咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 15186|回复: 45

日本人先生との付き合いから

[复制链接]
发表于 2004-11-16 13:06:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
 大学に入るまで私は日本人と付き合ったことがありませんでした。ただ、テレビからいつも礼儀正しくて綺麗な着物を着ている日本人の素晴らしいイメージを受けました。大学の専攻が日本語なので、日本人の知り合いができるようになりました。その時、初めて知り合ったのは日本語会話の小林美登里先生でした。
 初めて美登里先生に会った時のことは今でもはっきりと覚えています。それは、3年前、一番初めの授業の時、みんなは「どんな人が来るのかな?綺麗な先生かハンサムな先生だといいなあ!」と期待に胸をふくらましていました。しかし、赤いカバンに白いTシャツ、青いG-パンの格好をした50代のおばさんが教室に入ってきました。楽しみにしていた私達は凄くショックでした。そのようながっかりしている雰囲気の中で美登里先生の授業が始まり、先生は中国語ができないので日本語ばかりで話をされました。大学に入ったばかりの私達はヒヤリングや日本語会話は非常に苦手で、先生のお話が分からなくて大変でした。会話の時間はいつも静かで面白くないので、私達もどうしても先生のことを好きになれませんでした。そういう情況に気付いた先生は教室の中で身振り、手振りで私達に分かるように教えてくださったり、黒板に絵を書いたり、折り紙を折ったりして、出来るだけ授業を面白くなるように工夫してくださいました。そうしたら授業の内容も分かりやすくなって私達と先生の心も通じるようになってきました。初めの印象とまったく違って、いつも私達を見守っている母親のような先生だと思うようになり、先生への親しみは増していきました。
 そのような毎日を送っていた頃,学校で英語コーナーという活動が行われていました。しかし、残念ながら日本語コーナーはなかったので、私達は非常に羨ましく思いました。当時、学習委員を担当していた私は「自分たちで日本語コーナーを作ってもいいじゃないかなあ?」と思って、美登里先生に相談したら大いに賛成してくださいました。そして先生は私に総合司会をやってほしいとおっしゃいました。一年生の私の会話レベルは低く、しかも大勢の人達の前で話をすることなどとてもできそうにもありませんでした。お断りするつもりで、先生に「私の日本語はまだ不充分ですから先輩にお願いしてください」と私が伝えると先生は「王さん、あなたはまだ自分の本当の力が分からないからそういうけど、あなたならきっとやれる」とおっしゃって、私の不安など全然意に介さないご様子でした。私は承知するより仕方がないと思って準備を始め、先生に発表の内容やアクセントを直していただいて、いよいよ本番を迎えました。緊張して足が少し震えた私は、「やろうと思えば、必ずできる」という先生の励ましの言葉を何回も思い出しながら、会を進めていきました。そして、日本語コーナーは大成功を収めました。長い緊張の末にようやく役を終えてほっとしていた私に、「期待どおりだった、よかった、よかった」と先生はにこにこしながら私にねぎらいの言葉をかけてくださいました。思えば、私にとってこれは大きな転機だったと思います。急に何事に対しても自信が持てるようになり、日本語だけでなく、他の勉強も頑張ってしっかりと知識を身につけようという勇気と希望が湧いてきました。交換留学生として日本に来られて、今日、ここで発表できるのもそのおかげだと思います。美登里先生に感謝の気持でいっぱいです。しかし、残念ながら、美登里先生は癌で去年の夏亡くなられたので、直接、先生にお礼の気持を述べる事は叶わぬ夢となってしまいました。
 確かに、言葉、文化、風習などの異なる人間同士が理解し合うのは難しい事です。けれども、それは乗り越えられない壁だとは私は思いません。それは国と国、民族と民族の関係も同じことだと思います。明後日小泉首相は朝鮮の土に足を踏み入れます。小泉首相の日朝関係を進めようとしている努力はきっと全世界から支えられると思います。平和な国際関係は人間の共通の夢です。
 全世界の人々がに誠意を持って、真剣に積極的に交流し合えば、世界はきっと平和な公園になり、皆がお互い兄弟のように親しく、豊かな毎日の生活を送ることができるようになると信じています。


                              
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-16 13:07:39 | 显示全部楼层
はじめまして、ささやかな作文を皆さんに読んでいただきます。どうぞ、ご意見を賜りますようお願い申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-16 14:08:57 | 显示全部楼层
冰氷さんの文章を拝見し、とても感動しました。
小林美登里先生は冰氷さんにとって、人生の一つの転機を与えてくれた先生なんですね。

世界中が冰氷さんのような考え方を持っていれば、素晴らしい世界になると思います。
国が違えば、考え方も違ってきます。まずお互いを理解することから始めるのが大切だと思います。相手のことを何も理解せずに、ただ自国の価値観でのみ判断することは、大きな誤解を招くことになります。
私もお互いの意見が衝突した時、また口喧嘩になった時、まず先にお互いに話し合うように心がけています。ひとつの問題に対して、中国人と日本人では見方が全然違います。
まず問題の原因を解明し、お互いにベストな方法を考えていけば、大体の問題は解決することが出来ます。ほとんどの問題は小さな誤解によるものです。
お互いを何も理解せずに、非難中傷することは、とても愚かな行為だと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-16 15:30:30 | 显示全部楼层
本当に感動しました
いくつかのbbs回ってきましたけど 正直、これほど感心した文章がありません
今まで接触してきたスレや書き込みの内容から言うと、皆何気に日本や日本人のことになると
ものすごく批判的です。
中には小日本とか倭人とかそういう中傷的な言葉もうざらにあります、というより多分書いた本人もそれが中傷だとはおもっていないようです、少しでも日本側に立つともうぼろくそまでいわれます
私は中国人としてそれは凄くよくないことだ思い、もうちょっとお互い理解しあってほしいです
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-17 00:00:36 | 显示全部楼层
分かりやすくみんなにとって勉強になる文書です。ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-17 01:31:05 | 显示全部楼层
冰氷さんはいい出会いをされたんですね!
自信を持てること、成功体験ってすごく大切ですよ。

