咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1031|回复: 18

[翻译问题] 通訳の方を同席していただくには、どうしたらいいのか

[复制链接]
发表于 2008-12-9 20:26:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
我是翻成:關於翻譯人員要在同桌,要怎麼做較好呢?
要怎麼翻叫好?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-9 20:51:25 | 显示全部楼层
为了能让翻译人员同席怎么安排比较适宜呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-9 21:05:56 | 显示全部楼层
要邀请翻译人员同席需要怎么做?
かな?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-9 21:25:18 | 显示全部楼层
怎么样才能跟翻译同席呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-9 21:26:55 | 显示全部楼层
原帖由 mizuho_2006 于 2008-12-9 21:25 发表
怎么样才能跟翻译同席呢?

好像不对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-9 21:27:08 | 显示全部楼层
如何可以和翻译坐在一起呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-9 21:42:19 | 显示全部楼层
俺寻思找个翻译伙计和俺一起撑场面,要咋找咧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-9 21:47:16 | 显示全部楼层
7楼人才,就这句正点,精彩
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-9 21:52:13 | 显示全部楼层

参考まで

ていただく→てもらう→ものを受け入れることを主に使います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-10 21:50:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-11 07:29:08 | 显示全部楼层
ん~、原文の日本語がそもそも……。
通訳の方を同席していただくには、どうしたらいいのか
A=说话者
B=翻译
C=第三者
勉强可以理解 请C带B过来并且跟B同坐,该怎么办?

通訳の方同席していただくには、どうしたらいいのか
请B(跟A或C)同坐,该怎么办?

後者だと思うんだけどなぁ。

[ 本帖最后由 金泽 于 2008-12-11 07:31 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-11 07:35:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-11 07:52:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-11 08:08:30 | 显示全部楼层
原帖由 eagle119 于 2008-12-11 07:35 发表
话中肯定有三方。
A=说话方
B=翻译
C=第三方
A想带B参加,征求C同意。所以用を是正确的!

A想带B参加,这肯定不是。
这么理解的话A对自己用“いただく”了,不能这么用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-11 09:02:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-21 09:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表