|
|
「ために」和「ように」的区別
/ {. ]* R2 r: m8 J- s
2 f* g1 k/ @6 G- y' M! _「ために」和「ように」都可以翻译成“为了…… ”,在汉语中很难辨别这两个词的区别。但是这两个词有一些差别,通常不能替代使用。另外,「ために」还有表示“因为”之意;「ように」的用法了更多了,这里讨论的只是表示“为了”的时候的不同。在学习这个内容时,要涉及到什么是“意志动词”和“无意志动词”的概念,关于这个问题,请查阅第20 讲。
- z: |8 c: H# H2 _8 C1.「ために」表示的是直接目的。其目的是明确的,静态的,积极的,即为了达到某种目的,采取了某种方法或措施,其前置词一般多为意志动词,后项也常是意志性表现。而「ように」表示的是间接目的。其目的是间接的,动态的,消极的,表示说话人的期望、愿望或行为的目标,但动作者的意志有时是难以控制或实现该目的的。其前置词多为非意志动词和可能动词。1 n$ m, a9 s3 q0 [
例:
$ X0 Z5 B/ D- g1) 健康を維持するために運動する。(維持する意志动词)[为了维持健康而运动。]
% V5 P. v0 i; v& s2)家を買うために貯金する。(買う 意志动词)[为了买房子而存钱。]
6 u' Q/ k) w2 m5 v8 x3)もっとテレビがよく見えるように、前へ行きました。(見える 可能动词)[为了看电视更清楚,而走向前面。]
) T5 j2 p# q6 `4)病気が治るように薬を飲んでいます。(治る 非意志动词)[为了治病而吃药。]1 J3 D J# J% d, b
: G; i S/ [/ m$ w4 \2.「ために」前后项主体必须一致,而「ように」前后项的主体既可以一致,也可以不一致。
* p( \" z$ e5 u例:
* p0 Y6 J' C* w" H7 H) G1) 弟は試験に合格するために、一生懸命に勉強した。[弟弟为了考试及格,而拼命学习。]: l* B" w2 h: W# h8 x& F
2) 彼は参考書を借りるために、図書館へ行った。[他为了借参考书,而去了图书馆。]& P, D$ \5 @! ^; d3 y+ d/ P
3) 弟が試験に合格するように私は一生懸命に励ました。[为了等等考试及格,我拼命鼓励他。]- |: ^: O# C% _8 q
4) よく分かるように教えてください。[请你讲的让我明白。]
# q) T$ I% v; o2 k( B3 G% D' M( G, |* c7 T
3.前接否定时,前项可以用意志动词或无意志动词。因为意志动词接ない表示的是一种状态,但「ために」前面接否定式较少,而「ように」接否定较多。「ないために」是作为努力的目标,表示断然决心,采取积极措施,相当于汉语的“为了不……”。「ないように」表示消极的预防措施,相当于汉语的“以防……”、“以免……”。当前项表示否定的愿望、目的,即说话人以希望、愿望的形式请求、要求、告诫或提醒对方“不要……”。3 E X4 f' a! n& U
例:
6 ? r9 v$ `6 i' v+ q5 a! m1) バスに乗り遅れないためには、早めに家を出たほうがいいですよ。[为了不耽误上公 共汽车,最好早点出门啊。]
8 e7 c8 `2 ?1 ^1 p% F! }2) を引かないように厚いセーターを着る。[为了不感冒,而穿厚毛衣。]3 A) \% K) {! c0 l* l
3) 忘れものをしないように。[请注意不要忘了东西。]
$ E' r1 i8 N4 j2 O
9 X$ T4 v+ K9 v* c3 p5 W/ _% N# r- H0 m4.「ために」的后项谓语有时是非意志性表现。这时谓语常常是对目的的判断、评价或所必需的状态,即谓语是为了达到某一目的或对某人某事是必要的,需要的,起作用的,或者是不必要的,不需要的,不起作用的。1 C2 A8 A7 ]# x4 x* \
例:3 U4 y2 V. @; y" [( a
1) この辞書が外来語を調べるために役にたてば買います。[如果这本词典对查阅外来语有用,就购买。]
