|
|
发表于 2009-7-30 16:13:02
|
显示全部楼层
• “に”. ~3 g3 g& U9 c+ j
“に”用於動作的時間,在中文裡,並沒有助詞用於這種情況。: u& C" D* f( R, Y4 \5 y* S
# p- I) H' i- p/ I& w; a1. わたしは、朝 6時に 起きます。( x$ l' H. W1 I- x' W
我 早上六點鐘 起床。# u, t% {* }, `$ |
I get up at 6 o'clock in mornings.
& U5 e8 g5 V# L* ~- e; _* e2. わたしは、3月25日に 日本へ 来ました。
: P) P* Q& J7 M: R三月二十五日 我到日本來了。
+ r; O& [% F% Z/ lI came to Japan on the 25th of March.
8 t X; ]; v9 P
" o! J" Q: B; _: F3 p, B; A“に”用在動作的接收者或是動作的發出者上面,在句子4和句子5中,中文所用的「給」,句子6和句子7中,中文所用的「跟」,中文有表現出動作的方向,而日文並沒有將動作的方向表現出來,然而,在句子3的中文並不需要助詞,大概因為主要動詞就有方向的功能,在日文的句子3,在直接受詞“花を”可以放在間接受詞“楊さんに.”,相反地,在中文的句子3,間接受詞「楊小姐」必須放在直接受詞「一朵花」前面,中文的句型結構與英語結構很類似。接受者 <人>に
# }2 Z( a: q# a' l& Q(表示人物的對象)
% e9 {0 g4 V/ R; [1 N9 J8 P6 P# [$ \* P5 I4 C/ u
3. わたしは、楊さんに 花を あげました。 e! G; f2 ]+ t/ P4 W* d8 V% t# O
我給楊小姐一朵花了。) ^8 E/ ^; c' W( K5 ]) a
I gave Miss. Yang a flower.
, r' ^: h7 t; ?5 n4. わたしは、黄さんに 手紙を書きます。
% W3 \/ Q5 d, b! |& i- ~* V/ O我將寫信給黃小姐。1 ~8 B+ y9 F, r6 h% o' g6 H) ~) w4 [
I will write a letter to Miss. Huang.
8 t. z2 Q O! t; w5. わたしは、王さんに電話をします。
& g( h& d/ z% N* O/ `& J我將打電話給王先生。( c7 r6 E3 m. U# R$ I8 d
I will call Mr. Wang.
: Y V9 Q8 y+ f {# r5 f4 g6. わたしは、許さんに 本を 借ります。# `( S4 [8 |) j* v" j' d7 x
我跟許先生借了一本書。
8 e, p% C5 h7 d/ ~& K) W; MI borrowed a book from Mr. Xu.
, Y' h5 U6 u _9 w7. わたしは、劉先生に 英語を習いました。
8 |3 F6 D; m' Y4 q8 O; Z我跟劉老師學英文。- z) D! c) p6 b
I learned English from Prof. Liu.2 L) r, ~5 v9 U
9 {) D ]0 a) X* g4 \3 U- j
“に”用於人或事物的位置。 (表示存在的場所)
% O e5 m* \% j+ ?
7 ] `6 ]$ b5 Z" v$ [ E8. 家族は、ニューヨークにいます。
1 a. w0 Q, t6 q2 h; ~, n我的家人住在纽约。
: x2 M' b2 U( A+ h \9 G2 }
% P6 n4 } p- X; K5 e( s( V1 Q9. 写真が 机の上にあります。
1 w- A, e# G# c/ m) s' K, O4 L2 y一張照片在桌子上。
- B: ~) V, |9 k7 c9 C, Z& \$ @10. 庭に木が あります。+ F5 P7 g2 D0 e- i5 c
院子裡有樹。
& e, |/ j$ x1 e4 Z11. 洪さんは、図書館にいます。
4 c6 I( k( a$ e2 c! H洪先生在圖書館裡。
' w. n. x+ [9 j- g" O, _0 ]
! ?1 ]: @' ~! V! U4 T“に”用於表示動作的目的或是動作後的地點「ex.進入『那間咖啡店』」。
: ?5 R* c. E2 j+ B6 u I% g(表示動作作用的方向或歸著點)4 o! B1 v+ R9 J2 |
4 y/ Z$ p7 `1 g& W3 j3 n
12. あした 友達に 会います。; c+ ^! r' f. c
我明天去見朋友。(わたしは、あした、友達に 会いに 行きます。)0 G- l9 B7 |! ~- f2 P. O" ~
13. もう 日本の 生活に 慣れましたか。
l, `; A2 {' v8 J6 J你已經習慣日本的生活嗎?
