咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 830|回复: 5

[翻译问题] 求解翻译。。很多词汇都不通,太专业了,我实在是无能。。T T。在线等

[复制链接]
发表于 2009-9-20 17:37:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 区区 于 2009-9-20 17:40 编辑

明天有什么安排吗?
明日の予定は何ですか?

房东明天早上搬走,钥匙会放在不动产屋,明天中午拿到。
大家さんは明日の朝に引っ越す予定ですが、鍵は昼頃不動産屋のところへ取りに行ってもいいです。

需要发票的话,税金是1160元(23200元*5%=1160元),星期一支付的话,周三没有突发状况就可以拿到。
領収書が必要なら、税金は1160元で、月曜日に支払えば水曜日に余ほどの事がなければ取られます。

还有关于宽带的问题,房东申请的一年宽带,已经快到期了,所以建议重新申请,有网线,所以操作起来也很方便,申请后的3个工作日內可以上门,费用的话按照速度不等,2M应该够了,应该会在2000元左右,具体还需要咨询电信公司。
这段我实在是无能啊。

我明天中午需要回公司,所以没有时间,真的很抱歉,不过我会事先和不动产屋说关于钥匙和发票的问题,所以你一个人应该没有问题。
私は明日の昼会社へ行きますから、時間がありません。本当にすみませんでした。でも鍵と領収書について不動産屋に言っとくから、問題無いと思います。

忘指正。。T T
回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-20 19:29:48 | 显示全部楼层
明日は何か予定がございますか。

大家さんは明日の朝に引っ越す予定ですが、鍵は不動産屋さんのところにおいてありますので、昼ごろに取りに行ってもいいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-20 20:15:06 | 显示全部楼层
領収書が必要なら、税金は1160元で(23200元*5%=1160元)、月曜日にお金を支払えば,水曜日に取れると思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-20 20:35:56 | 显示全部楼层
後ブロードバンドを申込のことですが、大家さんは一年間のブロードバンドの利用を申請しましたけど、もうすぐ期限になりますので、改めて申込むのほうがよいだと思います。
ケーブルは既に引いておりますので、操作するにも簡単です。申込した後、3営業日以内にスターフが取付します。
費用は速度によって違う、2メガで結構だと思います。1年間で2000元ぐらいです。詳細は通信会社に問合せに必要があります。



私は明日の昼会社へ行きますから、時間がありません。本当にすみませんでした。でも鍵と領収書のことについて不動産屋さんに言っとくから、問題無いと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-20 20:46:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 yhxzyb 于 2009-9-20 20:47 编辑

明日は何か予定がございますか。

大家さんは明日の朝引越するんです。鍵は不動産屋さんのところに置いといてくれるから、お昼ごろに取りにいったらいいと思います。

領収書のことなんですけど、ほしいなら、税金は1160元を必要です。(23200元*5%=1160元)月曜日に金を払ったら、水曜日にもらうはずです。

ネットのことなんですけど、今使ってるのはすぐ期限が切れるから、もう一度申請しなければならないと思います。ケーブルとモデモをつけてるから、申請するのは簡単だと思います。申請してから工事まで三日を必要ようです。料金はコースによって違います。2Mで十分だと思います。具体的にはプロバイダ会社に問い合わせてください。

明日ね、会社に行かなければならないので、~さんに付き合うことができなくなります。本当に申し訳ございません。でも、鍵のことについて、前もって不動産屋さんに言っとくから、心配なく、お一人で取りにいってもいいと思います。

必ず間違いがあると思うんだけど、ご参考に。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-20 21:14:00 | 显示全部楼层
本当にありがとうございます!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-20 03:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表