|
|
是把亚洲学生文化协会留学生日本语科编的《完全掌握2级日本语能力考试语法问题对策》这本书打出来滴,会坚持每天更新,大家一起学习。最后打完会上word的下载档。" H7 c& g9 {% k5 j6 X- N# P
个人觉得这本书编的不错哦,背下例句更容易记住语法,呵呵,背完这本书我想 これで二級の試験は大丈夫です。ははははは6 s/ Z: W* k( b; {2 C
第一次发帖,希望大家多多支持。。。
6 k' {) y# y, I# i' T- T格式如下:(索引目录稍后补上)( Z5 M1 [% o" ^2 }* I
1. ~としては/ ~としても/ ~としての+ l2 ?( N% s6 F+ [' f4 ]1 i
意味:立場、資格、種類をはっきり言う8 @) p' H5 W$ f3 ?/ e$ J; x
接続:名+として
; |" I% o3 E; p& u2 u① 彼は国費留学生として日本へ来た。/他作为公费留学生来到了日本。0 h( q+ v+ Q7 \% W" m7 @6 _
② この病気は難病として認定された。/这种病被认定为疑难杂症。
& R# `8 B, d0 b- Z; W( A; F③ あの人は学者としては立派だが、人間としては尊敬できない。/那个人作为学者来讲是优秀的,但是作为一个人却不值得尊敬。
8 m5 t5 D- S( K: I④ 彼は医者であるが、小説家としても有名である。他虽然是个医生,但是作为小说家也是很有名的。6 g9 P. u2 y! t+ s
⑤ 日本はアジアの一員としての役割は果たさなければならない。日本作为亚洲的一员,必须发挥其作用。3 H6 s; P V3 A
2 P. S" {6 l: M, b6 x2. ~とともに
. K% e6 p8 U2 S7 W# UA.意味:と一緒に
7 H9 u1 Q' h0 A2 b: M; I, i6 w6 @/ C接続:名+とともに
/ X+ V# i5 ~* s# y$ ?① お正月は家族とともに過ごしたい。希望和家人一起过新年。
* O& W! j [. f6 W% y② 大阪は東京とともに日本経済の中心地である。大阪和东京都是日本经济的中心。. |' P) b! _4 t
3 \1 |6 F$ G5 V6 b; T. k" TB.意味:であると同時に
; f2 e1 n8 n1 A接続:動-辞書形
$ S% y% s% c9 G2 R6 F' g6 m* k& z い形-い/ k" ^7 _! i; o x
な形-である
9 v& C# i# Q& s+ m; c 名-である
; [- e4 ]- E; A4 ~% M6 M/ f$ n9 L① 小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている。小林先生从事指导学生的工作的同时,也从事着研究工作。
* q& O9 R9 }, P2 Q% N② 代表に選ばれなくて悔しいとともに、ほっとする気持ちもあった。没能当选为代表,心里窝火同时也感到了解脱。2 K0 s, T! S0 a/ ?
