|
|
要如何做好一个翻译呢?我现在是在做笔译,翻译了不少专业性的文件,论文法制法规什么的,可是有时候却连特别简单的地方也会弄错.学语言是不是有天分的?从2000年就开始学日语了,可我总觉得自己还好多不足,要学的好多好多,多得不知道从哪下手了,没有人指点,全是靠自己,可是自己一个人越来越觉得有些迷茫了.
$ c$ r8 S" `. M y9 t: n; A) M( N咖啡日语有好多日语高手和有各种经验的人,是否有谁能给我指点?1 K6 g7 Q5 `( Z: o- n- v9 d( f1 `
大家又觉得一个好的翻译要具备哪些东西呢?% T" N- ]4 Q: S0 W+ ^( }. g% h! O0 S
U& w4 [/ g5 W U; W; D' t
[ 本帖最后由 lingzi9402 于 2008-7-31 14:06 编辑 ] |
|