|
是把亚洲学生文化协会留学生日本语科编的《完全掌握2级日本语能力考试语法问题对策》这本书打出来滴,会坚持每天更新,大家一起学习。最后打完会上word的下载档。1 L7 \: Y N5 Q9 V: F: R
个人觉得这本书编的不错哦,背下例句更容易记住语法,呵呵,背完这本书我想 これで二級の試験は大丈夫です。ははははは
7 Q. b3 D( |' d) H3 g3 K第一次发帖,希望大家多多支持。。。
. W3 ^- Z* o( U& o/ j- K格式如下:(索引目录稍后补上)
6 C1 Q" v6 e$ i) t1. ~としては/ ~としても/ ~としての+ T/ I% V: M! N1 l
意味:立場、資格、種類をはっきり言う4 {1 s" j9 {5 K- @7 T
接続:名+として
, x: a: k0 e0 D" }' t" ^- c① 彼は国費留学生として日本へ来た。/他作为公费留学生来到了日本。
( l* ~7 u' \' U, w( \ ?1 |( v4 f② この病気は難病として認定された。/这种病被认定为疑难杂症。5 J8 I: X8 t/ B" i) y
③ あの人は学者としては立派だが、人間としては尊敬できない。/那个人作为学者来讲是优秀的,但是作为一个人却不值得尊敬。8 s5 ]' a. D7 g @& d# y4 |
④ 彼は医者であるが、小説家としても有名である。他虽然是个医生,但是作为小说家也是很有名的。
+ i# a9 @# E. d/ |⑤ 日本はアジアの一員としての役割は果たさなければならない。日本作为亚洲的一员,必须发挥其作用。
1 s* s+ W2 g# j. F6 k& W
* W" w* d" R0 f2. ~とともに
: P5 c- {4 b5 ]/ q% Y& t, LA.意味:と一緒に $ i+ m# h9 P; B' G" D. C
接続:名+とともに9 d2 h# x) ]/ D, ?
① お正月は家族とともに過ごしたい。希望和家人一起过新年。' H/ P. F$ b9 \: K4 K9 _0 B
② 大阪は東京とともに日本経済の中心地である。大阪和东京都是日本经济的中心。1 _& [& O& w$ W" [
5 R( C& @# M9 O8 x6 W8 j7 r1 dB.意味:であると同時に& k) O: W/ t/ x+ F0 C0 D6 B- C
接続:動-辞書形% K r+ G# T8 n: E0 N
い形-い' C2 l5 B' J0 z" \9 ?
な形-である5 V: }1 b1 Y: K+ @6 z) l
名-である# Y& Q1 Q( }% Y; M
① 小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている。小林先生从事指导学生的工作的同时,也从事着研究工作。7 U; x1 d" @7 W9 F) s" v$ G+ T
② 代表に選ばれなくて悔しいとともに、ほっとする気持ちもあった。没能当选为代表,心里窝火同时也感到了解脱。, M$ d- O7 [( P1 o
③ この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる。这种产品的开发既有困难又需要资金。, ?& u" n: ] c, j
④ 義務教育は、国民の義務であるとともに、権利でもある。义务教育既是公民的义务又是公民的权利。
% P* {* z" \4 u; ]" C! H; d( T
, P O" Z/ J8 O5 }7 eC意味:一つの変化と一緒に、別の変化が起こる 随着/ {; h( I* c% s+ Y4 k' y ]
接続:[動-辞書形].[名]+とともに
4 @" W7 F V! _) ]( Q0 k① 年を取るとともに、体力が衰える。随着年龄的增长,身体开始衰弱。
6 l( B* R; j% {+ d* n② 自動車が普及するとともに、交通事故も増えてきた。随着汽车的普及,交通事故也不断增加。$ g0 B' t. E% Y
③ 経済成長とともに、国民の生活も豊かになった。随着经济的增长,国民生活也富裕起来。
T6 O7 ]# E- q/ }; W& V
& E2 V3 z4 T0 ?0 Z2 Y3. ~において(は)/ ~においても/ ~における
8 C8 t2 Y9 @) c意味:で 場所、時間を示す 在) Z _0 Y0 G" p: L0 g' k
接続:名+において) a6 T g! U3 A. K8 j
① 会議は第一会議室において行われる。会议在第一会议室召开。
. N$ L8 }/ \+ w/ c4 ]) Z7 n② 現代においては、コンピューターは不可欠なものである。在当代计算机是不可或缺的。
# [; p d- n4 P# ?- Z i: M③ 我が国においても、青少年の犯罪も増えている。即使在我国,青少年犯罪也在增加。
+ Y) S' i* R H0 h* @7 G; [8 r④ それは私の人生における最良の日であった。那是我人生中最美好的一天。
3 i& x6 ?# [ R+ V1 e H/ m; c
! w3 r$ j) V1 N/ v! ?+ ]4. ~に応じて/ ~に応じ/ ~に応じた! v5 V, n4 S) i6 P9 U
意味:に適している 根据+ `* h' u' j9 K
接続:名+に応じて
_: ~! m$ x" M, Y( p4 D# ?& Z+ s① 保険金は被害状況に応じて、払われる。根据受害情况支付保险金。. @( {9 e/ ?- f$ e7 k5 \' E
② 季節に応じ、体の色を変えるウサギがいる。有的兔子根据季节而改变身体的颜色。1 `! [) ~% N1 n7 ~$ k
③ 無理をしないで、体力に応じた運動をしてください。不要勉强,请根据身体情况进行运动。" i m: _5 s; Q2 H2 I I, O
4 M! l/ O: v0 O[b]5. ~にかわって/ ~にかわり
