|
|
日语原文: 涙が乾くまで
" l+ ]3 } H) u6 F( `' I9 j! v* x' H7 F# e. l
「水に流す」という表現がある。0 W+ c2 q: }* s" x
これまでのいろいろなわだかまりをさっぱり忘れて、新他にやり直しましょうという意味だ。それは心を否定的な思いでいっぱいにしないための知恵。0 `0 w: T+ H9 P* i9 p
人が目から流す水である涙もまた、心のわだかまりを「水に流れて」くれる。; n' y$ s9 F+ c: h/ l
だから、悲しいことがあったら、泣けばいい。
# Q% ?$ T$ L3 K I1 P1 a涙が乾くまで、、、、、、
) Y a% T" t$ R) R人々が流す涙はやがて、空から降る雨となり、私たちの周囲に新鮮な木々と可憐な草花を咲かせてくれるだろう。" ]* ~: w2 D7 m/ G
- A- N# s8 O/ m- \% x. }
美丽译文: 直到把眼泪擦干
2 @. t; h9 R+ h2 S有一种说法叫做“既往不咎”。/ ]( V0 A8 o+ Q. D# `
意思是说,将一切隔阂,芥蒂彻底忘怀,重新来过。! n2 |8 S* D: t8 W5 b- h/ R7 E3 T
这是一种清洁内心混乱思绪的智慧。, s* n1 q+ Z8 G* |% u; d" V4 R& y
我们眼里流出的泪水,也会将我们内心的隔阂付诸流水。' O# T0 w" q% i" m/ K
所以,我们难过就哭出来。
# @$ Q E2 G" a4 B直到把眼泪擦干、、、、、、. j" z5 S8 q+ E, v' F; Q8 ^& Q6 G
我们流出的眼泪,最终将化为雨露,在我们身边浇灌出无数葱郁的树木和美丽的花朵。8 W3 }' F3 E Z4 y' Y Y0 b6 e0 F+ p
# |' Q' b. ~& u& f9 _+ b
词汇天地:8 E3 T8 S; n. Y# {
水に流す (慣用) 既往不咎,付诸流水+ f) J( f8 ^, P, [6 t
蟠る(わだかまる) (自五) 萦绕,隔阂, h% X; [; R' x/ Q Z; m$ @9 x! K6 y
知恵(ちえ) (名) 智慧0 O5 h( L7 [3 e# k" U
木々(きぎ) (名) 树木4 B' S; d& C1 ]/ O# ^+ O5 x
可憐(かれん) (形動) 可怜可爱
9 |4 L% h7 \) W: P8 c" }( e7 s8 @草花(くさばな) (名) 花草 |
|