咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 文军

网络一对一日语教学录音 (衔接更新)

[复制链接]
发表于 2009-8-24 00:40:18 | 显示全部楼层
跑了一个月的书店和网络,接触了几本专讲日语汉字的书,感觉都不够好,最主要的是都没有配音频。书作者似乎都定位在单词的辅助记忆,和发音规则的阐述上。

选用《日语常用汉字2000字》这个书的主要原因是有电子版,在网上可以下载到。但是当我在给词汇配语音的时候发现,这本书编的并不好,选词不当,甚至有几处错误。小学馆中日词典里的真人发音,可能是机器切分音频的原因,有些轻微的气声被截断了。因为这些原因,中止了教材的制作,决定自己从头弄。

其实,我的要求很简单:包括常用汉字的最常见的汉语词汇,和标准的发音。经过思考,现在决定用日本文部省发布的那个著名的常用汉字一览表,这个表当然是最官方最权威的,例词也是很恰当的。1945个汉字,每个汉字有1-4个例词。有兴趣的朋友可以到文化厅官方网站下载。
http://www.bunka.go.jp/kokugo/pdf/jyouyou_kanjihyou.pdf

最开始没有用这个表,主要还是存着偷懒的念头,转了一大圈回来,反而多花了很多时间。词汇是有了,假名我可以自己标注,汉语翻译也可以顺手加上,可是发音呢?发音怎么办?

只有汉字表,没有标准发音也是等于圈圈。小学馆的发音不行。我把注意力转向了nhk发音词典。这是号称最权威的单词发音词典,可是怎样从他的10多万条语音目录里找出我们需要的几千个词汇的发音?这个周末一直在弄这个事儿。先破解nhk的词典索引数据库,然后自己编一个小数据库链接过去取需要的词条数据。说起来简单真做起来真麻烦。还好以前在攀钢做电脑管理员时,编写过数据库程序。要不然现在还真没办法。

接下来说说我对汉字的想法吧。国内的日语汉字书都在千方百计地找日语汉字的发音规律和组合规律,我感觉日语汉字发音规律虽然有,但是对于普通学习者来说非但意义不大,甚而把问题复杂化了。日语中来来去去也就那么一千多个汉字,对于识字量近万的中国人来说,这简直是小的不能再小的一盘菜了。什么音读训读统统不管,反正他怎么说我们就怎么学,只需要记住这个汉字词汇发什么音即可。

即使不会日语的中国人也能认识其中的85%以上,单个的字更是认识90% 多。所不同的就是发音和一部分语义,中国的日语教学中,可不可以在初期加入汉字集中认读的教学?毫不夸张地说,当代中国人比当代普通日本人更能深层理解日语汉字的含义和来源。汉字是一种神奇和灵活的文字,单字的表意能力和词汇组合能力很强。而日本汉字现在已经完全失去了重新组合造词的能力,退化成和平假名,片假名同等地位的符号了。日本现在正在进入失去汉字时代。再过几十年汉字说不定会完全被假名替代。。。。。扯远了。。。。。不过只要报纸还存在,汉字就不会消亡,日本报刊特喜欢用即节约纸张,又提神醒目的汉字了 呵呵。

我们的汉字认读教学其实很简单,就是叫学生自己跟读汉字词汇,一天一两百个词汇,一个月过完。我们的任务不是背单词,而是确认我们已经非常非常熟悉的汉字的另一种发音和语义,就好象在学习汉语的一种方言一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 14:39:50 | 显示全部楼层
文军的想法也许是好的。
但你的日语声调有点不标准。
或者是我的日语太烂吧。
忍者 发表于 2009-8-8 20:05

我也这么认为
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-28 11:13:34 | 显示全部楼层
好几天没有更新了。因为一直在做汉字词汇的教材,再加上没有什么新的想说的话,所以一直没有写。小王的语音模仿能力比小易差很多。开始一个月了,语音还没有定型。她自己也感到学得很吃力。说自己没有天赋。

今天我就谈一下语言天赋。从2005年开始做网络日语教学以来,接触了各地的学生,我发现学生的模仿能力和他们的出生地有密切关系。一般来说,江浙和福建一带的学生很多时候都不需要纠正,带一次就能说得很好。

然而,我同时也注意到一个事情,那就是模仿能力好的学生,学得并不一定就好。虽然有点出人意料,其实稍微想一下就会明白其中道理:不管模仿能力好不好,对于学生来说,日语都是一门完全陌生的语言,都需要投入大量时间去学习去练习。语音模仿只是语言学习中的一部分,而非全部。而且,能够模仿并不一定意味着就可以自己说得出。

模仿能力不好的学生,由于重复的次数够多,反而对素材的熟悉程度更高。进入新的阶段虽然慢些,但基础反而更扎实些。 所以我认为综合来说,不存在天赋不天赋的问题,模仿能力好和不好都不是学习外语的关键,关键的还是学生肯不肯下功夫。不过在教学上,应该把两种学生分开,进行针对性的指导。

本来打算加入汉字认读的,考虑到小王现在语音还没有入门,就把汉字认读再往后推些日子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-28 13:04:55 | 显示全部楼层
遇到过东北地区的学生吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-28 20:30:04 | 显示全部楼层
遇到过,普遍模仿能力不行。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-30 03:14:54 | 显示全部楼层
前年我对日剧的作用估失误。其实到了一定程度,日剧里所含的信息量就慢慢的显得少了。前年,我们前两个月学习了“千与千寻”,后面依次是“命运之夜”“一公升的眼泪”“女王的教室”“电车男”“死亡笔记”“美味求婚”“古烟任三郎”1-4 季  这些是完整过完了的,还有些零散的不算在内。过完这些日剧用了9个月时间,这个时期,他们已经能够看懂无字幕日剧,也能听懂部分新闻。但是依然无法自由的组织语言。

