咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1972|回复: 0

中日古代文学的“影响研究”

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
中日古代文学的“影响研究”



日本古代文学的最大特点是受中国文学的影响全面而深刻。这种影响,

首先使日本人创造了一个体裁丰富、风格多样,随中国文学风格的演

进而不断发展、变化的汉文学系统。所谓日本汉文学,简单地说,就

是指日本人直接用中文创作的诗词文赋等文学作品,它与日本人用日

文创作的和文学共同构成了日本文学的两大支脉。尽管日本汉文学的

发展进程比中国文学滞后几十年乃至二三百年不等,但它是日本人学

习中国文学的结晶,也是联系中国文学与日本和文学的重要纽带。不

仅日本汉文学,中国古代文学对日本和文学的影响也是异常深刻的:

一是促进了日本书面文学的萌发和诞生。日本最初没有文字,只有口

头流传的神话、传说等。中国典籍东传之后,日本人才借用汉字创作

了日本本民族的文字———平假名和片假名。可以想见,如果没有中

国典籍的东传,日本书面文学的诞生肯定要推迟许多年。

二是丰富了日本古代文学的体裁和创作技巧。日本古代歌谣的音拍是

不规则的,从两音到九音,长短不一。日本古人似乎从五、七言汉诗

的音律中,找到了和歌的最佳途径,最终使和歌得以以五七五七七音

相间的形式构成。也就是说,中国的汉诗对日本和歌的定型发挥了一

定作用。

三,中国古代文学影响了日本文学的风格。例如:日本《源氏物语》

的作者从白居易的充满浪漫主义色彩的长诗《长恨歌》中,汲取了大

量的滋养。江户时代,中国的志怪、传奇小说的怪诞离奇、飘逸而富

有想象的文风,以及《三国演义》、《水浒传》等长篇巨制中的人物

形象、创作技巧等,有效地促进了日本的假名草子、浮世草子、读本

等通俗小说的流行,使日本这类作品更具有魅力。

四,中国古代文学促进了日本文学理论的建立和发展。日本首部歌论

《歌经标式》为日本文学理论的建立打下了基础。这部歌论从批评标

准到和歌创作的方法、论歌病、歌体等理论体系,基本上都以中国的

诗论为依归。至江户时代,我国明、清时期的诗论“格调说”、“性

灵说”、“神韵说”等,对丰富日本文学理论也都发挥了重要作用。

五、中国古代文学为日本文学的创作提供了大量素材。如日本《古声

记》、《日本书纪》里的神话以及《今昔物语》等书中的佛教故事,

有不少取自中国典籍。日本传奇故事《竹取物语》的情节,与我国的

民间传说《斑竹姑娘》十分相似等等。

六,中国文学的东传,丰富了日本文学的思想内涵。
     


     无论中国文学对日本文学的影响多么巨大、强烈和持久,日本民

族出于自身的实际需要,都会对其进行认真地鉴别、甄选、最后再审

慎地决定取舍。概括地说,日本文人对中国古代文学所采取的态度主

要有三种:一是原封不动地加以吸收和利用;一是断然拒绝;而大部

分是经过充分消化、吸收之后,使之日本化,使它成为发展、创造本

民族文学的养分。因此,这种日本化的过程,加之日本岛国民族固有

的审美特点,便使中日两国文学产生诸多差异。
     两国文学的最大不同点,就是文学价值观的差异。中国文学特别

注重文学与时代、与政教的关系,强调“诗言志”、“文以载道”、

“教以化之”等重大社会功用,强调政治与艺术的完美统一;而日本

文学则游离于政治,不主张将富有重大社会意义的主题引入文学,具

有较强的超政治性倾向。



  日本文学还重视内心的感受,强调“以心而求情”,属于主情主

义文学,追求的是优雅沉静、细腻纤弱的文风。由于女性感情细腻,

对周围的事物反应敏感,所以在日本文学中,女性作家发挥了重要作

用。



  在题材方面,日本古代文学由于受超政治性倾向的制约,凡是关

系到国计民生的重大社会问题,一般都被排斥在外。即使像《平家物

语》、《太平记》等,以表现各派政治势力之间的斗争为题材的军记

物语,其侧重点也多放在对人物的心理刻画上,放在对盛者必衰、世

事无常的深刻反省和由此而产生的感伤、哀叹方面,而不是倾力描写

大规模的惊心动魄的战争场面和双方斗智斗勇的精彩表现。所以,在

日本古代,不论是和歌,还是其他体裁的作品,作者涉足最多的是发

生在自己身边的事情和日常见闻、人与人之间的感情纠葛以及对大自

然的热烈拥抱与感受。同时,日本古代文学的创作主体大抵来自贵族、

官吏、宫廷女官、僧侣、隐士等社会阶层,他们的活动范围主要集中

在日本京畿地区,以及关东的仓和江户。这些人留恋优雅的都市生

活,不愿意离开由自己亲手创办或者积极参与的歌坛或诗社,甚至极

不乐意赴地方任职,更很少外出旅行。中国诗人则不同,如李白、杜

甫等,他们四处游历,广交天下士人、朋友,所吟咏的题材自然要宽

泛、丰富得多。加之中国文人的社会地位极不稳定,升沉荣辱往往只

在瞬间。生活在这种环境中的中国诗人的体验和感受,自然要比衣食

无忧的日本贵族、僧侣等复杂得多。因此,日本文风相对比较淡雅平

缓,较少有剧烈的火山爆发似的感情流露,也很少出现慷慨激越、排

山倒海式的语言表现。



  日本作家轻理论重实际,轻抽象而重视具体;对作品的整体结构

并不怎么在意,而对局部的观察、刻画等,却细致入微,匠心独到。

所以日本的长篇文学作品,往往是由许多相对独立的片断或小故事组

成的,是一种结构松散、离聚自由的联合体,物语体小说是如此,随

笔、日记文学更是如此。



  

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-20 16:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表