咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1277|回复: 22

[翻译问题] 有几句中翻日,我已经翻译过了,请帮我看看是否正确

[复制链接]
发表于 2008-12-26 20:38:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.他思念故乡
  彼はふるさとが恋しく思ってる。
2.我怕狗。
  私は犬が怖い。
3.他想要辆奔驰。
  彼はペンスがほしがってる。
4.好不容易来的,多少也得给点钱。
 せっかく来たのだから、せめてお金ぐらいを頂戴。
5.希望把地面涂成白的,门涂成红的。
  床が白く塗りたいし、ドアは赤く塗りたい。
6.蓝蓝的天空,碧绿的江水,还有那起伏的青山,真像是画一样。
  青々とした空、青々とした川、そして、その青々とした山山、まるで絵みたい。
7.要把周围变成幽静的地方。
  周囲に静かにする。
8.他想扮祥子,我可不想演虎妞。
  彼は祥子を演じたいけど、私は虎妞を演じたくない。
9.这台电脑感染上病毒了。
  このコンピューターはウイルスを感染された。
10.说话会被人听见,小声点。也会被人看见,附近没有再好的地方吗?
  話すと、誰かに聞こえるから、声を小さくして。誰かに見えるし、もっといいところないの?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 20:44:49 | 显示全部楼层

偶素中译日苦手....看完就闪...

7.要把周围变成幽静的地方。
  周囲に静かにする。


周囲を静かにする 如何

ウイルスを感染された。


ウイルスに感染された 如何

[ 本帖最后由 revlis 于 2008-12-26 20:49 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-26 20:47:47 | 显示全部楼层
確かに....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-26 20:48:39 | 显示全部楼层
ほかは?大丈夫でしたか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 20:50:34 | 显示全部楼层
誰かに聞こえるから


誰かに聞かれてしまうから 如何

= =|||套上马甲逃走,别的让高手看吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-26 20:59:05 | 显示全部楼层
どうも、ありがとう~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 21:00:02 | 显示全部楼层
該說的樓上都說了只有一个地方我自己也有点疑问,ウイルスを感染された,通常【感染】的对象好像都是用「に」,没见过用「を」的,用「を」恰当吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 21:04:57 | 显示全部楼层
[quote]原帖由 chensheng 于 2008-12-26 20:38 发表
1.他思念故乡
  彼はふるさとが恋しい。
2.我怕狗。
  私は犬を怖がる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 21:06:27 | 显示全部楼层
[quote]原帖由 chensheng 于 2008-12-26 20:38 发表
3.他想要辆奔驰。
  彼はペンスをほしがってる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 21:08:06 | 显示全部楼层
请教一下,「がる」貌似只用来修饰他人吧?还能修饰自己?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 21:10:45 | 显示全部楼层
不是没有[ウイルスを感染された]的,刚找了些例句,现在终于想通了

青い鳥からウイルスを感染された
野生動物から病原ウイルスを感染された

因为感染源是青い鳥和野生动物,に被から替代掉了而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 21:16:35 | 显示全部楼层
原帖由 revlis 于 2008-12-26 21:10 发表
不是没有[ウイルスを感染された]的,刚找了些例句,现在终于想通了

青い鳥からウイルスを感染された
野生動物から病原ウイルスを感染された

因为感染源是青い鳥和野生动物,に被から替代掉了而已

このコンピューターはウイルスを感染された
那么这句的病源就是ウィルス、就是说两感染源を和に都能表示吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 21:25:44 | 显示全部楼层
原帖由 cjxd01t 于 2008/12/26 21:16 发表

このコンピューターはウイルスを感染された
那么这句的病源就是ウィルス、就是说两感染源を和に都能表示吗?


想要用を就要这么改:
ネットからダウンロードしたファイルから(に)ウィルスを感染された。

啊,应该这么解释:
就我这句句子举例,感染源是下载文件,受感的是我的电脑,我感染到的是病毒,而不是木马也不是别的什么。
这些句子,没有两个感染源,病毒不是源头,而是从源头得到(感染到)的东西,所以它们可以那么写。

[ 本帖最后由 revlis 于 2008-12-26 21:28 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 21:26:19 | 显示全部楼层

参考まで

普通の言い方は「ウイルスに感染された」です。
「ウイルスを感染された」は言わないです。病気を指す時は言うかもしれない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-26 21:27:01 | 显示全部楼层

回复 10# cjxd01t 的帖子

そうですよ!
他人がものほしいときは「がる」を使う。
だから、彼はペンスがほしがってる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 07:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表