|
|
1.好冷…… 寒い " m! N, e9 `/ V7 c0 @
注: 当别人讲的笑话不好笑时,也可以这样说。5 C1 j8 q( o2 o1 c+ \3 z
5 m7 E- k# S* v; E, z$ R$ ~ 2. 过分! ひどい
2 K' J" ]. U2 O" X2 L) n* u0 J7 K
1 D& C( d2 ^/ |8 b* h- i# M: Q 竟然全吃光了,太过分了! 全部食べちゃうなんて、ひどいよ" T" _8 H8 h0 N; T# ]
0 h' j& b% X+ g8 O2 w! p- O
3. 真棒 チョーいい! {( K! x& P- A% B/ A: I: @. U
+ }& b0 N9 m4 r1 F. b
下礼拜一停课一天喔。 今度の月曜日休講だって
. G* z' {, O% v* a4 G* ]8 Q& Y9 G2 v, y
那不就三天连续休假嘛!真棒!そしたら三連休じゃない! チョーいいよ!
! X8 I) i8 ?* M# i. m9 Q" C0 g: `+ p
“真棒”的日文还有另一个常见说法 最高(さいこう)# G/ H- R. B% i6 e& X3 P
5 T1 x- ~4 d2 \
休講 きゅうこう :[名]停课) R! `8 N, u" T1 Y0 e* j# [5 ?
0 u2 U4 Y8 E% t) A1 ^4 H( k9 ~3 _9 T 連休 れんきゅう :[名]连续休假* D" n/ s& t' t" I7 A8 _# N$ G
% \9 [) ~' S* U% i5 h
4. 糟了 ヤバイ
& Q1 n* w2 J% k1 M5 s7 _. o& E
4 V6 M- X2 y" q7 S# Q; d* d 砰,糟了,钥匙没拔。 バタン、ヤバイ キー抜いてない
3 J& e4 K5 h0 ^; B0 ?( @& Y6 M, e& a/ I7 M
这里指的是车子的钥匙没拔,就把车门关了。* q2 S+ x* @ o# ]% A0 S7 t5 w( g
. W. w8 `8 w g8 ^
5. 好险 危ない4 d" O' D1 s- u( ~0 W
1 p! ?! p+ K8 v/ g( }8 E2 s 哇!好险,差一点被发现。おー 危ない 見つかるところだった
& G1 u+ j5 ^, U, e3 |
. y6 u; ~9 N2 T% \& r 注:若好险的后面还有后文时,可以说「危ない!……」
+ a1 \+ Z8 b% G% B E {2 M0 ~% ]8 Y! h* ~& i; t
如果单独说“好险”时,则说“危ないところだった”
5 o' E0 X$ F6 f" W1 E; f
+ F$ e/ z$ B# i; u4 _4 R9 A+ U9 Y5 @ ところ:[动词连体型+ところ] 表示正要…… 将要……8 M3 z" a/ D. k" `9 @
) {# }% k) V7 _- q
[动词过去式~たところ]刚刚……
" ]$ u4 N' t, P7 q1 ~4 I
4 ^4 Y( ?! R, ~0 p, K7 w 6 差劲! ダッセー!(最低!)
, u. R% ^, J2 K1 S: R% ` A,咦?怎么掉了,差劲哦! あれ?とれちゃったよ、 ダッセー!
1 t- i( d# t4 X( m* j. T6 Q6 w4 {1 b6 F9 W% V
注:「 ダッセー」的原来说法为「ダサい」。「 ダッセー」听起来比较粗鲁,多为男生用,女生少说为好。「ダサい」另有俗气的意思。
# w3 i8 W6 J" l) K# b9 c1 _8 H8 g9 F8 N" a
7 哪有?① してないよ!
7 y1 {! l9 n" L6 r# B
& O- F; a4 M9 Y; o$ V9 [ A,你每次都放屁。 A:おならばっかりって。
* [5 t" u8 a9 d. T1 A) s# `
4 k* @+ E6 K8 S7 @$ m$ n, H6 q. b B,哪有?! B:してないよ!
7 e( J L; {( a* W9 s/ _
* z$ X$ R. m; r5 T 注:おなら:「名」 屁9 B7 G9 @( n; }! G, V
3 g/ Q) z- f, N2 m8 u7 H4 [
哪有?② どこが?
9 m0 l( D$ b% P7 g) S
8 x. i n, V3 i7 N A, 哇!好一个美少年。 A:わーすごい美形。
2 V# j7 X8 B+ e: p. g0 [3 j! L4 N E) I$ O, m6 n3 V. o l% B0 g
B,哪有? B:どこが?6 F2 p6 A' J: q( p: Z
% z2 Z- V# }+ _! p# a, X
注:「美形(びけい)」通常指的是男生,女人则用「美人(びじん)」2 p' R1 v; J: G& A; ^+ @
! i/ S- u5 o4 G# I. [( \
8 好啊! いいよ!
