咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 554|回复: 2

[翻译问题] 事務の滞ったのをかたづける等什么意思?

[复制链接]
发表于 2008-7-28 16:43:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
1  事務の滞ったのをかたづける。(收拾烂摊子?)
2  娘はドライな性格だと思われているが、本当はあれで涙もろい(其中的あれで不知什么意思)
3  母が入院したとの知らせに、とるものもとりあえず病院に駆けつけた
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-28 16:48:19 | 显示全部楼层
1  事務の滞ったのをかたづける。
处理停滞积压的事务。

2  娘はドライな性格だと思われているが、本当はあれで涙もろい
那个女孩看似性格爽朗,其实爱哭鼻子。

3  母が入院したとの知らせに、とるものもとりあえず病院に駆けつけた
接到母亲住院的通知,连该拿的东西也顾不上拿就直奔医院而去了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-28 16:49:19 | 显示全部楼层
1  意译的话可以
2 我也不是很清楚 可能有看前后文
3   什么也顾不得就    可以意译为火速
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 18:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表