文化の差は確かにあるのでしょうけど、結局、中国人とか日本人、
じゃなくて、同じ「人」として捉えることが大事なんだと思います。
魅力的な人は何人だって魅力的。
考えてみれば、中国人同士だって、日本人同士だって、自分と他人は、
違いがあって当たりまえですし、そもそも違いがあるからこそ、面白いんですから。
国同士は色々利害が絡むから難しいのでしょうが、国と一般の人は別ですしね。

私は日本語を教えられるわけでもないし、それほど中国と深く関わってるわけでもないですが、相互理解の一端を担えれば幸いです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-17 08:25:27 | 显示全部楼层
皆さん、読んでくれて、ありがとう。そして、高く評判していただいて、恐縮で、嬉しく存じる同時にこれからもっと頑張らなければならないと思うようになりました。この文章は2年前に、つまり2002年の時、仙台で留学していた私が仙台市の在仙による外国人日本語弁論大会に出て、発表したものです。時間はほんとうに早いものです。あっという間に2年間たちました。私もう帰国し、大学を卒業して、今学校で国際交流関連の仕事をやっています、もちろん日本の大学、研究所及び会社との交流も私責任をとっています。忙しくて、給料安いですが、楽しく、充実な毎日を送っています。これからも、中日交流のためにささやかな力を尽くしたいと思います、皆さん、ご支援ください。
ところで、AOKIRAさんは日本の方でしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-18 00:35:22 | 显示全部楼层
下面是引用冰氷于2004-11-17 09:25发表的:
ところで、AOKIRAさんは日本の方でしょうか。

ええ。私は日本人です。
この掲示板に書きこみしてますけど、中国語を勉強したわけではないので日本語しか読めません

冰氷さんの日本が上手だったので、「へぇ、上手な人がまたいたなぁ」と思っていたら、やはりもう日本語を勉強されて結構たつんですね。
私なんて母国語しかできないので、すごいなぁ、って思ってしまいます。

冰氷さんは以前仙台に住んでいらっしゃったとのこと。
私は仙台には行ったことないですけど、先日、新たなプロ野球チームが仙台に誕生して話題になってました。
ちなみに、私は神奈川県に住んでいます(ご存知ですか?)。
とはいえ、東京の学校に通学していましたし、今も東京の会社に通勤しているので、ほぼ東京みたいなものですが。
冰氷さんは今中国のどこに住んでいらっしゃるんでしょう?

私は中国は、上海に仕事と観光で一度づつ行ったことがあります。
実は来月には仕事で杭州に出張予定です。数日ですけどね。

それでは、お仕事忙しいみたいですけど、がんばってくださいね。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-18 08:22:59 | 显示全部楼层
冰氷さん:
本当にすばらしい文書ですね。どうもありがとうございます。文書を読んでから、私も大学時代の日本人先生のことを思い出したんだ。4人の中、一番深く印象に残ったのは大学一年生の時、ヒヤリングを教えるの先生でした。先生のご出身は北海道です。とても優しくて、綺麗な女の先生です^^。私はどうしてもあの優しさになれないと思う(私も優しいけど^0^)。時間があれば、ぜひ北海道へ遊びに行きたいと思う。
aokira さんは:
来月は杭州に出張予定がありますね。数日だけど、中国でいろいろ楽しんでくださいね。去年の六月ごろ私も仕事関係で杭州に出張したことがある。

それでは、みんなで一緒にがんばりましょう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-18 21:25:09 | 显示全部楼层
皆さんの日本語はとてもお上手ですね
母国語もすらすら書けない僕にとってはうらやましいしかありません
いつも思ってることがなかなか表現できず子供ごろの不真面目さを痛感します
いまは社会人としてうまい文書を書けないのが恥ずかしいです
これから少しずつでも練習していこうと思って頑張ります
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-19 16:30:55 | 显示全部楼层
みんな、ありがとう。
今大連にいます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-20 16:40:22 | 显示全部楼层
とても感動でした!冰氷さんの文章はほんとにすきなんです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-21 19:51:29 | 显示全部楼层
このころ 魯迅の藤野先生って文章習ってる

氷水さんの書いたことも おもしろいね
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-22 14:12:07 | 显示全部楼层
どうも、皆さん、この作文はみんなに好かれて、大変うれしかったです。今の私はもう大卒して、大連のある学校に勤めています。仕事の中で、日本語を生かして、もっと上達することは私の夢なんです。仕事のおかげで、多くの日本の方と付き合っています、毎度、長年に亘り、熱意をもって中日友好事業にご尽力されてきた日本の方の姿がお見えになると、衷心より感心する同時に、自分はささやかなものですけど、中日両国人民の相互理解に力を尽かさなければならないと思います、皆さん、われわれはなんだかの縁で日本語を勉強してきました、そういうきっかけで、日本のことを割合に客観的に評価することができるでしょうね、自分の目で見た日本、自分の肌で感じた日本人を周りの人に伝ってください。遠くないの将来は、中日友好の木に多く実るように願っています。
ちなみに「留学日本」のコーナーで、「根」という中国語で書いた留学感想の作文を載せました、どうぞみなさん、興味のある方、ぜひ読んでいただきたいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-24 09:14:57 | 显示全部楼层
そろそろおちそうね、みんな、支えてくれよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-4 19:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表