 L
' _$ s& N3 Q1 U' k 由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。- O5 N% T! S' O+ K w2 v) a+ y
7 O) Y% L3 k% K/ b3 F; `6 o- V (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成: F& U5 U9 I9 B
5 p" c. e& c6 v1 t% @% C3 N 五段动词未然形+せられる;2 ^! H6 J% j2 T
# V' ^; k. A3 C; C5 H6 a& o2 I
然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:
) \ b W& K! u. y( I$ h
( l2 G( o9 A6 ?0 o# M2 w 五段动词未然形+される。
! F* N7 }6 g: z2 w) Z S- { l( x: f2 a1 I4 }* a/ E1 h S
但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。* f& E5 \+ |4 L& [- [3 {9 z& `
3 u/ F& s2 ]3 k" W2 L, ]
主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”$ d- E/ |& S. K6 e
& n- G! N" p4 l. d, B4 h' b* m9 V 被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”% k7 P3 H% s+ M
) q' N/ l' u+ _( v3 @
可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。& ?' u4 u9 a- H8 Q" V
: F+ Q- ?& N V3 @* T
又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」1 y% s2 l, j. Y t
+ Z& _5 X# F' p+ Z& S% z; Z, Z. \
关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。6 _' z5 p, V$ L2 K, V; y# J9 j g- v
/ e1 e( W/ x, {0 F3 V
「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」
% C/ j1 ~1 H. ?4 P, _
4 e$ Z6 L! g" q ?5 z, H# C “不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”* ]& S: E8 Y& W7 q; L/ g* {* S
0 i, j! k: W) u A3 q( ~
与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:
# i% v" f6 W8 a6 ?9 ~/ X! W, d; f! @ [5 {0 O: P
「私は母に病院へ行かされた。」. X3 Q4 Z2 e& S( x: f& u& d
3 N0 D* `$ B7 }8 h7 S
「病院で私は医者に検査された。」$ ]' ^( M( Z4 q+ D) y& @
5 c1 E: x4 ^. D# q
这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”8 r7 i3 l" ]' Z2 v
. x9 ~) O' r0 O( a; D 在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |