咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1215|回复: 0

[天声人语] 天声人语----0204樱花

[复制链接]
发表于 2009-2-4 12:32:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下是我的翻译,请大家多多指正!谢谢

近所の桜並木で開かれた花芽観察会に出た。北風の中、春の壮観を願って青空に目を凝らすと、枝により花芽のつき具合が違う。
从为附近的樱花街道树所开的花芽观察会出来。在北风中,凝视着蓝天请求春天的壮观,根据不同的花枝花芽的样子是不一样的。

ガイド役の樹木医さんは「太い枝でも元気がなければ落とす。そばから、木の将来を支える若枝が出ます」と教えてくれた▼約50本のソメイヨシノに交じり、なぜか1本だけオオシマザクラがある。
导游工作的樹木医さん教给我说:即使是很粗的花枝生病了的话也是会断落的。从它的周围,维持树木生长的幼枝会长出来。混杂在大约50棵ソメイヨシノ中,为什么有一颗オオシマザクラ呢?

植樹の前、苗の段階で紛れ込んだらしい。互いに異種の花粉を受けることで、この木と近くの何本かは6月に実を結ぶ▼しかし手放しでは喜べない。
大概是植树前,还是树苗的时候混进去的。因为接受互相不同种类的花粉,这颗树和附近的几棵在6月里结果了。但是这并不是能拍手称庆的事。

人が植えたソメイの花粉で、近くの野生桜が交雑する「遺伝子汚染」が報告されている。環境省の研究班がヤマザクラ、オオシマザクラ、エドヒガンなどの種子を調べたら、13%からソメイの遺伝子が見つかったという▼生物は地域ごとに進化し、それぞれの環境に適した最良の遺伝子を受け継ぐ。
人们报告了种植的ソメイ的花粉和附近野生的樱花进行杂交的遗传污染。环保局的研究班子调查了ヤマザクラ、オオシマザクラ、エドヒガン等的种子,大约有13%发现含有ソメイ的
遗传基因。生物在不同的地区进行进化,为了适应不同地区的环境继承了最好的遗传基因。

遺伝子が混じると、病気や気候への適応力が弱まりかねない。花見のとばっちりだ▼ソメイヨシノ自体、オオシマザクラとエドヒガンの交配で生まれた。双方の長所をもらい、葉が出る前に大きな花が満開となる花見向き、人好みの雑種となった。
混杂了遗传基因,对于病害和气候的适应能力可能就减弱了。受到赏花的牵连,ソメイヨシノ自身也是オオシマザクラ和エドヒガン杂交所生。获得了双方的长处,面向在叶子长出来之前就能开满大大的花朵的赏花,成为了人们喜欢的杂交品种。

植物も動物も、人間を味方につけた種は強い▼人は自然をいじり、摂理を曲げ、自分たちの都合を通してきた。やりすぎた結果が都市災害に温暖化。
植物也好动物也好,有益于人类的种类成为强势的一方。人类根据自己的便利肆意的改变自然,扭曲了自然界。过度的这种行为导致都市的温暖化灾害。
そろそろ気になるスギ花粉も小さな警告だ。きょうの立春に合わせたように寒が緩んだ。
私たちの無理を受け入れ、黙々と季節を回す地球はありがたいが、我慢も限界に近いだろう。えりを正して、満開を待ちたい。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-26 06:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表