咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3164|回复: 9

[翻译问题] “欢迎田中先生的到来”怎么说,写在横幅上的

[复制链接]
发表于 2009-7-28 15:07:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
“欢迎田中先生的到来”怎么说,写在标语上的。注意是写在横幅上的。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-28 15:58:15 | 显示全部楼层
いろいろありますけど
ようこそ田中さん
田中さんを歓迎します
熱烈に田中さんを歓迎します
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-28 15:59:10 | 显示全部楼层
田中様:
ご来社を心よりお歓迎申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-28 16:27:34 | 显示全部楼层
熱烈歓迎 田中様
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-28 19:48:57 | 显示全部楼层
熱烈に田中さんを歓迎します
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-28 20:54:27 | 显示全部楼层
田中様
ようこそ よくいらしゃいました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-29 00:12:18 | 显示全部楼层
“欢迎田中先生的到来”怎么说,写在横幅上的

田中氏ご光臨熱烈歓迎     → 田中氏ご光臨を熱烈に歓迎します。

田中氏ご来臨熱烈歓迎     → 田中氏ご来臨を熱烈に歓迎します。

上面得出了4楼之外全都是口语表达,而忽略了楼主所强调的写在横幅上的。一般横幅上的需要简明扼要。

如果说欢迎田中等先生等光临的话

田中氏(ご)一行(の)ご光臨熱烈歓迎


ご参考のみ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-29 06:04:55 | 显示全部楼层
ご光臨熱烈歓迎   中国的ですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-29 08:51:52 | 显示全部楼层
类似于 尊敬的 田中先生  什么什么得,原本也是中国式的,只不过在外交上已经被接受了。
最早老师是这么给我们讲的。不一定正确,但是应该可以看懂。

尊敬する田中先生    尊敬する〇〇閣下

而热烈欢迎某某原本就是中国式的表达。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-29 08:57:44 | 显示全部楼层
还有一个

田中氏ご来駕大歓迎
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 11:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表