咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 646|回复: 8

[语法问题] 私はタバコは吸わないが

[复制链接]
发表于 2008-9-13 22:33:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
私はタバコは吸わないが、新幹線では子供の少ない喫煙車にのることにしている。タバコの煙が有害___、ぎゃーぎゃー騒ぐ子供と、それに注意さえしない親を見ているよりは心の健康によいからだ。
1、のみならず 2、といえども 3、のこととて 4、だからこそ

[ 本帖最后由 glorious 于 2008-9-13 23:00 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-13 22:47:43 | 显示全部楼层
可能是选2吧.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-13 22:52:36 | 显示全部楼层
“喫煙者”字打错了吧,应该是“喫煙車”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-13 23:24:18 | 显示全部楼层

日语常用句型 ~と言えども

按照句子含义,这里是转折的含义。所以,选择2といえども 

~と言えども
前接体言或用言基本形,属文言表现形式,多用于书面语。
1、构成逆接确定条件,即前项为既定事实,后项内容异于前项内容。可译为“虽说……可是……”。
例:校長といえども校則は守らなければなりません。/ 虽说是校长,也不能违反学校的规章制度。
2、前接“いかなる”等,后与表示否定的“ない”呼应。可译为“无论……都不……”。
例:いかなる困難といえども、自分一人の意志で一国の法律を変えることはできない。/ 无论什么样的权势者也不能凭自己的意志改变一国的法律。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-13 23:33:00 | 显示全部楼层
谢谢,我想请问一下,后半部分如何翻译的?是不是这样翻译的?
虽然吸烟有害,但是与小孩子在一起却连(吸烟)都没有注意到的大人,心理健康更重要?                  我意思不是很明白...

[ 本帖最后由 glorious 于 2008-9-13 23:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-13 23:52:09 | 显示全部楼层
下半句很好理解阿,哪个语法不明白?其含义就是,在吸烟车里被动吸烟,对健康不利。但是,比起看着对自己的孩子吵闹而不管教的大人来说,乘坐在无烟车里对心理的健康更不利。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-14 00:12:34 | 显示全部楼层
恩,我想可能还是没能把握より在这句话里面的意思...不知道什么和什么比较...
555,为啥一看长句总是差几口气呢 ,老大 ,收我做徒弟把

另外,句末的からだ是表原因对吧?
那  だから,.........  表原因
...........だから 放在句末也是表原因意思? だから 有没有“只有”的意思呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 00:32:23 | 显示全部楼层
「...からだ」,在句末,含义为,是因为...。

「...だから、...」,因为是...,所以...。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-14 00:44:50 | 显示全部楼层
谢谢,老大你是好人,55
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-21 19:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表