<P>HERO 第一話<BR>切れ者 能干的人<BR>掛け持ち 兼职,兼任<BR>ふたまた(二股)をかける 一脚踩两船<BR>二股膏薬 墙头草</P>
<P>こなす 弄碎;熟练自由(掌握,运用);处理,完成(工作)<BR>いい顔しているもんね、どの検事にも<BR>―― 私は、与えられた職をこなしているだけです。</P>
<P>..に首を突きこむ/突っ込む 插手….<BR>与えられない職にも首を突きこんでいるといううわさだけど</P>
<P>くねくね 弯弯曲曲地动<BR>腰をくねくねさせるやつ</P>
<P>久しい 利口な 生き方 おおやけの平ら 久利生 公平<BR>みさき 岬</P>
<P>アリバイ/現場不在証明 不在场证明<BR>アリバイをだす </P>
<P>あばれる 粗鲁大胆的行为;暴饮暴食,狂欢<BR>また、合コンであばれたさ 又在聚会欢闹了吧</P>
<P>まだ キャリアをあきらめられないのか 还不能放弃当职业妇女吗</P>
<P>こしかけ(腰掛) 临时的<BR>腰掛仕事 临时的工作<BR>私は、こしかけ事務官で終わるつもりじゃない 我不想以临时的事务官来结束</P>
<P>推測だけで人を判断するのはよくないと思います 只通过推测判断人是不好的</P>
<P>とりしらべしつ(取調室) 审讯室<BR>法廷 法庭</P>
<P>何かとご不便をかけると思いますが 会给你带来一些不便</P>
<P>しゅうわい(収賄) 受贿<BR>ちゅうたい(中退) 中途退学</P>
<P>つかいはたす(使い果たす) 用完了,用光了<BR>すべての撙蚴工す郡筏沥悚盲郡胜盲聘肖浮</P>
<P>がちんごちん 倔强的</P>
<P>取り入る 奉承,讨好<BR>裏で部長に取り入ってるかもしれませんよ</P>
<P>がせねた 假消息,空穴来风<BR>せけん(世間)知らずのぼんぼん 不知世故的少爷</P>
<P>せいはんざい(性犯罪) <BR>検察官としての心構え 作为检察官的精神准备</P>
<P>じゅうなん(柔軟) 柔软;(处理事物)灵活<BR>まーまー、とにかくだ、雨宮も物事にもっと柔軟に対処するように、こころかけてだな。</P>
<P>来る者は拒まず 来者不拒<BR>私腹を肥やす 公饱私囊</P>
<P>ひづけ(日付) (记载的,显示的,落款的)日期<BR>日付なんか証拠能力ないのにね 但(显示的)日期没有当证据的能力啊。</P>
<P>きそ(起訴) 起诉(一般指提起公诉)</P>
<P>こうはん(公判) 审理,判决(阶段)<BR>公判の維持もできないしね 也不能继续(维持)审判</P>
<P>もちこたえる(持ち堪える) 努力坚持,<BR>岬がどれだけ持ち堪えるのかが勝負だよね 岬议员怎么样坚持是决定胜负的关键</P>
<P>そうけん(送検) 送交检察官(捜査書類及び証拠物、被疑者の身柄をともに送致する場合もある)<BR>あなたが警察の取調べを受けて、送検されてきたんですよね</P>
<P>もくひけん(黙秘権) 保持沉默的权利<BR>せんにん(選任) <BR>売り子 售货的<BR>つぼをつく 抓住要点,说到点子上了,<BR>ゆうどうじんもん(誘導尋問) 诱导性审问<BR>もくげきしゃ(目撃者) <BR>したぎ(下着) 内衣<BR>せっしゅ(窃取) 窃取,盗窃<BR>ほうち(放置) (随意)丢弃,弃置<BR>盗難届け 失窃报告书<BR>ゴリラ 大猩猩<BR>こうりゅう(拘留) 拘留 <BR>下着泥棒に被害届けを出した</P>
<P>れいじょう(令状) 搜查令等强制执行书<BR>(性犯罪の)常習犯 惯犯<BR>気に障ることをする 作了令他感到不快的事<BR>よなよな 每晚,晚上经常<BR>仕事にはいろいろ、分担というものがあるからさ 工作是有各种分担的<BR>かなり凹んでいるみたいです。 情绪非常低落<BR>つうはん(通販) 邮购,通信販売の略<BR></P> |