|
「ことだ」和「ものだ」的区别
! ?1 B) c0 B0 M/ W- F D3 o; K/ s0 \ m! y
一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。 " l8 j# e: U( l; o. a
0 w0 }$ z% A# C e7 z- S* A" U
用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。例如:
& r" z9 B8 V' L, P& _8 g6 l/ [5 X0 ?2 Y
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)
; b0 I* G9 M% }; x# e C
% p6 C! S) a0 z, ]# Y/ ~4 y' f+ b2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言) : T+ o' A) L& y3 e
" q! M, }1 N9 E* m7 f( {3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。
, |! L+ b: d8 B. p* D% r5 V8 t* g. b7 j& A: B& [
4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。 " `1 O1 }( I) w
3 O1 `$ E5 j' d+ Q. L
二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如: 5 P- _5 J% n, J8 u
- m( I Q% g8 Q/ U% C. Z1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。) / O. |9 \" ^# f* i# r
& c4 \; U4 k3 R+ I/ n; Z! ^2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。) + n$ V9 s6 @0 G& a2 F% H; w$ N% w1 l
4 U' l8 ?. d2 B% i
3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
/ {7 l9 K- `9 s1 n5 n; N' q6 C* n0 ^
4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。
9 ?9 y/ {3 U, C0 @7 O% }% c1 Q7 k& w r0 @
三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:
8 `& @) P3 k9 Q% m* T/ P- w5 i) y
1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。
9 F% s N! P6 h8 F- O1 G7 \; {7 I9 A1 V( ~9 ^3 j# X2 t# Z9 ^
2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。 1 F }$ ]8 Z2 W& l* T
4 o* {7 E) r. V8 J
3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。
6 C- I' R% b9 c1 S, r; N# f9 K8 ]% M$ n: b2 D
4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。
) ~' {, O( g3 U) s' Q. \# D, R; g3 n
四)、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如: 4 I; d2 ?6 T/ z3 ^
& U9 j5 F+ A. D1 Y# y+ Y6 ]1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。 / B5 c( E6 z* C9 Y. D3 q
2 \9 h& n2 F% [' d3 s0 @" U2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。
) p R# k* k% X5 m1 n9 [+ S! H# D! K( M
3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。
# s4 D; o$ X6 y6 }! q" b0 m4 e( E* R3 \' g+ ^; _+ ?8 U
4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。 6 K# r z' D0 `2 M, E8 `
- b H3 L. l/ X' x
五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。例如: 9 b- y' `! T# \$ E2 U
; {7 q+ j! t& p" E. a! @1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。
! |& Z( Q8 e+ O9 W7 } P: Z# F; Y$ O4 S- _7 x( o
2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。
5 F" X2 N* n$ r* s
% f5 S e8 n" S7 j3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。
4 z4 a) a' Q' s. j3 f* h- l5 {: X5 [* Y9 f/ \
4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。
; M5 Z) M6 ~7 S
' t/ s1 M% H4 m六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:
& x+ o* w& z _$ i/ ~7 y6 k; ]- ?& G
1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”
( Z- q6 ?, W7 P8 M
/ t* X3 q4 s! D# U& m6 W& ?2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。
T- f9 J8 h% D i( G
1 ]8 A c) D- u, v6 `/ c3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。 , _) p1 C( m' Q6 Q9 X/ ]) r' I" q
) R- D1 Q7 x7 W* c/ n% B4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。 - U4 u# y' V4 g9 a+ ]) v# J
7 h, r& e' y9 z
5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。
) e; \" f% H2 d: m; _# P, ~1 ]7 T: b- N, _
摘自<日本語の話し放題①高級群 共享> |
|