|
发表于 2004-11-9 19:25:05
|
显示全部楼层
花冷えの頃。
香凝之季
春の訪れが遅い秩父路の花は、あたたかな陽を待って一盛に咲きほこる。
春天迟迟不到的秩父路边的花儿们,待着和煦的阳光,全都绽放开了
カヤブキ屋根には清楚な白い花がよく似合う。
洁白清纯的花儿和茅草屋檐十分的相配
陽光にとけてしまいそうな薄桃色の花びらは、古くから着物や器の絵柄として愛されてきたのも、なるほどという感じがする。
看着那好似要溶到阳光中的淡粉色的花瓣,你就会明白为何从古到今,它总是作为和服和器皿的花纹而倍受呵护的缘由了
きびしい季節をぬけ出たよろこびは、人も花も同じである。うれしい季節がやってきた。
从严寒的季节中挣脱出来的喜悦,人也好花儿也好是相同的,令人欣喜的季节来到了 |
|