后来总结出,问题不在素材的体裁上,而是信息量太少。算算日剧,一般一集500-700句话。其中还有相当部分是几个词的小句。看看我上面列举的那些日剧,应该超过百集了,而实际上语言的输入是远远不够的,非关语法。

今天的培训中最大的改进就是加入了文章和小说的诵读。希望今年能够达成目标。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-30 06:59:19 | 显示全部楼层
听了一点,文军教的很棒嘛,这个学生发音挺好的。进步也好快的感觉。
支持你,继续努力研究吧。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-30 19:07:50 | 显示全部楼层
加油
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-31 10:14:21 | 显示全部楼层
谢谢楼上朋友们的鼓励。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-2 05:29:00 | 显示全部楼层
1.那么你影视的学习是几个月呢?文章和小说又要学多长时间呢?他们之间的量怎么把控?
2.而且文章和小说会不会书面语太多而不适合口语的学习?
3.代之以日本类似脱口秀、名人访谈的节目练习效果会不会更好?
=============================================

1.影视的学习一个月就差不多了,最长延长到2个月。之后的几个月时间全都是文字材料的输入。从短文到短篇小说,再到中长篇。影视剧是用来做语音筑基的。

2.我的这个培训目标是能和日本人流畅的进行面对面的口头交流,我认为,会说的前提是能思考,而非会用口语语句。而能用外语思考最起码的条件是有足够多的输入。至于口语,那很简单,市面上这方面的资料多如牛毛,找几套来看看就ok了。说穿了,那些东西都是皮毛的,偏于形式的。流畅交流可不仅仅是会说几句 套话那么简单。

3.影视剧是对生活的最大程度的模拟,趣味性也强。脱口秀这些当然也可以,但效果不会比 影视剧好。我也没有理由放着现成的影视剧不用,去找访谈节目。
=============================================
下周开始,小王要开始接触语法了。我们的语法体系和传统语法体系是有区别的,我们只需要学生能够看懂读懂日语而不要求造句和应用,所以语法上要简略得多。下周讲语法时会录音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-15 14:00:35 | 显示全部楼层
好久没有更新这个帖子了。小汗一个,从最初的日报到后来的周报,现在快成月刊了。

说说这段时间的教学情况吧。小易在备考九月二○号 的司法考试,这个月就暂停了日语课程。小王一直在持续。小王比小易后开始两天,她们都是零基础。

小王从上个星期开始学习短文了。用的素材是《天声人语集萃》步骤是先跟着音频读熟,然后记汉字,再朗读。我要求每篇文章朗读100次以上。天声人语每篇也只有3分钟的样子,很短。读100遍也就两三个小时左右。本来计划上个星期开始讲语义的,但是小王的语音还不够标准,决定延长语音训练的时间。小王很努力,不过音准一直没有达到要求。

昨天小王说她挺怕我的。我听了感到有些不是滋味。我是不是太过严厉了?05年刚开始教学实验的时候,我是非常耐心和细心的,也充满了干劲。几年下来,难道我的耐心已经被磨得精光了吗?

除了小王和小易,又新收了一个小常。教三个学生还算游刃有余。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-22 05:28:45 | 显示全部楼层
小易昨天开始参加学习了。我把小易和小常两个放在一起教。因为她们两个都是学了三个星期,程度一样,模仿能力也差不多。从昨天开始她们开始了短文的学习,两个人都比较顺利的学完了《天声人语集萃》的第一篇文章的初步学说。

这次教学实验最大的改进就是把初期的语音筑基时间压缩到最短,尽快进入语义的学习中去。这一阶段的教学过程是:首先要求读熟课文。语音语调要完全和原音一致。在读熟的基础上,再读几百遍,直到能够脱口而出。在达到这种程度的熟练之后,再讲语义。

昨天教读了第一篇短文,作业是在保证语音语调正确的前提下读熟这篇文章。今天讲第一篇语义,教读第二篇语音。课后我会把教学录音和课文传上来。

《天声人语集翠》一共28篇短文,篇幅都不长,读下来也就只需要两三分钟的样子。在接下来的一个月里,不知道能不能过完这一本书。我对这两个学生还是抱有希望的。

另一个小王模仿能力差些,更主要的是学习时间要少得多。所以针对她的教学和小易小常不一样。现在小王在已经学完第5篇了,不过还没开始讲语义,以纠音为主。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-23 14:02:16 | 显示全部楼层
恩,老师加油!
晚上回去听听音频文件看下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-24 15:09:32 | 显示全部楼层
之前在别的论坛偶然看到过lz的帖子,lz的方法感觉过于注重发音,发音这个东西怎么说呢,日本人听懂就行了,想像本国人说的一样有很多客观因素,与其那么练发音不如多练听力。确保听力的前提下练发音,并不是说发音不重要或是发音多烂也没事,只要基本正确就可以了,你要南方那边口音很重的人那把日语说得和日本人一样很难很难,不容有那时间多练听力,多学一些其他的专业。我并没有歧视南方人的发音什么的,同样有好多外语,南方人发音肯定比北方人好。这就好像是韩语为母语的人,日语发音普遍好。
     lz的发音,确实是受方言的影响,但是我觉得不错。也不是声优什么的,没必要那么拘泥于发音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-24 15:10:28 | 显示全部楼层
忍者说的不是空穴来风。
作为一个外语教师,耳朵应该很好。老师自己发音不准到有办法解决,比如不让学生跟自己读。
但是,学生读得有偏差时应该能够立即指出。
fuxiaojun 发表于 2009-8-9 09:04

以前我也总以为学外语的耳朵要多灵敏,只要正常人就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-24 18:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表