6 M0 [7 B7 @- V9 I* U6 K3 M, F14. あの喫茶店に入りましょう。: ~7 B1 U M6 {- ?+ _
我們進那間咖啡館吧。
# c k$ `! l& F! b, t5 B7 a0 X; b5 t, O5 s0 W0 c# ~: ~. t, p
“に”也可以表現出是事件發生的比率或是頻率。(表示分配比例 規準)
8 k3 S+ w) |6 q3 u+ ?9 r" d3 B( M$ [* g9 J9 h. a9 G
15. 一週間に 一回 テニスを します。
: J' j; y- ^6 a1 m+ n每星期打網球一次。
Q8 z3 @( ]6 i$ f, i
8 ~5 {# i5 Y" T1 Y U5 D! w“に”用以表達目的,在中文,一個動作的動詞都跟隨著一個移動的動詞,在英語裡,在這種情況下不定式(infinitive)要加上 “to”,請看這個副詞(particle),“で”與動作的動詞像是“出します”連用,而“へ”是與移動的動詞像是“行きます.”連用。(表示目的的用法)
; E+ E$ h( {6 W+ @7 d5 h+ V" T+ `' ~5 k# V: [ `% N
16. 母は、デパートへ買い物に行きました。
8 Q( A1 Y% g3 D. _ I媽媽到百貨公司去買東西。0 H% t. e! p3 J/ m
My mother went to the department store for shopping.
, ?' ?2 w' z1 \, H& o+ a; p17. 散歩に出かけます。
. m# z$ D( _0 Y: D; W: ^1 J出去散步。3 N" } M; C6 h
I will go to take a walk.
% {$ U. x6 |& z8 Y9 H& |( \% u& `18. あした、わたしは、友達を 空港へ迎えに行きます。7 |6 Q7 Q# U8 [. z) J. Q
明天我到飛機場去接朋友。
( t1 k, ?# z# i( e- X% \( |$ z8 TTomorrow, I will go to pick up my friend(s).) b6 u' }3 R" D" B7 L
19. わたしは、銀行で、お金を交換します。
0 h7 X' ^2 F% D' {9 G( D0 ?8 h6 z2 e在銀行換錢。( _# u& [$ W3 X1 W) X. E. R
I will exchange money at a bank.
9 [% \1 o. @4 C林さんは、銀行へ お金を 交換しに 行きました。. k9 Q! E9 R0 F& Y' ~. h3 G5 {
她到銀行去換錢。
$ Z9 @2 r& V1 Q% f1 B% d3 IMiss. Li went to the bank to exchange money.) U" ^( W5 Y* H
20. 郵便局で、 手紙を 出します。/ e; V* G) Z4 P4 w5 ?7 @$ v
在郵局寄信。3 m& p6 |( F7 d# P- n
(I) will mail a letter.
: S" J2 E, U. u5 e. {: Y郵便局へ 手紙を 出しに 行きます。" L* i4 B1 G: a8 F$ Y, g9 X
到郵局去寄信。$ P( z1 {9 p Y4 U* p9 z
(I) will go to the post office to send a letter.9 `5 v u5 N4 Q
21. コンビニエンスストアで、雑誌を 買います。0 e( U! t) d0 T x# i2 ?# T7 e
在便利商店買雜誌。: l- x7 N- _1 B+ x9 T
(I) will buy a magazine at the convenience store.
6 p. b$ f( P0 D% F W$ nコンビニエンスストアへ、雑誌を 買いに 行きます。+ f0 G2 T% a& d" M3 Z: p& v
到便利商店去買雜誌。
& p! i3 Q) j4 _8 Y+ N' v# F(I) will go to the convenience store to buy a magazine.! k* e E/ K% a
4 L. B# g# c- A9 ^8 s% Y(表示變化或決定的結果)
* T/ H- Y/ E$ h( D1 K8 Q5 M0 j22. 田中さんは、医者になりました。
. ~& W! {+ K) f5 `田中小姐成為一名醫生。
) v) R) ]2 _( @0 F$ c( R; V" h jMiss. Tanaka became a doctor. |
|