咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2115|回复: 3

日々翻訳、どこまでできるかな?

[复制链接]
发表于 2008-5-29 22:36:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
开这个帖子,主要是想锻炼一下自己的日语能力以及毅力,# @; c& `3 M; R$ m* F
看看自己能坚持到什么时候。; Y$ S- I! n$ B) e- E* o: v
我每天都会翻译一篇日语短文,由于白天要上班,所以只能晚上写。. ?$ n$ i+ I& C, C& w7 d, o
由于自己没有系统的学过日语,所以肯定有翻得不恰当的地方,还请各位达人多多指教哦。2 E* n9 F6 B3 R4 r8 w. K
好了,废话不多说,附上第一篇。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-29 22:40:26 | 显示全部楼层
天声人語 2008年05月29日(木曜日)付6 b& q0 C& X/ ~4 A: c6 \9 _

+ Z8 _! n, c% r0 P& T! P昭和の初め、黄熱病の研究のためにアフリカに赴いた野口英世は、自らが黄熱病にかかって51歳の生涯を終えた。
8 Q$ R5 e" M  a/ ]9 A9 S9 H! X昭和初,为了研究黄热病而奔赴非洲的野口英世,自己感染了黄热病而结束了51岁的人生。+ R1 _+ J: s3 f% z

" W3 d/ l7 [6 S0 F& x/ Y5 o自分の作ったワクチンが効かなかったからだという。「私には分からない」と、最期につぶやいたそうだ。時代は流れたが、その言葉に、感染症の怖さを見る思いがする/ W, b& i& Z1 h" o  c  q8 w" Z
说是因为自己制作的疫苗没有起作用。【我也不明白】,据说临终时是这么嘟哝的。
# H2 T$ J* Y, j; x$ m. D# I! `时代虽然在流逝,不过从那句话,可想而知感染病的恐怖。
8 E( B$ C* O3 N7 z
& r. P. Y" L  b" p% z  k, n▼英世の功績を記念した「野口英世アフリカ賞」を、政府が創設した。アフリカに関する医学や医療を対象にする賞だ。その第1回が、きのう、横浜でのアフリカ開発会議に合わせて贈られた▼受賞者のひとり、ブライアン・グリーンウッド博士は、英国のマラリア研究者である。長くアフリカに住んで、現地での人材の育成(いくせい)にも力を注いで(そそぐ)きた。きびしい地域で地道な成果を上げているそうだ
- W# Z- [9 X7 G" D+ }政府创立了纪念英世功绩的“野口英世非洲奖”。是以非洲的医学及医疗为对象的奖。" v2 F0 Z! l* e; E
第一次,是赠与配合昨天在横滨的非洲开发会议的获奖者的其中之一,ブライアン・グリーンウッド博士,他是英国的疟疾研究人员。长住非洲,为本地的人才培养倾注了心血。据说在严峻的地区取得了实实在在的成果。
' p9 U) P4 N- b8 ], z6 t+ J
0 I1 L" C; G3 V) K▼しかし、道は遠い。蚊が媒介するこの病気で、アフリカでは毎日3千人の子が命を落とすという。サハラ砂漠より南では、子どもは6人に1人が5歳を迎えられない。その大きな原因にもなっている▼「貧困の病」とも言われる。予防や治療に、なけなしの収入が消える。病が貧困を招き、貧困が病をはびこらせる。マラリアだけではない。英世の死から80年をへて、エイズなど様々な感染症が今もアフリカを脅かす
' y/ |9 p9 O! P1 p, x) z8 M, U但是,路还很长。据说在非洲每天有3000个孩子因这种以蚊为媒介的病而丧命。在撒哈拉沙漠以南,6个孩子中有1个活不到5岁。造成这个最大的原因是被称为“贫困的病”。
+ P# x* s2 }' _2 A, k. P& i预防及治疗,用掉了仅有的一点点收入。病因贫困而来、贫困使病蔓延。
4 Q8 {: F' V' G/ o. ^( P不仅是疟疾。在英世死后的80年代,艾滋等等各种感染病至今还在威胁非洲。
& W: c1 |# f9 X6 l5 I& O% C8 i" l6 ~4 v2 n" u+ V
▼アフリカに渡った英世を、当時の米紙は「宿敵である黄熱病との戦いを開始した」と報じている。そこまでの貢献はできなくても、今は、ささやかな協力でアフリカを支援する手だてが結構ある。鳴り物入りの会議を機に、「遠くて遠い」と言われる国々に一歩でも近づけないだろうか。 5 u2 j- u3 B) J