, P/ x) g9 w. J K& D5 |2) 本を借りるために手続きが必要だ。[为了借书,办手续是必要的。]$ C! ~# X' t) \. u p% Q
/ c' o; v! }' D0 R
5.当谓语部分是祈求、劝告、要求等表现时,用「ように」。
; Y- ~5 A9 J7 M3 |例:
: ` o1 X! f& Z4 y6 s+ m" `' R1)雨が降るように神様にお祈りをする。[为了祈雨,而向神祈祷。]
! Z/ W1 Z9 s. B. W% T2)困ったときは連絡するように。[有困难时请和我联系。]
- ^" I# V9 o6 o# N; t综上所述,“ために”只接在意志动词或名词之后,表示明确的目的、目标及动机,相当于汉语的“为了……”、“为……”,而“ように”前接非意志动词和可能动词,表示已发生的行为动作所要达到的目的、目标。相当于汉语的“为了能……”,用于描述期待着某种结果或状态能实现的心情。只有在前后分句为同一主语、前项为意志动词(包括他动词以及一部分以人为主语的自动词)的情况下,才可以使用“ために”。除此以外,全都应用“ように”。[前后句主语相异或前项为动词可能态、“わかる”、自动词(不包括以人为主语的意志性自动词)、否定性(ない形)]。
5 d6 t2 b% \8 i' H, C8 h+ N
) V5 `3 f: t; x( d* d. C 关于意志动词和非意志动词的区分
7 R2 Q/ e6 k1 T* f一、意志动词,反映按人或“有情物”的意志去完成的动作行为。主要分为以下两种情况。
8 @+ T1 L" ^% @! [* G% ~1、自控动作(指大脑能够控制的动作),如:行く、買う、作る。3 V! W2 i1 W+ e7 ?$ G$ @$ e
2、自控心理活动(指大脑能够控制的心理活动)。如:思う、考える、信じる。/ S3 C i8 n K+ ~3 e# U
二、非意志动词,反映人的自发性动作、生理心理现象、能力、以及“非情物”的运动。以下情况都属于非意志动词。% O# D5 a. Y. j% @
1、自发心理现象。如:飽きる、慌てる、はにかむ(腼腆、羞涩)等。
. o, g- p9 B$ n3 |1 n8 ?6 n2、生理现象。如:疲れる、しびれる、老いる等。
4 c+ Z, l) I- ~% Z- r5 I; N3、心理性生理现象。如:うなだれる、震え上がる等。
2 X! g8 c/ Y4 K& `4、能力。如:できる、聞こえる、話せる、分かる等。
" w5 B) r2 ^* R& Z% D' u' |8 k( @5、偶发事件。如:出会う、失う、忘れる、しくじる(失败)等。8 x; ?% D8 v# }5 ^" }
6、动植物的运动状态。如:育つ、枯れる、咲く等。
& n3 C% r, J0 J# B! x" T/ T7、自然现象。如:光る、霞む、降る等。
+ m$ b( l* \# T# Q8、物理运动。如:流れる、増える、溜まる等。
& r/ y$ i# V; S: Z9、抽象现象。如:ある、あまる、終わる等。( M8 z' U- j1 }8 n: Y/ u. T
具体分类就以上这些。不过有些动词因动作主体不同而兼有意志和非意志两种性质。例如:( I- j& W, r. |2 M. l. [5 O
1)、二階へ上がれ。/上二楼去。(意志动词)。7 {& x+ T; f+ |8 p
2)、物価が上がる。/物价上涨。(非意志动词)。3 K4 z/ G# [& Z
另外有些动词因多义而兼有两种性质。比如:
* e# B: j5 e8 _5 D9 I5 x3)、電車で財布を落とした。/在电车上把钱包丢了。(非意志)6 E, I7 Q7 O! W& Q8 Z9 U L
4)、井戸の中に石を落とした。/往井里扔了石头。4 T( s+ t2 s. @
5)、今日休日なので、家で休みました。/今天是休息天,所以在家休息。(这里的「休む」是非意志动词)
4 x6 b: W2 \9 Z8 K6)、太郎はわけもなく、学校を一日休んだ。/太郎无原无故地旷课一天。(这里的「休む」是意志动词)。 |
|