③ この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる。这种产品的开发既有困难又需要资金。
% J3 Y' U0 b: F9 w9 F! B4 [8 u④ 義務教育は、国民の義務であるとともに、権利でもある。义务教育既是公民的义务又是公民的权利。6 i- C1 C" [ |" r; R. J2 {8 m' l
6 N8 a4 p, s; D+ {
C意味:一つの変化と一緒に、別の変化が起こる 随着
6 M! d) @+ \* T0 W$ _ 接続:[動-辞書形].[名]+とともに5 H) ^& {, |' l* r: @& s
① 年を取るとともに、体力が衰える。随着年龄的增长,身体开始衰弱。) S7 @ V' y6 M" ~6 m, O$ q8 G
② 自動車が普及するとともに、交通事故も増えてきた。随着汽车的普及,交通事故也不断增加。
" M0 {; G- L) M! l# l& M③ 経済成長とともに、国民の生活も豊かになった。随着经济的增长,国民生活也富裕起来。
V- Q5 h2 ^9 v+ M: U# G2 q8 N& A. v( S8 _7 W% e( a: L3 w8 \
3. ~において(は)/ ~においても/ ~における
* F+ Q4 P8 e4 R7 T$ ]* z意味:で 場所、時間を示す 在
3 w( U1 y- x, v* M接続:名+において7 i4 N) _7 k0 n' |1 l, K5 E: B+ t9 b% D
① 会議は第一会議室において行われる。会议在第一会议室召开。$ b* [5 J% a8 d2 }9 v
② 現代においては、コンピューターは不可欠なものである。在当代计算机是不可或缺的。
' R- |1 b4 M0 ^4 r/ I③ 我が国においても、青少年の犯罪も増えている。即使在我国,青少年犯罪也在增加。
% F l3 `- t `! O3 l5 r8 m④ それは私の人生における最良の日であった。那是我人生中最美好的一天。
( J7 _2 v4 @- D7 Q4 ]9 @; c' q5 y1 @- h4 L* X% N& c) M7 s
4. ~に応じて/ ~に応じ/ ~に応じた1 S2 p2 A- I; J" S) _ ]
意味:に適している 根据
/ j% X: i, V& k; s+ Z" e接続:名+に応じて
# r& w" _9 _8 V; n/ I# g. H① 保険金は被害状況に応じて、払われる。根据受害情况支付保险金。
9 L: g9 \- X5 R9 u5 H$ [② 季節に応じ、体の色を変えるウサギがいる。有的兔子根据季节而改变身体的颜色。
0 h; T( w7 `% {7 s% j4 v③ 無理をしないで、体力に応じた運動をしてください。不要勉强,请根据身体情况进行运动。) u" s; G j. `6 D( k5 w
p3 c( i' y: j& G" x6 a! j4 m$ a[b]5. ~にかわって/ ~にかわり. ^& b8 h" W- r& i4 K/ G/ V ~
接続:名+にかわって
, F, e1 T/ `; a/ L! r& @" z1 yA意味:今までの。。。でわなく+ N" l) V% g: R3 W
今までに使われていたものが別のものに変わることを表す; `- o% G; {' `* e9 s# I7 u# Z# C
① ここでわ、人間にかわってロボットが作業をしている。在这里,机器人代替人在工作。 G$ ] W2 o6 N2 k
② 今はタイプライターにかわりに、ワープロが使われている。现在文字处理机取代了打字机。* f J9 R/ n$ {' I0 n, q
B意味:の代理で ほかの人の代わりにすることを表す
* m; b0 T' c0 a5 `① 父にかわって、わたしが結婚式を出席しました。我代替父亲参加了婚礼。' k: ~) R0 S) T# r3 Q% ]% }# V9 j1 e
② 首相にかわりに、外相がアメリカを訪問した。外交部长代替总理访问了美国。
4 O) P4 W/ l; I! Y4 ]3 G9 b! z' z$ g; k) s! P) g1 s1 v$ W
6. ~に比べて/ ~に比べ1 h( C! x& N( M0 c& l+ ?+ S- g2 {
意味:~を基準にして程度の違いなどを言う0 `5 }' y+ E( E% c
接続:名+に比べて
6 i1 X# P+ s U" j8 {- {① 兄に比べて、弟はよく勉強する。比起哥哥,弟弟学习更努力。& L9 Q% I2 o9 x6 a: M