去了非洲的英世,当时的美国报纸报道了“和宿敌黄热病的斗争开始了”$ F' I( j- {: t' O# S$ C
即使不能做出很大的贡献,现在,通过细小的合作,有相当多的支援非洲的方法。
+ n$ v* O& f* I" ?1 {  m6 @3 R5 w: |( B趁着锣鼓喧天的会议的机会,对被称为“远远”的各国再靠近一步吧。
/ |5 R7 ?% o6 B2 \, L9 b0 U  D0 V$ M" z/ T. r+ ^1 x" c8 I
アフリカ :非洲
+ N. M8 g" N! x& @0 ]6 xおもむく【赴く】 : 赴,奔赴,前往,去
# f- E/ Y- O: n& e) _3 {しょうがい【生涯】 : 一生9 r! n$ P/ g- C  g
ワクチン : 疫苗
* A: e* V- v! v/ }( G$ o$ R& O7 Qさいご【最期】 : 临终
' I1 q( |! @+ zつぶやく【呟く】 :嘟哝,发牢骚% m7 B7 Z" Q# m; @
マラリア : 疟疾) g; a! C  [+ B) E4 `% A8 o2 X4 n
地道(じみち) :踏实 ,实实在在! D( D, |2 }! Q2 _2 O
媒介(ばいかい)7 t+ ^8 W+ O$ v3 [" s
なけなし:仅有的一点点) }5 x1 J$ d8 ?( S+ T1 f, ]' s3 c9 v0 A
蔓延る(はびこる). N" j4 p! ~+ @! c/ L, b6 b: Z- R3 D
手だて : 方法,手段2 Y. T) M' u" d/ @" M
鳴り物入り :敲锣打鼓
: M' X2 V0 v: K4 Y& o0 G# u- q! G) T" H& v$ v
[ 本帖最后由 happysq815 于 2008-5-29 23:06 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-30 22:56:15 | 显示全部楼层
2008年05月30日(金曜日)付% k9 [2 g1 B7 g4 L: a' i9 F
, ]7 g7 Q; Q; X* N& ^' z. M
 数年前、米国で18歳から24歳の地理知識を調べた人たちは驚いた。3人に1人が、約2億9千万人(当時)の自国の人口を「10億人から20億人」と答えたからだ。
( `" n  w& S0 _6 s  数年前,在美国调查18岁到24岁的地理知识的人们吓了一跳。因为在3个人中就有1个,大概有2亿9千万人(当时)回答了自己国家的人口有“10亿到20亿人”。
0 O4 B0 c# I( q' a3 B
$ H% P. a( b1 y2 ^+ P4 U" b「米国が世界の中心だという思いこみが錯覚を与えているのでは」と調査の責任者は憂えていた▼思いこみの背景には、世界一の軍隊や経済があろう。
8 L' {8 ^9 l. z0 u2 U1 s调查的责任者担忧的是“带给了深信美国是世界的中心的错觉“(这句感觉没翻好)。( @8 ?5 C) Z! a% W% g
深信的背景是,世界一流的军队及经济。
- Z" u9 |0 K" q& h, c
% V- R& W9 U4 o: D3 N
もう一つ、英語の影響も大きいようだ。何しろ、自分たちの言葉を世界中が学んで、話している。その席巻ぶりに「勘違い」をする者がいても、不思議はない▼英語の渦は、グローバル化でますます巨大化している。) }! R' i% E1 ]: D$ k
还有一方面,好像英语的影响也很大。总之,我们自己的语言全世界都在学,在说。* W: i, ~9 _- R+ p! W) R6 V
即使有“误解“那种席卷的情况的人,并不意外的英语的漩涡,全球化的情况越来越巨大化。
$ w, t. M8 _/ E# a

$ d' a7 S! L; c- ~, k9 kその奔流に、日本の小学生も乗ることになった。学習指導要領が改められ、5、6年生への授業が始まる。それでもまだ遅いと、政府の教育再生懇談会が先日、3年生からの必修を提言した▼いざ海外で、日本人は英語の不如意に悩まされがちだ。) {( f$ h( ?$ w. \* g+ Z2 K
日本的小学生也跟上了那股奔流。学习指导要领被修改,5,6年级学生的讲课开始了。
# b* f- d" G3 k1 }2 z  s即使那样还是迟的,前些日子,政府的教育重生座谈会建议从3年生开始必修。; u5 K" {+ z* W: L# R7 w+ y3 E% n
一旦在国外,日本人每每就会被英语的不如意所烦恼。# r2 F% |& P5 {4 R

