咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1355|回复: 5

[翻译问题] 災難はなぜか続いておこるものだ。

[复制链接]
发表于 2008-5-3 08:24:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
災難はなぜか続いておこるものだ。
其中的“おこる”:是“怒る”?还是“起こる”?
中文意思是…?
谢谢!

回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 09:41:56 | 显示全部楼层
应该是说灾难接连不断非常生气,ものだ是表示强调,理所当然的意思.如有错误多多指教啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-5-3 09:47:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 10:08:03 | 显示全部楼层
階上の方のおっしゃる通り、「起こる」なのですよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 10:08:18 | 显示全部楼层
起こる----祸不单行
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 15:47:57 | 显示全部楼层
起こる。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-28 21:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表