② 諸外国に比べて、日本の食料品が高いと言われている。据说和其他国家相比,日本的食品价格高。
. a) O6 ]6 _/ Z③ 今年は去年に比べ、雨の量は多い。今年比去年雨量大。 n. J* d5 E ~" ~& D
1 p# }9 ?% v2 n# \9 _
7.~にしたがって/~にしたがい
6 E l2 Y, J8 v. a7 Q$ a$ b意味:一方の変化とともに他方も変わる事を表す
$ A. E9 Y: f8 s" Y接続:[動―辞書形].[名]+にしたがって
$ M3 ~6 G2 x ~ ?+ F: U$ x① 高く登るにしたがって、見晴らしはよくなった。登得越高,景致越好。
6 } E6 j" L! |4 ?7 M$ [) `( c v8 V② 工業化が進むにしたがって、自然環境の破壊が広がった。随着工业的发展,自然环境的破坏也日益增加。! P/ U: t3 }, I* f/ s
③ 電気製品の普及にしたがって、家事労働が楽になった。随着电器的普及,家务劳动变得轻松了。$ ~+ b; S1 L9 p2 q$ ^
④ 試験が近づくにしたがい、緊張が高まる。随着考试的临近,越来越紧张。
6 u" i* p( c: h/ s0 A% S3 N
9 }$ @' X, t- x, c, y6 P5 s' |8.~につれて/~につれ
% w- k1 |7 ~4 _4 u9 y意味:一方の変化とともに他方も変わる事を表す4 j" T5 L- I( c e6 i' c/ C
接続:]:[動―辞書形].[名]+につれて; U. w% @! e! T
① 品質がよくなるにつれて、値段も高くなる。随着质量的提高,价格也上涨。# M5 H9 {/ `, J- G& Q5 g
② 時代の変化につれて、結婚の形も変わってきた。随着时代的变化,结婚形式也发生了变化。
+ T. m9 [% s2 m3 u: @③ 年を取るにつれ、昔のことが懐かしく思い出される。随着年龄的增长,开始喜欢回忆过去。( @+ |- w& c; {' _0 O. t
$ Y$ S: k- y/ I) D8 s9.~に対して(は)、~に対し、~に対しても、~に対する
6 N1 b4 T1 S4 j# J$ h, C: s8 _: h$ ~意味:に (対象 相手を示す)
% L7 F7 E; z+ v: Y. o6 }4 ~$ S接続:名+に対して1 O" m. Y, |4 ^; R+ o, {
① お客さんに対して失礼なことを言ってはいけません。对客人不能讲失礼的话。
/ M7 L- y" @0 t" D4 i9 k9 {0 K② 輸入品に対しては、関税がかけられている。进口货物要征收关税。
( U! A, @, V% i$ _+ d③ いいことをした人に対し、表彰状が贈られる。对做了好事的人颁发奖状。% c' W8 Z5 E0 N! X
④ 陳さんは日本の経済ではなく日本の文化に対しても、興味を持っている。6 a' C3 V0 P* U8 s: U
⑤ 被害者に対する補償問題を検討する。对被害人的赔偿问题予以讨论。9 `9 ~7 Q1 K8 M, O, R( D5 m
( Q" W, l1 E' a ?" [& G1 b
10.~について(は)、~につき、~についても、~についての( e: X0 S: U& N, Q9 l
意味:話したり考えたり内容を表す。表示谈论或考虑的内容。4 s: A- ^7 B* J9 z
接続:名+について- ~, r. ~2 f$ A/ y
① 日本の経済について研究をしています。正在对日本的经济问题进行研究。" K( u. @$ o3 N b- {
② この病気の原因については、いくつかの説がある。关于这种病的发病原因有几种说法。
: t; a$ z1 c3 G7 F2 ^③ わが社の新製品につき、ご説明いたします。我来对本公司的新产品进行说明。
' [8 u9 n5 _1 T% q( C4 t④ 日本の習慣についても、自分の国の習慣と比べながら考えてみよう。关于日本的习俗,要一边与自己国家的习俗作比较一边思考。
5 Z/ N8 S" R5 [1 ~% G9 b⑤ コンピューターの使い方についての本がほしい。想要一本关于电脑使用方法的书。
- W+ J$ o) H7 X. U3 C
- I$ I; J3 W- I5 D: H" u6 m3 a[ 本帖最后由 mokayin 于 2008-11-4 09:37 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|