咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2750|回复: 16

[翻译问题] 缺根儿筋はどう訳せばいいですか?

[复制链接]
发表于 2008-9-14 06:44:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
 以下の文の「缺根儿筋」の意味がよく分かりません。どう訳せばよいですか。
  只是有的人呢,不知道是缺根儿筋还是怎么的,求人的法子啊总让人心里不爽,能帮的也懒得帮了。

 よろしくお願いします。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 09:04:52 | 显示全部楼层
足の筋が1本足りなくなると、歩き方は鈍くなってしまったり、足が不自由になったりするということから、“物事の扱い方は円滑でない;話し方は角が立つ”の例えとして用いられるでしょう。
---------------
地方によっては、“那家伙脑袋缺根儿弦”という言い方もあります。この“弦”は“楽器の弦”のことです、楽器の弦が1本が足りなくなると、楽器の音が変になってしまうことから、“あいつの頭はおかしい”という意味になります。
--------------
どれも言及された人には大変失礼な言葉ですから、使用に要注意!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 09:57:15 | 显示全部楼层
缺根儿筋,可以翻译成,言葉遣いが悪い。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 10:09:36 | 显示全部楼层
原帖由 东瀛游子 于 2008-9-14 09:57 发表
缺根儿筋,可以翻译成,言葉遣いが悪い。

不妥。
“言葉遣いが悪い”只是缺根筋的表现形式之一,不等于缺根筋。
缺跟筋在不同场合表现出意思的微妙不同,楼主例文的场合也就是“あたまがおかしい”了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 10:13:01 | 显示全部楼层
この文にかぎって、「脳みそが足りない」というような表現に似ている。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 10:20:43 | 显示全部楼层
原帖由 阿惑 于 2008-9-14 11:09 发表

不妥。
“言葉遣いが悪い”只是缺根筋的表现形式之一,不等于缺根筋。
缺跟筋在不同场合表现出意思的微妙不同,楼主例文的场合也就是“あたまがおかしい”了。


“あたまがおかしい”的说法很失礼的,如果当事人听到了肯定不愉快,尽量避免使用为好。
看楼主的句子的含义,只是当事人不善于提问时的方法,才造成了别人的不高兴。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 10:34:15 | 显示全部楼层
缺根筋は本来、ものの考え方が周到さを欠くような言動またはその人を非難するに用いる言葉です。

[ 本帖最后由 阿惑 于 2008-9-14 11:48 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 10:44:02 | 显示全部楼层
所以说,国人也要注意语言的文明,尽量不要使用缺根筋这个单词,建议使用其他的说法,例如,不善于掌握提问的时间和方法,等等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 10:49:48 | 显示全部楼层
缺根儿筋的求人法子
無神経の頼み方
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 10:52:48 | 显示全部楼层
原帖由 tracywang116 于 2008-9-14 11:49 发表
缺根儿筋的求人法子
無神経の頼み方


無神経,这个翻译很恰当,当事人也不会不愉快。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 11:09:35 | 显示全部楼层
缺根儿筋就是就是アホ!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 11:26:13 | 显示全部楼层

" border="0">

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-14 11:56:47 | 显示全部楼层

谢谢大家!!

皆さんありがとうございます。
「缺根儿筋」のイメージはだいたい分かりました。

ぴったりする日本語は思いつかないので今回は
「ものの頼み方ってものを知らないのかなんなのか」
「ものを頼む態度ってものがなってないのかなんなのか」
とでも訳しておこうと思います。

ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-14 14:05:41 | 显示全部楼层
最近非常識なヤツ多すぎて、困る。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-9-14 14:25:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-25 04:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表