" j& y' y1 `" a4 _' S5 d- y7 m2 L ~( w& @9 ~
A:去吃蛋糕吧! A:ケーキ食べ行こう!
6 O, D6 y+ @6 Z8 k3 x" d4 J8 q6 P1 A- K
B:好啊! B:いいよ!1 U1 T5 H+ @- V5 N; Q
. F* q9 w* Q& h) T1 U/ e7 Z7 a 注:口语中长省略助词,此句的原文为「ケーキを食べに行こう」。
2 e s# { I" l. K* V4 x$ `; ~
9 算了! もういいよ!
) F- ] o3 g6 ?: }: v9 ~; c( R
2 v8 }( p5 c/ F, K; h" h A:人家这样求你,你还不要。算了! A:人がこんなに頼んでるのに。もういいよ!
: [: l$ R+ v. E" ]1 H$ {' F0 Z1 m8 k5 Y0 f
10 够了! もういいよ!
; \: h6 R) e2 i# w6 f x
4 T7 a/ q7 A( T A:我在问昨天晚上你到底去哪里了? A:夕べどこ行ってたのって聞いてるでしょ!) V/ `$ y0 _# D* ]3 ?7 ~
6 H: i: i$ A& o7 ?
B:够了!我不是说去找朋友了吗? B:もういいよ!だから友達のところって言ってるじゃない。
& r" q9 P3 N( u, d
) o$ s1 b$ j+ ?* Y; | 11 借光 すいません! 3 F6 K9 h2 a7 u7 S( c3 \
A:借光!我要下车。 A: すいません!降ります。+ N |; {/ j! T, W7 D/ U& N0 V
( s7 M+ b! a; K, S4 P 注:通常日本人要借光的时候会说「すいません!/对不起」6 p5 C6 t" L& p
' ^6 E. @+ |: m+ f7 {
12 干吗? なに?2 H& N0 u- [5 q8 V, L6 z! A; d
# ?7 w1 f/ h) I
A:喂!喂!喂! A:ねーねー!ちょっと!! q7 g- ?( U, h# V m/ ` [
- B; }1 b7 f0 Z! J
B:干吗? B: なに?7 c, u: j$ d7 P8 Y
# h0 W# W( D, Y! N: p2 |9 s
13 加油! がんばれ!" k: I$ S' d& f. o
- N& ?6 o+ x0 ^- r1 N8 ~
A:冲啊冲啊!加油!再来一分! A:いけいけ!がんばれ!あと一点!' X6 V0 R% d4 b( n, U6 x P
( v- E; c M) B9 z1 p 注:「 がんばれ」比「がんばって」 意思更强。通常男生较常说「がんばれ!」、而女生则常说「がんばって」。
s/ m7 T- @4 z6 T! u: H4 l3 G, p$ @, Q( }7 j! `3 D# w6 A0 S: Z% x
14 闭嘴! だまれ!
. P. R+ K" A7 ?1 s Y9 X5 H% c4 I* j3 h3 u, h
A:瞧你,也太不成样子了! A:すごくかっこ悪かったんだよねー!
) a* ~0 ]0 H; n- y, ]% [
+ z4 N0 w1 p) E8 v$ a2 H B:吵死了!闭嘴! B:うるさい!だまれ!
) C( G! z G" q; `& Z5 ]1 @
- |3 E0 ]; q0 P# y 注:だまれ:「だまる」 的命令形。属于比较粗鲁,不好听的说法 . t4 V. ^9 g9 P8 N
* k2 W1 s5 J+ o. F0 Y5 W5 \8 A 黙る(だまる) 「自五」不出声,不说话。
/ \4 U0 i) V: O @- Z
6 C0 _4 b }* T# ]1 o 15 住手! ストップ!
: e0 r: J& [) ^( [( o+ V% b, y
' A0 e- f i# a5 C; f2 r A:不行!住手!弄坏了是要赔的。 A:だめ!ストップ!壊したら弁償なんだから。% B, x$ P' k' n) y6 E8 ^0 ?
2 H5 m1 J8 ?" |1 a) C
注:壊す(こわす)「他五」弄坏,破坏。$ a% [$ ]4 V# t* Q0 t% E# a0 u
; }* |4 u i" j" K8 s" |
弁償(べんしょう) 「名」赔偿。$ L# [( I" `4 @- @4 Z+ i: r
: Y; \3 F( d, H0 Z6 ^
ストップ:stop.住手,停止。 |
|