咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 10345|回复: 13

[商务文书] 书信敬语的使用方法

[复制链接]
发表于 2003-12-2 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P>&nbsp;书信敬语的使用方法 <BR>&nbsp;书信敬语的使用方法 <BR>&nbsp;1、川上商事営業部各位様       (误)</P>
<P>  川上商事営業部各位       (正)</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  有关公事文书上的复数称呼,很多人使用「(会員)各位様」或「各位殿」这样的表达方式。将「各位」与「様」、「殿」搭配使用。这其实不妥,因为这样使用就变成了双重敬语。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  「各位」是「皆様」、「皆様方」的意思。只用「各位」就足以表示尊敬了。所以不必画蛇添足,再加上个「様」或「殿」了。如果写信者是女性,最好用「皆様」、「皆様方」这样的称谓,对方看后会对写信者产生温柔的印象。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>2、田中先生殿    (误)</P>
<P>  田中先生    (正)</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  有人总以为给上司的书信就应该使用「殿」这一称谓,以表敬意,为此,每每写信都要加上个「殿」。殊不知「殿」通常是用于下署的词。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  日本国内滥用这一词汇的现象屡见不鲜。有关当局已有明文规定:机关的公文,多数都不用「殿」;没有上下级、尊长关系的只能用「様」;除「様」外,对教师、医生、作家、政治家等,可以使用「先生」,但没有必要在「先生」之后再加个「様」,因为「先生」本身就是敬称。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  那么与「先生」同属于敬称的「社長」、「課長」及「局長」之类职务名称也可以用吗?上述职务名称可以叫作敬称,但作为收信人的姓名,是不能用「××課長」这种称谓形式的,如果是普通信件,要用「斎藤課長様」、公文则用「斎藤課長殿」这种形式表敬。在业务信函上,对「社長」这样的公司最上层领导人,用「様」也无可非议。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  另外,信中用「××様」称谓,信封就不要用「××先生」,两者务必一致。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>3、追伸,先生,このたびは教授就任おめでとうございます。  (误)</P>
<P>  先生,このたびは教授就任おめでとうございます。     (正) </P>
<P>  在给上级、尊长的信中写有「追伸」这样的词语,是很不礼貌的。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  日语书信的「添え書き」(追记文),也叫「追伸」。就是把正文中漏掉的,或没有充分说明的事,再补充写上的意思。</P>
<P>  除用「追伸」之外,还有写「追白」、「追啓」的。</P>
<P>  书信补充内容的开头语,除用「追伸」之外,还可用「二伸」、「三伸」、「なおなお」以及「追って」等表现词汇。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  给上级写信,加追记文是失礼的,如果漏掉了有关事项,最好是重写一遍。将诸如「追伸」、「添え書き」、「追白」、「追啓」等字样,用于写给上司的书信中,亦属敬语表达不当。</P>
<P>  </P>
<P>  除给上司以外的信,用「追伸」是允许的,有人就随心所欲,「四伸」、「五伸」地不断增加。年轻人用「P.S」的也很多。这是不应该的。应有所限制。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  此外,庆贺信、吊唁信都不能写“追记文”。这是因为「追伸」也属忌讳语,别名又叫「返し書き」。结婚是不要重复的,可以说「追伸」对结婚这件事是晦气词。因此,不要在庆贺信、吊唁信中「繰り返し」用之。</P>
<P>  信函中的接续词,还要避忌使用「また」「なお」这两个词。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>4、深くおわび申しあげます……。田中一郎          (误)</P>
<P>  深くおわび申しあげます……。営業部部長田中一郎    (正) </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  写信格式正确与否,最能展示写信人的素质。尤其是有关道歉信的书写方式,切不可掉以轻心。</P>
<P>  理由是,给对方添了麻烦,致以诚挚的歉意,这是理所当然的事。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  因工作上的原因写道歉信事,需要注意的是一定要写上一位具有代表性发信人的名字,也就是最高负责人的姓名。即便不是其本人所写的信,出于礼貌和诚意也要注明负责人的姓名。这是为了明确责任。如果不写上负责人的姓名,容易被认为是私下处理了。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>5、木下研究所々長   (误)</P>
<P>  木下研究所所長  (正)</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  不仅限于书信,在其他公文中也是如此,敬称的同字重叠,用重复符号写是不妥当的。比如,「化学研究所々長」的职务名称「所長」写成了「々長」,这不是敬称的标记形式。</P>
<P>  同字重叠,自然也是不礼貌的。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  「化学研究所」和「所長」是两个意思,故不能重叠。「人々」这样的重叠,因不是敬语,另当别论。「民主主義」也是由「民主」和「主義」两个意思组成的,所以,决不能写成「民主々義」。&nbsp; </P>
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-3 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢楼主!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-5 23:00:00 | 显示全部楼层
仕事に大変役に立つと思います。

私は何度も間違いました。

いろいろべんきょうしまして、

どうも有り難うございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-11 23:00:00 | 显示全部楼层
很有用的讯息。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-11 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢楼主!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-11 23:00:00 | 显示全部楼层
可以用用,其实用得很少,因为通信的日本人比我还小一岁那!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-15 23:00:00 | 显示全部楼层
讲得很罗嗦哎

不过好象还很使用的就是了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-30 12:31:07 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-15 14:28:35 | 显示全部楼层
いい勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-6 15:21:21 | 显示全部楼层
版主好强啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 18:58:00 | 显示全部楼层
ありがとう ございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-8-29 14:04:14 | 显示全部楼层
很有用,谢谢楼主,辛苦了。使用中还要多多注意。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-8 19:12:09 | 显示全部楼层
ありがとう、ございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-14 19:42:06 | 显示全部楼层

回复 #1 shandian2008 的帖子

多谢楼主!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 04:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表