, c" J, U# i4 u# V* _3 Y接続:名+にかわって/ ~ _$ I' N& w7 I/ Y3 L( Q
A意味:今までの。。。でわなく4 [- P+ v/ ?& v* \
今までに使われていたものが別のものに変わることを表す K5 e7 N/ i) K/ m2 P
① ここでわ、人間にかわってロボットが作業をしている。在这里,机器人代替人在工作。
4 t8 \1 N% f& M% G② 今はタイプライターにかわりに、ワープロが使われている。现在文字处理机取代了打字机。8 M$ v$ m$ O& Z' D' T; ~$ K
B意味:の代理で ほかの人の代わりにすることを表す' a; h3 u0 y7 `5 Y( @
① 父にかわって、わたしが結婚式を出席しました。我代替父亲参加了婚礼。3 F" h) n( v g! K
② 首相にかわりに、外相がアメリカを訪問した。外交部长代替总理访问了美国。5 x# k: w. S' K
: C5 O9 [, h5 E. X0 i
6. ~に比べて/ ~に比べ; d4 |; z9 m9 E' n
意味:~を基準にして程度の違いなどを言う
! N7 U9 P6 k B接続:名+に比べて
8 t, x0 p9 b" c: m) k% O" v; J① 兄に比べて、弟はよく勉強する。比起哥哥,弟弟学习更努力。/ U7 c% m7 ^+ f% s% }
② 諸外国に比べて、日本の食料品が高いと言われている。据说和其他国家相比,日本的食品价格高。. H1 h/ Y, q0 Z' f+ a
③ 今年は去年に比べ、雨の量は多い。今年比去年雨量大。
) e. w3 j. O9 M" x
" A, ~4 w: a6 J' k, k7 e7.~にしたがって/~にしたがい* J: |: ~: K" D* J) ^
意味:一方の変化とともに他方も変わる事を表す
# P$ e- O' z4 T' W( i( A4 e# b) Y接続:[動―辞書形].[名]+にしたがって; ^) |/ e, P8 v
① 高く登るにしたがって、見晴らしはよくなった。登得越高,景致越好。( a0 I7 Z* E2 {- r0 T& B
② 工業化が進むにしたがって、自然環境の破壊が広がった。随着工业的发展,自然环境的破坏也日益增加。
0 @8 Q/ P. b' g' D) }: y③ 電気製品の普及にしたがって、家事労働が楽になった。随着电器的普及,家务劳动变得轻松了。
2 Y' h$ T! p% J$ W, G1 {④ 試験が近づくにしたがい、緊張が高まる。随着考试的临近,越来越紧张。
( c, X9 r6 p/ `
- e& q' ?- ?0 i4 r$ j# S8.~につれて/~につれ1 A$ O1 m, h; O& p9 |& Q
意味:一方の変化とともに他方も変わる事を表す$ \1 Z1 N7 x' f# @( d$ K* q
接続:]:[動―辞書形].[名]+につれて* Z# B' W! L& l' ^
① 品質がよくなるにつれて、値段も高くなる。随着质量的提高,价格也上涨。
2 C2 ]: G4 U1 a② 時代の変化につれて、結婚の形も変わってきた。随着时代的变化,结婚形式也发生了变化。
7 G- V' Q2 }. Q w$ E$ I③ 年を取るにつれ、昔のことが懐かしく思い出される。随着年龄的增长,开始喜欢回忆过去。5 {( f) k, K4 E) ]% D) {
+ `8 p1 e3 V9 X9 \4 Q: ^
9.~に対して(は)、~に対し、~に対しても、~に対する* h5 S9 p# ~. t# J# a8 e
意味:に (対象 相手を示す); A. S8 C" n/ R. |: M1 ^
接続:名+に対して
, s3 Q3 I6 q1 E: X" E* T5 n& @① お客さんに対して失礼なことを言ってはいけません。对客人不能讲失礼的话。# B L% T: v4 k* z! t/ n
② 輸入品に対しては、関税がかけられている。进口货物要征收关税。4 Y4 I. o8 C& d. A, M1 C
③ いいことをした人に対し、表彰状が贈られる。对做了好事的人颁发奖状。 b1 p7 p% F7 L& ^; c
④ 陳さんは日本の経済ではなく日本の文化に対しても、興味を持っている。
( K7 L. t8 j& a+ [+ W⑤ 被害者に対する補償問題を検討する。对被害人的赔偿问题予以讨论。
# R, e* {0 x3 V+ K4 F1 W8 u: {9 Y. h$ `
10.~について(は)、~につき、~についても、~についての
. L9 Z6 ]5 b: o& q* f. z1 G意味:話したり考えたり内容を表す。表示谈论或考虑的内容。8 k, ~9 V& ~3 y* J, o" L+ f8 m" J
接続:名+について* y5 V7 ~; R$ f; V+ V
① 日本の経済について研究をしています。正在对日本的经济问题进行研究。6 D6 y( p3 i/ u1 D
② この病気の原因については、いくつかの説がある。关于这种病的发病原因有几种说法。
0 t$ A# N/ F Y7 _5 F③ わが社の新製品につき、ご説明いたします。我来对本公司的新产品进行说明。6 g) e5 C& [$ x; s9 E0 I
④ 日本の習慣についても、自分の国の習慣と比べながら考えてみよう。关于日本的习俗,要一边与自己国家的习俗作比较一边思考。0 L' T8 O4 }" z6 N( E
⑤ コンピューターの使い方についての本がほしい。想要一本关于电脑使用方法的书。
, W: v6 k1 F( e- R
$ U* }. _4 y. q" [$ ~. g[ 本帖最后由 mokayin 于 2008-11-4 09:37 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|