咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: nakajima

こんにちは。中島です。

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2004-11-19 12:39:34 | 显示全部楼层
以后还请老师多多关照!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-19 12:58:52 | 显示全部楼层
CATさん、ご質問どうもです。

仕事をしながら、時間を探して、答えを書くことになると思うので、できれば、「例文」をいっしょに出してもらえると助かります。例文といっしょにどうかもう一度投稿していただけないでしょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-19 13:44:01 | 显示全部楼层
あっ、どうも、すみません。
さっき言ったことです。
熱を帯びています  と  熱が持ています   という言葉は意味が同じですね?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-11-19 14:01:21 | 显示全部楼层
都有这么多贴了啊,早知道早点来了,还想做沙发的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-19 14:57:50 | 显示全部楼层
これからいろいろとお世話になるかもしれませんが
宜しくお願いします

开贴~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-19 16:03:55 | 显示全部楼层
こんにちは!一つが聞きたいのですが、中国語の
[[休闲]]    日本語でどう言いますか??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-19 16:11:00 | 显示全部楼层
JPさん、こんにちは。

すみません、単語や意味の文を質問されるときは、みなさん、例文といっしょにお願いします。よろしくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-19 16:46:48 | 显示全部楼层
中島先生、こんにちは。これからもどうぞよろしくお願いいたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-19 19:11:14 | 显示全部楼层
大家,我很高兴第一次见到你们。我一直找这样的地方,终于找到了。也高兴看见学日语的人这么多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-19 19:51:18 | 显示全部楼层
ようこそ、中島先生。これから質問があるときは、先生にきいていれるので、なかなかうれしいですよ。どうぞよろしくお願いいたします!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-19 20:05:09 | 显示全部楼层
中島先生 、初めまして、山间竹と申しますが。天津~~大学の学生で 三年生です。これから  どうぞよろしくお願いいたします。


                                            うれしい !
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-19 20:38:56 | 显示全部楼层
みなさん、ご返事どうもありがとう。

まだここの使い方が上手じゃありません。上手になったら、みなさんが楽しく日本語ができるようなことがいろいろできたら、と思っています。楽しみにしていてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-19 21:12:53 | 显示全部楼层
中島先生、こんばんは。はじめまして。これから、よろしくお願いいたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-19 21:24:53 | 显示全部楼层
下面是引用cat于2004-11-19 14:44发表的:
あっ、どうも、すみません。
さっき言ったことです。
熱を帯びています  と  熱が持ています   という言葉は意味が同じですね?

「熱を持っています」ですね。その表現はいつ見ましたか?

「~を帯びている」は以下のような形でよく使います。
・赤みを帯びた白い花(少し赤い色の入った白い花)
・酒気を帯びて入って来た。(お酒を飲んだようなにおいを発しながら、部屋に入ってきた)
・雨を帯びた雲(雨雲のことです)

「~を帯びている」はそのようなにおいや色が「あるように見える」という意味です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-19 22:48:22 | 显示全部楼层
~TO:中島先生     
ようこそ~
欢迎光临~
welcome~:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 14:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表