咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 834|回复: 4

[翻译问题] 求助会计高手,谢谢!

[复制链接]
发表于 2008-5-26 13:07:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
资产评估方法的“单项资产加和法”“重置成本法”用日语怎么说呢?
滞销产品--売れ残り商品? 可以吗?

感谢大家!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 14:08:43 | 显示全部楼层
企业整体评估一般采用收益现值法;而单项资产加总一般采用重置成本法.


重置成本法  COR:cost of replacement  取替原価
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 14:38:44 | 显示全部楼层
滞销产品  滞留品(たいりゅうひん)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-26 14:42:43 | 显示全部楼层
感谢两位斑竹。。。太强大了!

单项资产加和法--このままどう訳したらいいですか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 11:58:12 | 显示全部楼层
单项资产加和法-種目別資産合計
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-13 08:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表