& @" q7 u4 S3 y, M  X中国も韓国も他のアジア諸国も、英語教育に力を入れている。立ち遅れれば、経済などの国際競争で敗れかねない。そうした不安が提言の裏にはあるようだ▼懇談会メンバーの英語力は知らない。
- c. j, I4 U! Z2 }- C中国,韩国以及其他亚洲各国,都在英语教育倾注了力量。落后的话,容易在经济等国际竞争中失败。在建议的背后好像有那样的不安吧。不清楚座谈会成员的英语能力。
  g1 ?; Q9 a5 Y3 ?

/ n' C% F1 u( K( j: A. Y, eだが「もっと早くから接していれば」という自らの悔いを、背景に見るのはうがちすぎか。もっとも専門家によれば、「それで自然に話せるようになる」と思うなら、甘い幻想らしい▼いまや、英語を話す人はざっと15億という。世界の公用語になった感も強い。とはいえ貴重な授業を英語に割くか、国語を重視すべきかは、意見が割れていると聞く。二兎(にと)を追って双方とも逃がすことのないよう、お願いしたい。1 w# B6 c# e# H, [  _
但是“如果更早点接触“这种自己的后悔,从背景来看太过于臆测。& @" V1 V$ C* [  U
最好像专家那样,“那样就能达到自然说话的样子了“想得话,好像是甜蜜的幻想。
; b6 T! K1 l1 t8 b1 [7 K据说现在说英语的人大致有15亿了。感觉已经变成了世界的通用语。
1 H! B7 ~- A* s( J; x/ g尽管那样,宝贵的讲课被英语分割呢,还是应该重视国语呢,听说意见分裂了。$ `( @2 d: E% |6 T( r# q6 X3 n
拜托,不要导致“逐二兔者不得其一“。
" A+ P4 @/ t1 {1 h- C+ M( z" {
4 j. y6 Q' ~5 Q4 r4 L  ^0 R
憂える(うれえる): 忧伤,忧虑,担忧
' r) t2 R$ ~4 r6 p9 J思い込む(おもいこむ):深信,确信! a( M4 J0 ~; j
錯覚(さっかく)+ R7 j- ?1 _- |( K0 T  z+ }
何しろ 总之,无论如何,因为
4 v$ e% K" U' l% g5 B席巻(せっけん): 席卷,征服  }/ P3 D( I$ m% ]- }. s- H
グローバル 全球的
4 H; b0 {4 R& }9 G7 m, z' e9 h% o. o奔流(ほんりゅう)6 F: x" n! s+ ^5 U1 m1 q
懇談会(こんだんかい) 座谈会# k/ p" c; W# j- I
提言(ていげん)建议,提议
5 l* W  ?9 m( _! a( Vいざ 一旦: j- [' A7 J* l+ Y
不如意(ふにょい)
+ [' D/ S0 I$ [4 N( Q- @3 G9 Kがち 每每
! i% u& @2 t0 G9 T* Q立ち遅れる 耽误,落后,错过机会$ y  V6 o2 v& S) ]) k! ~
敗れる(やぶれる)2 p; v* V  R7 D; B5 |# A3 X. h1 G4 p. |
うがちすぎ 穿ち過ぎ 太过于臆测6 u/ C8 ?) n: `7 m
幻想(げんそう)
0 w8 E$ Q7 c: r! uいまや 现在已经1 ?2 K9 }, z6 O9 }4 p1 I/ R
ざっと 大概,大致
5 v! Z2 m. i, Kとはいえ 尽管那样
3 B$ |' E7 l2 e  v9 a割く(さく)
8 R/ ]- N0 k9 T5 \0 ?9 j: Q# e8 j
1 q1 y1 X5 V& P8 V1 Y2 C2 J
翻后语:晚上短短的时间内要翻这样的一篇短文,对于我目前的日语水平,还是有点够呛,各位有时间的话,还请多多指教哦。谢谢了!
1 H  Y6 Z/ J# D/ {' g$ m# A
* ^. E. B8 p5 k! B$ b[ 本帖最后由 happysq815 于 2008-5-30 23:00 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 22:00:30 | 显示全部楼层
楼主的精神很很值得学习~~~~~~~~~~以后决定向楼主学习 $ W8 n6 L/ B7 E" ?
问楼主啊,这些文章从哪里找过来的啊~???
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-8 15:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表