咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 809|回复: 8

[翻译问题] 胸をひと張りする的意思。。

[复制链接]
发表于 2009-2-23 00:45:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
「お前は要するに誇大妄想狂なんだよ」友人はよく私にそう言ったが、私は「なに、ルネサンス的なんだ」と答えて、胸をひと張りすることにしていた。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-23 10:16:09 | 显示全部楼层
是生气的意思吗
我猜的

查了很多还是不知道,感觉像是一张啥的。看过一顶帐篷的解释。
但是,这里肯定不是量词加数词的用法。 应该是什么动作表达心情的意思吧。

等高人·········

[ 本帖最后由 mitsubishidzy 于 2009-2-23 10:20 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-23 10:28:01 | 显示全部楼层
○胸を張るむねをはる
胸をそらせる。自信のある様子をする。得意になる。「胸を張って勧められる料理」

有点得意

ひと指ちょっと
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-23 10:41:42 | 显示全部楼层
是胸有成竹的意思吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-23 11:35:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-23 11:36:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-23 15:20:26 | 显示全部楼层
ことにしていた。是当作。。。讲;还是表:决定。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-23 15:59:44 | 显示全部楼层
ルネサンス間違えってたが?ルネッサンス  文艺复兴 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-23 16:03:39 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-10 21:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表