咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 884|回复: 3

[翻译问题] 资本市场上,买壳上市,怎么翻译呢?

[复制链接]
发表于 2009-4-16 21:24:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,请问
“买壳上市”这个短语翻译成日文应是什么?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-16 21:59:07 | 显示全部楼层
英語:Reverse Merge  (RM)
日本語:裏口上場
    逆買収効果による上場

反向收购(RM):又称为买壳上市,是指拟上市的公司通过购买一家上市公司的绝大部分股权,控制该公司,然后通过"反向收购"的方式注入自己的资产和业务,成为新的上市公司



裏口上場(うらぐちじょうじょう)とは「不適当な合併等」のことであり、非上場企業が規模の小さい上場企業を買収し、 上場企業を存続会社とした合併を行う、または上場企業と共に株式移転を実施することで上場を維持し、上場審査を経ずに上場を行う行為。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A3%8F%E5%8F%A3%E4%B8%8A%E5%A0%B4
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-16 23:20:01 | 显示全部楼层
好专业啊,soukan88,真的是谢谢啦~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-17 08:15:42 | 显示全部楼层
売買上場 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 22:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表