咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5355|回复: 4

契約書調印 ( 签定合同 )

[复制链接]
发表于 2003-9-22 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
契約書調印 / 签定合同

A:こんにちは。

  ——您好。



B:こんにちは。昨日はどうも。

  ——您好。昨天承蒙关照。





A:いいえ,こちらこそ。今日はさっぱりしたいいお天気になりましたね。

  ——哪里的话,彼此彼此。今天天气真好,令人心情舒畅啊。



B:そうですね。今日の調印式もスムーズに行けそうな感じですね。

  ——是啊。今天的签字仪式一定也会很顺利的。



A:契約書を作成しておきましたが,どうか一応目を通してご覧ください。

  ——合同书已经作好了,请您过目。





B:読ませていただきます。

  ——拜读拜读。



A:よろしければ,そろそろ調印式を始めたいのですが。

  ——如果没有什么意见的话,是不是开始签字仪式?





B:どうぞ,お願いします。

  ——好的。





A:では,ここにサインをお願いします。

  ——那么请您在这儿签字。





B:はい。

  ——好了。





A:契約書をチェンジしていただきます。また、ここにサインをお願いします。

  ——请交换合同书文本。请在这儿再签个字。



B:はい。

  ——好了。





A:どうもありがとうございました。

  ——谢谢。
 
 

回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-23 23:00:00 | 显示全部楼层
内容是很棒哦,可惜我这等小毛孩是没法参加这种场合的啦。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 09:10:44 | 显示全部楼层
简洁实用!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-15 09:51:07 | 显示全部楼层
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-30 15:43:17 | 显示全部楼层
いい勉強になにました
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-1 18:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表